Página 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIAPIASTRELLE PROFESSIONALE OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTER FOR PROFESSIONAL USE MODE D’EMPLOI COUPE-CARREAUX PROFESSIONNELLE BEDIENUNGSANLEITUNG PROFI - FLIESENSCHNEIDEMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADORA DE AZULEJOS PROFESIONAL GEBRUIKSAANWIJZING PROFESSIONELE TEGELSNIJMACHINE BETJENINGSVEJLEDNING PROFESSIONEL KLINKESKÆRER MANUAL DE OPERAÇÃO CORTADOR DE AZULEJOS PROFISSIONAL NÁVOD K POUŽITÍ...
Página 2
Battipav srl DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA - DADOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - TECHNINIAI DUOMENYS - TEKNISET TIEDOT - البيانات...
Página 4
Gres, Klinker, Terracota. Klinker, Terracotta. Marmor, Klinker, Gres, Ziegel. Art. 3565 Mod. SUPER PRO EVO 65 Art. 3590 Mod. SUPER PRO EVO 90 Art. 35125 Mod. SUPER PRO EVO 125 risulta in conformità a is in conformity with the conforme in Übereinstimmung ist...
Página 5
изделий и аналогичных машина деп мәлімдейді. материалов клинкер, грес, терракота. Art. 3565 Mod. SUPER PRO EVO 65 Art. 3590 Mod. SUPER PRO EVO 90 Art. 35125 Mod. SUPER PRO EVO 125 overensstemmelse spełnia wymagania następujących соответствует следующим Келесі...
Página 6
Klinker, mramoru, kameniny, Klinker, keramikas, terakotas. Terracotta. terakota.w Art. 3565 Mod. SUPER PRO EVO 65 Art. 3590 Mod. SUPER PRO EVO 90 Art. 35125 Mod. SUPER PRO EVO 125 in overeenstemming is met de está conformidade je v souladu s ustanoveními ir saskaņā...
Página 7
.الكلنكر، الطين Art. 3565 Mod. SUPER PRO EVO 65 Art. 3590 Mod. SUPER PRO EVO 90 Art. 35125 Mod. SUPER PRO EVO 125 : التاليةEC يتفق مع أحكام التوجيه laikantis šių...
Página 10
Procedere all’incisione dello smalto agendo La tagliapiastrelle SUPER PRO EVO è un prodotto sull’asta di manovra ed esercitando una tecnologicamente avanzato, ad elevate prestazioni, pressione costante verso il basso, per tutta la adatto a lavori di taglio su materiali ceramici.
Battipav srl Per una maggiore precisione, aiutarsi con SMALTIMENTO l’indice di taglio e la relativa lamiera appoggio piastrella; In caso di rottamazione dell’intera macchina o di • Per misure inferiori a 10 cm utilizzare l’indice parti di essa, i materiali andranno smaltiti secondo i INFERIORE.
Proceed to cut the glaze by pushing on the movement rod and exerting a constant The SUPER PRO EVO tile cutter is a tool that is downward pressure for the entire length of the technologically advanced and that offers high tile.
Página 13
Battipav srl DIAGONAL CUT DISPOSAL • Loosen the beam bracket’s locking knob; • Move the supporting beam bracket to an angle When the entire machine or part there of is disposed of 45° of, the materials are to be disposed of in accordance •...
Página 14
Positionner l’équerre de coupe et la bloquer Utilisation conseillée: avec le pommeau de fixation. CÉRAMIQUE, MONOCUISSON, GRÈS, CLINKER, TERRE CUITE ET MARBRE TRANSPORT Le coupe-carrelage SUPER PRO EVO peut être UTILISATION facilement transporté. EXÉCUTION DE LA COUPE ATTENTION ATTENTION Avant de quitter notre usine, chaque machine est soumise à...
Battipav srl ÉLIMINATION • Pour les mesures inférieures à 10 cm, utilisez l’index inférieur. • Pour les mesures supérieures à 10 cm, utilisez En cas d’élimination de toute la machine ou d’une l’index supérieur. partie de celle-ci, les matériaux devront être éliminés conformément à...
Página 16
Den Schneidewinkel in Position bringen und mit KERAMIK, EINBRANDFLIESEN, GRES, dem Befestigungsdrehknopf festziehen. KLINKER, ZIEGEL UND MARMOR TRANSPORT VERWENDUNG Der Fliesenschneider SUPER PRO EVO ist leicht zu transportieren. ACHTUNG AUSFÜHRUNG DES SCHNITTS Jede Maschine wurde vor Verlassen unserer Fabrik einer Reihe von Abnahmen unterzogen und ACHTUNG gewissenhaft kontrolliert.
Página 17
Battipav srl DIAGONALSCHNITT ENTSORGUNG • Den Winkelfeststellknopf lockern; • Den Auflagewinkel im 45° Winkel anordnen. Bei Verschrottung der gesamten Maschine oder • Die Fliese auf die Auflagefläche legen und, Teilen derselben, sind die Materialien gemäß den Absatz “SCHNITTAUSFÜHRUNG” von der gültigen Gesetzgebung vorgeschriebenen angegeben, den Schnitt ausführen.
Colocar la escuadra de corte y bloquearla con el CERÁMICA, MONOCOCCIÓN, GRES, KLINKER, COTO pomo de fijación. Y MÁRMOL TRANSPORTE La cortadora de baldosines SUPER PRO EVO se puede transportar fácilmente. ATENCIÓN ATENCIÓN Cada máquina ha sido sometida a una serie de ensayos y ha sido detenidamente revisada antes •...
Battipav srl CORTE EM DIAGONAL ELIMINACIÓN • Aliviar o parafuso de fixação da esquadria; • Colocar a esquadria de apoio a 45°. En caso de tener que desguazar toda la máquina • colocar o material a cortar sobre o plano de...
Página 20
Plaats de beugel van de snijbalk en vergrendel KERAMIEK, MONOCOTTURA , GRES, deze op zijn plaats met de bevestigingsknop. KLINKER, COTTO EN MARMER VERVOER De SUPER PRO EVO tegelsnijder kan gemakkelijk GEBRUIK vervoerd worden. ATTENTIE SNIJDEN Voordat ze de fabriek verlaten worden alle...
Página 21
Battipav srl DIAGONAAL GESNEDEN ONTMANTELEN • Draai de vergrendelingsknop van de balkbeugel los; Als u de hele machine of delen ervan ontmantelt, • Verplaats de steunbalkbeugel in een hoek van dient u dit volgens de wettelijke voorschriften te 45 °.
Página 22
Skær glasuren hjælp SUPER PRO EVO klinkeskæreren er et højteknologisk manøvreringsstangen og bliv ved med at avanceret produkt med høje præstationer, der er presse nedad langs med hele klinkens flade. velegnet til skærearbejder på keramikmaterialer.
Battipav srl DIAGONAL SNIT BORTSKAFFELSE • Løsn bjælkeholderens låseknap; • Move the supporting beam bracket to an angle Ved kassering af hele maskinen eller dele deraf, skal of 45° materialerne bortskaffes i henhold til den gældende • Placer flisen, skal klippes, på...
Página 24
A cortadora de azulejos SUPER PRO EVO é um b) Prosseguir com a incisão do esmalte agindo produto tecnologicamente avançado, de elevadas sobre a haste de manobra e exercitando uma prestações, adequada aos trabalhos de corte de...
Battipav srl Para maior precisão, ajude-se com o índice DESTRUIÇÃO de corte e a respectiva placa de suporte do ladrilho; Em caso da necessidade de destruição da inteira • Para medições inferiores a 10 cm, use o índice máquina ou de partes da mesma, os materiais inferior.
Página 26
úhelníku při opakovaných řezech a speciálních úhlech. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené při používání řezačky SUPER PRO EVO s jiným POZOR řezacím kolečkem, či jinými než originálními díly, a při dělení jiných materiálů, než uvedených v odstavci „POUŽITÍ”.
Battipav srl Pro větší přesnost si pomozte indexem řezu a LIKVIDACE relativní opěrnou deskou dlaždice; • Pro měření menší než 10 cm použijte nižší Je-li stroj, či jeho část vzhledem k opotřebení index. likvidován, musí tak být učiněno v souladu s platnými •...
быть заявлены права на данные и иллюстрации точке предполагаемой резки. Установите настоящего руководства по эксплуатации. каретку и подготовьте диск к надрезу с Станок для резки плит SUPER PRO EVO является помощью боковых рычажков. технологически передовым изделием высокой b) Выполните надрез по эмали, воздействуя...
Battipav srl Для большей точности использовать УТИЛИЗАЦИЯ разметку линейки и её упор. • Для отрезков меньше 10 см использовать В случае полной или частичной утилизации нижнюю разметку. материалы перерабатываются согласно нормам • Для отрезков больше 10 см использовать действующего законодательства.
Página 30
• Novietojamo flīžu novietojiet uz atbalsta Tas nozīme, ka netiks pieņemtas sūdzības par šīs virsmas vēlamajā griešanas vietā; rokasgrāmatas datiem un attēliem. a) Novietot flīzi uz darba virsmas, uz vēlamā SUPER PRO EVO flīžu griezējs ir tehnoloģiski uzlabots, griezuma punkta. Novietot ratiņus ar augstiem rezultātiem, piemērots griešanas darbiem...
Página 31
Battipav srl Lai iegūtu lielāku precizitāti, palīdziet sev IZNĪCINĀŠANA griešanas indeksam un relatīvajai flīžu atbalsta plāksnei; Visas ierīces vai tās detaļu iznīcināšanas gadījumā, • Ja izmērs ir mazāks par 10 cm, izmantojiet materiāliem ir jābūt iznīcinātiem sekojoši veidiem, zemāko indeksu.
Página 32
MONOCOTTURA- (üks kord põletatud), PEENKERAAMILISTE, KLINKER- TERRAKOTA- JA MARMORPLAATIDE lõikamiseks TRASPORT SUPER PRO EVO plaadilõikurit saab hõlpsasti transportida. KASUTAMINE LÕIKAMINE TÄHELEPANU TÄHELEPANU Enne meie tehasest väljastamist on kõik masinad läbinud katsete seeria ning neid on põhjalikult • Asetage lõigatav plaat tugipinnale soovitud kontrollitud.
Battipav srl Suurema täpsuse saavutamiseks aidake KASUTUSEST KÕRVALDAMINE ennast lõikeindeksi ja plaatide suhtelise tugiplaadi abil; Kui kogu masin või mõni selle osa lammutatakse, • Kui mõõt on väiksem kui 10 cm, kasutage kõrvaldatakse materjal nii, nagu on ette nähtud madalamat indeksit.
Página 34
Todėl pateikiamos nustatykite strypą ir pjovimo ratuką. iliustracijos gali šiek tiek skirtis nuo originalo. b) Plytelę pjaukite spausdami slankiojantį strypą SUPER PRO EVO plytelių pjovimo staklės yra aukštos ir išlaikydami pastovų spaudimą per visą kokybės gaminys,...
Battipav srl Norėdami gauti didesnį tikslumą, padėkite sau PRIETAISO ŠALINIMAS nustatyti pjovimo indeksą ir santykinę plytelių atraminę plokštę; Įrankiui susidėvėjus, jį pašalinti reikia, laikantis visų • Mažesniems nei 10 cm matmenims naudokite atitinkamų potvarkių ir įstatymų. apatinę rodyklę. • Jei matuojate didesnį nei 10 cm, naudokite viršutinį...
Página 36
Aseta laatta työstötasoon halutun liittyen. leikkauskohdan kohdalta. Aseta teline Laattaleikkuri SUPER PRO EVO on pitkälle kehitetty paikoilleen ja laikka viiltokohtaan sivuvivuilla. suuren suorituskyvyn tuote, joka sopii keraamisten b) Suorita lasipinnan viilto ohjaustangolla materiaalien leikkaamiseen. painamalla sitä tasaisesti alaspäin koko laatan pituudelta.
Página 37
Battipav srl Lisää tarkkuutta auttamalla itseäsi HÄVITYS leikkausindeksin ja suhteellisen laattojen tukilevyn kanssa; Jos koko kone tai jotkin sen osat hävitetään, • Käytä alle 10 cm: n mittauksiin alempaa materiaalit tulee hävittää viomassa olevien indeksiä. määräyksien mukaisesti. • Käytä yli 10 cm: n mittauksiin ylempää...
Página 38
łamania. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności d) Wywierać znacznie większy nacisk, jeśli przy użyciu przecinarki SUPER PRO EVO z innymi dochodzi do dzielenia płytk. narzędziami i obróbce innych materiałów jak opisano Przy tego samego rodzaju lub/i specjalnych kątach w ustępie “ZALECANE ZASTOSOWANIE”.
Battipav srl uzyskać większą precyzję, pomóż UTYLIZACJA sobie indeksem cięcia i odpowiednią płytą podtrzymującą płytki; Przy złomowaniu całej maszyny lub jej części, należy • W przypadku pomiarów mniejszych niż 10 cm postąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami i użyj dolnego wskaźnika.
Página 40
.بالحقوق على البيانات والرسوم التوضيحية الواردة في هذا الدليل اضبط العربة، واضبط العجلة على الشق بواسطة األذرع هي منتج متقدمSUPER PRO EVO إن ماكينة قطع البالط .8 الجانبية، كما هو موضح في الصورة تقنيا، ويعمل بأداء عال، ومناسب ألعمال قطع الخامات المصنوعة من...
Página 41
Battipav srl التخلص من المنتج في حالة تكهين الماكينة بالكامل أو أي جزء منها، يجب التخلص من .خاماتها بموجب األساليب التي تنص عليها التشريعات السارية سطح العمل األلومنيوم عمود االنزالق الصلب األلومنيوم مادة البولي أميد العربة الصلب تحديد األعطال وعالجها...
Página 44
Art. 6608S www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2017. Con riserva di modifiche.