Tripp-Lite SmartPro AGSM8207 Serie Manual Del Propietário

Sistemas ups inteligentes, interactivos salida de onda sinusoidal de 120v capacidades 2200va-3000va
Ocultar thumbs Ver también para SmartPro AGSM8207 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-08-502-933088.indb 1
2U Rack-Mount
®
120V Sine Wave Output • 2200VA—3000VA Capacities
SMART2200RM2U,
SMART2200RM2UN
(Series Number: AGSM8207)
SMART2200RMXL2U,
SMART2200RMXLN
(Series Number: AGSM8208)
SM2200RMXL2UP
(Series Number: AGSM7012)
Not suitable for mobile applications.
Español
Français
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
SMART3000RM2U,
SMART3000RM2UN
(Series Number: AGSM8209)
SMART3000RMXL2U,
SMART3000RMXLN
(Series Number: AGSM7010)
SMART2600RM2U
(Series Number: AGSM7012)
1
22
43
9/25/2018 10:49:14 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro AGSM8207 Serie

  • Página 1 Owner’s Manual SmartPro 2U Rack-Mount ® Intelligent, Line-Interactive UPS Systems 120V Sine Wave Output • 2200VA—3000VA Capacities SMART2200RM2U, SMART3000RM2U, SMART2200RM2UN SMART3000RM2UN (Series Number: AGSM8207) (Series Number: AGSM8209) SMART2200RMXL2U, SMART3000RMXL2U, SMART2200RMXLN SMART3000RMXLN (Series Number: AGSM8208) (Series Number: AGSM7010) SM2200RMXL2UP SMART2600RM2U (Series Number: AGSM7012) (Series Number: AGSM7012) Not suitable for mobile applications.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rack-mount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Página 3: Equipment Connection Warnings

    Important Safety Instructions Equipment Connection Warnings • Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. •...
  • Página 4 Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
  • Página 5 Mounting (Rack) 2-Post Mounting 2-post mounting requires a Tripp Lite 2-Post Rack-Mount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). Mounting (Tower) Warning: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD panel is at the top of the UPS, not at the bottom. Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately).
  • Página 6: Quick Installation

    Quick Installation Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit. Note! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby” mode) will automatically charge its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. Plug your equipment into the UPS.* * Your UPS is designed to support only electronic...
  • Página 7: Optional Installation

    Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see ) or DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS.
  • Página 8 Optional Installation External Battery Connection (Select Models) Your UPS contains a robust internal battery system. External batteries are needed only to extend runtime. Use only Tripp Lite external battery packs with overcurrent protection. Adding external batteries will increase recharge time, as well as runtime. Installation is by qualified Service personnel only.
  • Página 9: Basic Operation

    Basic Operation LCD Interface Note: This LCD image is shown with all icons illuminated. Under normal conditions, only select icons will display. 3-Digit Display: This display is generally used to show values for a given “Display” or “Control” screen. “ON/OFF” Button •...
  • Página 10 Basic Operation “ENTER/MUTE” Button To toggle settings options while viewing a control menu option, tap this button. The UPS power failure alarm can also be temporarily silenced by tapping this button. Once silenced, an alarm will automatically re-sound to indicate low battery conditions and can no longer be silenced.
  • Página 11 Basic Operation INPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Input Voltage. OUTPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Output Voltage. LOAD Icon: Displayed in two modes: 1. Displayed in conjunction with the % icon and 3-digit value to indicate the load percentage.
  • Página 12: Display Power Conditions

    Basic Operation Automatic Voltage Regulation Icon: Indicates that the AC input is either low or high and that the AVR function is actively boosting or cutting the line. The AVR icon is also used in conjunction with the EVENTS icon to indicate AVR events.
  • Página 13: Lcd Brightness

    Basic Operation Control Menu Options Enable/Disable Alarm Tap the button repeatedly to advance to the LCD display featuring the icon. Press the button to select ON or OFF alarm mode settings. The last option displayed before navigating away from this menu option will be the selected setting. Note: Disabling the alarm via this control menu option will silence the alarm under all conditions, including low battery conditions.
  • Página 14: Power Sensitivity

    Basic Operation ON Battery Events This feature allows the user to view the number of times the UPS has experienced an ON Battery Event. To reset the counter to “0”, press and hold the button. Tap the button repeatedly to advance to the ON Battery Events display, as shown above. Note: The value displayed is a random value used for example reference.
  • Página 15 Basic Operation Tap the button repeatedly to advance to Sensitivity display, as shown on the previous page. Press the button to advance through the options. The last option displayed, before navigating away from this menu option, will be the selected setting. External Battery Setting Control (Select Models) This control menu option only appears when the UPS is configured using the External Battery Utility software and is reporting “YES”...
  • Página 16 Basic Operation Other UPS Features (Rear Panel) AC Outlets: All models include NEMA 5-15R and/or NEMA 5-20R outlets. Select models also include NEMA L5-30R and/or NEMA L5-20R outlets. These outlets provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to these outlets against damaging surges and line noise.
  • Página 17: Storage And Service

    Basic Operation Output Breaker (select models): Your UPS features one or more breakers that protect your UPS from output overload. If one or more breakers trip, remove some of the load on the circuit(s), then reset them by pressing the breaker switch(es) in.
  • Página 18: Battery Replacement

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
  • Página 19 Battery Replacement Add New Batteries Replace Battery Retention Plate First, install the right row of batteries by inserting them and sliding them to the right. Then, install the left row of batteries. 4 x screws Replace Front Panel 4 x screws Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red.
  • Página 20 Battery Replacement RBC94-2U Battery Replacement Procedure (Applies to SMART3000RM2U, SMART3000RM2UN, SMART2600RM2U, SM2200RMXL2UP, SMART2200RMXL2U, SMART2200RMXLN, SMART2200RM2U and SMART2200RM2UN Models) Remove Front Panel Add New Batteries Install the replacement batteries by sliding them directly into the UPS cabinet. 4 x screws Remove Battery Retention Plate Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red.
  • Página 21: Product Registration

    Product Registration Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. FCC Notice, Class A This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 22: Smartpro ® Para Instalación 2U En Rack

    Manual del Propietario SmartPro para Instalación 2U en Rack ® Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos Salida de Onda Sinusoidal de 120V• Capacidades 2200VA—3000VA SMART2200RM2U, SMART3000RM2U, SMART2200RM2UN SMART3000RM2UN (Número de Serie: AGSM8207) (Número de Serie: AGSM8209) SMART2200RMXL2U, SMART3000RMXL2U, SMART2200RMXLN SMART3000RMXLN (Número de Serie: AGSM8208) (Número de Serie: AGSM7010) SM2200RMXL2UP SMART2600RM2U...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede anular su garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS •...
  • Página 24: Advertencias Sobre La Conexión De Equipos

    Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias sobre la conexión de equipos • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia.
  • Página 25: Instalación (Rack)

    Instalación (Rack) Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.
  • Página 26: Instalación En 2 Postes

    Instalación (Rack) Sujete los soportes de instalación del equipo a los orificios de instalación delanteros del gabinete utilizando las herramientas incluidas con el equipo. Las “orejas” del soporte de instalación deben apuntar hacia adelante. (Algunos equipos pueden contener soportes de instalación integrales o montados previamente).
  • Página 27: Instalación Rápida

    Instalación Rápida Conecte el UPS en un tomacorriente de un circuito dedicado. ¡NOTA! Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS (en modo de “espera”) cargará automática-mente sus baterías, pero no proporcionará energía a sus tomacorrtientes hasta que se encienda.
  • Página 28: Instalación Opcional

    Instalación Opcional Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicación Serial RS-232 y USB Utilice el cable USB incluido (consulte el cable serial DB9 1b (consulte ) para conectar el puerto de comunicación de la computadora al puerto de comunicación del UPS.
  • Página 29 Instalación Opcional Conexión de Baterías Externas Su UPS contiene un robusto sistema de batería interna. Las baterías externas se necesitan solamente para extender la autonomía. Use solamente módulos de baterías externas de Tripp Lite con protección contra sobrecorriente. El agregar baterías externas aumentará...
  • Página 30: Operación Básica

    Operación Básica Interfaz de LCD Nota: Esta imagen de la pantalla LCD se presenta con todos los íconos iluminados. Bajo circunstancias normales solamente los íconos seleccionados estarían iluminados. Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores para una pantalla dada de “Desplegado”...
  • Página 31 Operación Básica Botón “ENTER/MUTE” Para conmutar las opciones de parámetros mientras se visualiza una opción del menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez silenciada, una alarma sonará nuevamente automáticamente para indicar condiciones de batería baja y ya no puede silenciarse.* •...
  • Página 32 Operación Básica Alarm On: Indica que la alarma está activada. Icono INPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de alimentación. Icono OUTPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de salida. Icono LOAD: Se muestra en dos modos: 1.
  • Página 33: Desplegado De Las Condiciones De Energía

    Operación Básica Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente cada modo de desplegado del LED con un intervalo de cada dos segundos. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/ recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú...
  • Página 34: Brillo Del Lcd

    Operación Básica Opciones del Menú de Control Activar/Desactivar Alarma Toque repetidamente el botón Para avanzar hasta que la pantalla LCD presente el icono Oprima el botón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción mostrada antes de navegar. Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú...
  • Página 35: Eventos De Batería En Uso

    Operación Básica Eventos de Batería en Uso Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de batería en uso. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de eventos de batería en uso, como se mostró...
  • Página 36: Control De Calibración De Batería Externa (Modelos Selectos)

    Operación Básica continuación Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de Sensibilidad, como se mostró en la página anterior. Oprima el botón para avanzar a través de las opciones. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos) La opción del menú...
  • Página 37: Otras Características Del Ups (Panel Posterior)

    Operación Básica continuación Otras Características del UPS (Panel Posterior) Salidas de CA: Todos los modelos incluyen tomacorrientes NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos pueden también incluir tomacorrientes NEMA L5-30R y/o NEMA L5-20R. Estos tomacorrientes proporcionan línea CA a los equipos conectados durante el funcionamiento normal y energía de batería durante los apagones y caídas de voltaje.
  • Página 38: Almacenamiento Y Servicio

    Operación Básica Conector de Batería Externa (opcional en modelos selectos): Utilícelo para conectar los módulos de baterías externas de Tripp Lite para obtener autonomía adicional. Consulte las instrucciones disponibles con el módulo de baterías para obtener información completa sobre la conexión y advertencias de seguridad. Visite http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar los tipos de baterías admitidos por su UPS.
  • Página 39: Reemplazo De Las Baterías

    Reemplazo de las Baterías Bajo condiciones normales, las baterías originales en su UPS durarán muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para el reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar.
  • Página 40: Reemplazo De Baterías

    Reemplazo de Baterías Adición de Baterías Nuevas Recoloque la Placa de Retención de la Batería Primero, instale la fila derecha de baterías insertándolas y deslizándolas a la derecha. Entonces, instale la fila izquierda de baterías. 4 x tornillos Recoloque el Panel Frontal 4 x tornillos Conecte las Baterías Conecte ambos juegos de conectores como...
  • Página 41 Reemplazo de Baterías Procedimiento para el Reemplazo de la Batería RBC94-2U (Aplica para los Modelos SMART3000RM2U, SMART3000RM2UN, SMART2600RM2U, SM2200RMXL2UP, SMART2200RMXL2U, SMART2200RMXLN, SMART2200RM2U y SMART2200RM2UN) Desinstale el Panel Adición de Baterías Nuevas Instale las baterías deslizándolas directamente dentro del gabinete UPS. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería...
  • Página 42 Avisos Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias.
  • Página 43 Manuel du propriétaire Systèmes d’ASC 2U intelligents, en attente active, montés en bâti SmartPro ® Sortie sinusoïdale de 120 V • Capacités de 2 200 à 3 000 VA SMART2200RM2U, SMART3000RM2U, SMART2200RM2UN SMART3000RM2UN (Numéro de Série: AGSM8207) (Numéro de Série: AGSM8209) SMART2200RMXL2U, SMART3000RMXL2U, SMART2200RMXLN...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES CONSIGNES Ce manuel renferme des consignes importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements peut affecter la garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC • Faire preuve de prudence en soulevant l’ASC. En raison du poids considérable de tous les systèmes d’ASC à...
  • Página 45: Avertissements Concernant La Connexion De L'équipement

    Consignes de sécurité importantes Avertissements concernant la connexion de l’équipement • Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. •...
  • Página 46 Montage (bâti) Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti. L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’armoire de bâti.
  • Página 47 Montage (bâti) 3 Attacher les supports de montage de votre équipement aux trous de montage avant de l’armoire en utilisant la quincaillerie incluse avec votre équipement. Les oreilles du support de montage doivent être tournées vers l’avant. (Les supports de montage peuvent avoir été...
  • Página 48: Installation Rapide

    Installation rapide Brancher l’ASC dans une prise d’un circuit dédié. REMARQUE! après avoir branché l’ASC dans une prise de secteur, l’ASC (en mode « Standby » (attente)) chargera automatiquement ses batteries, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu’elle ne sera pas mise sous tension (ON).
  • Página 49: Installation En Option

    Installation en option Ces connexions suivantes sont optionnelles. Le système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Ports de communication de série USB et RS-232 Utiliser le câble USB inclus (voir ) ou le câble série DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de l’ordinateur au port de communication de l’ASC.
  • Página 50: Connection De Batterie Externe

    Installation en option Connection de batterie externe L'onduleur est fourni avec un système de batteries internes robustes. Les batteries externes ne sont nécessaires que pour prolonger le temps de fonctionnement. Utiliser uniquement un module de batteries externe Tripp Lite avec protection contre les surintensités.
  • Página 51: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Interface ACL Remarque : Cette image ACL est affichée avec tous les icônes allumés. Dans des conditions de fonctionnement normal, seulement certains icônes seront allumés. Affichage à 3 chiffres : Cet affichage est généralement utilisé pour indiquer les valeurs d’un «...
  • Página 52 Fonctionnement de base Bouton « ENTER/MUTE » (saisir / sourdine) Pour passer d'un réglage à l'autre lors de la visualisation d'une option au menu de contrôle, tapez sur ce bouton. L'alarme du système d'alimentation sans coupure (UPS) indiquant une panne d'électricité peut aussi être mise temporairement en sourdine en tapant sur ce bouton.
  • Página 53 Fonctionnement de base Alarme hors tension: Indique que l'alarme est désactivée. Alarme sous tension : Indique que l'alarme est activée. Icône INPUT (entrée): Indique que la valeur de 3 chiffres affichée est la tension d'entrée. Icône OUTPUT (sortie): Indique que la valeur de 3 chiffres affichée est la tension de sortie.
  • Página 54 Fonctionnement de base Icône Sensitivity (sensitivité): Affichée pour configurer le réglage de la sensitivité en ligne d'entrée c.a. Les réglages de la sensitivité disponibles sont 100 % (haute sensibilité), 50 % (moyenne sensibilité) et 25 % (faible sensibilité). Icône SCROLL (faire défiler): Lorsque l'icône est activée, l'affichage va automatiquement revenir par cycle à...
  • Página 55: Commande De Défilement

    Fonctionnement de base Options de menu de commande Alarme activée / désactivée Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour passer à l'affichage ACL comportant l'icône. Appuyer sur le bouton pour sélectionner les réglages du mode d'activation et de désactivation (ON / OFF) de l'alarme.
  • Página 56: On Battery Events (Événements En Mode Batterie)

    Fonctionnement de base ON Battery Events (événements en mode batterie) Cette fonction permet à l'utilisateur de visualiser le nombre de fois que l'ASC a connu une expérience en mode batterie. Pour réinitialiser le compteur à « 0 », appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé.
  • Página 57: Commande De Réglage De La Batterie Externe (Sélectionnez Les Modèles)

    Fonctionnement de base Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour avancer jusqu'à l'affichage « Sensitivity » (sensitivité), tel qu'illustré à la page précédente. Appuyer sur le bouton pour avancer à travers les options. La dernière option affichée, avant de quitter cette option de menu, sera le réglage sélectionné.
  • Página 58 Fonctionnement de base Autres fonctions de l'ASC (panneau arrière) Prises c.a.: Tous les modèles incluent des prises NEMA 5-15R et / ou NEMA 5-20R. Certains modèles incluent également des prises NEMA L5-30R et/ou NEMA L5-20R. Ces prises alimentent votre équipement branché en courant c.a. durant un fonctionnement normal et de la puissance de la batterie durant des pannes et des baisses de tension.
  • Página 59: Entreposage Et Service

    Fonctionnement de base Connecteur de batteries externes (en option sur certains modèles): Utiliser pour connecter les blocs de batteries externes Tripp Lite pour du temps d'exécution additionnel. Se reporter aux instructions disponibles avec le bloc de batteries pour des informations complètes sur la connexion et des consignes de sécurité.
  • Página 60: Remplacement Des Batteries

    Remplacement des batteries Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront plusieurs années. Consulter la section Sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour être remplacées sous tension (c.-à-d. en laissant l'ASC en mode ON (sous tension), mais certains personnels de service qualifiés peuvent souhaiter mettre l'ASC en mode OFF (hors tension) et débrancher l'équipement avant de procéder.
  • Página 61 Remplacement des batteries Ajouter de nouvelles batteries Replacer la plaque de rétention des batteries Tout d'abord, installer la rangée de batteries de droite en les insérant et en les glissant vers la droite. Ensuite, installer la rangée de batteries de gauche. 4 x vis Replacer la panneau avant 4 x vis...
  • Página 62 Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries RBC94-2U (s'applique aux modèles SMART3000RM2U, SMART3000RM2UN, SMART2600RM2U, SM2200RMXL2UP, SMART2200RMXL2U, SMART2200RMXLN, SMART2200RM2U et SMART2200RM2UN) Enlever le panneau avant Ajouter de nouvelles batteries Installez les batteries de remplacement en les glissant directement dans l’armoire de l’alimentation sans coupure.
  • Página 63 Avis Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série se trouve sur la plaque signalétique du produit, avec toutes les inscriptions et les informations d'approbations requises.
  • Página 64 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-08-502 93-3088_RevL 18-08-502-933088.indb 64 9/25/2018 10:50:02 AM...

Tabla de contenido