Ocultar thumbs Ver también para OMNISMART350HG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMART700HG
(Series Number: AGSM700PSR3HG)
Español
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
15-12-160-9332C2.indb 1
Owner's Manual
Smart and OmniSmart
Medical-Grade UPS Systems
OMNISMART350HG
(Series Number: AGOM350KSR57HG)
Copyright © 2015 Tripp Lite. All rights reserved.
Models:
SMART1200XLHG
(Series Number: AGSM1200PSR3HG)
1
®
2
5
6
8
15
16
17
33
12/22/2015 9:25:10 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite OMNISMART350HG

  • Página 17: Smart Y Omnismart

    Manual de operación Smart y OmniSmart ® Sistemas UPS de Grado Médico Modelos: OMNISMART350HG (Número de Serie: AGOM350KSR57HG) SMART700HG (Número de Serie: AGSM700PSR3HG) SMART1200XLHG (Número de Serie: AGSM1200PSR3HG) Importantes instrucciones de seguridad Contenido del Empaque Instalación rápida Operación básica Orientación y Declaración del Fabricante...
  • Página 18: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Declaración de Uso Indicado Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo de computación no médico y médico y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de...
  • Página 19: Advertencias Para La Conexión Del Ups

    Importantes instrucciones de seguridad continuación • No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno. • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS, deben ayudar al menos dos personas para levantarlos e instalarlos.
  • Página 20: Advertencias Para La Conexión Del Equipo

    Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ Batería de Reemplazo VOLTAJE NOMINAL DEL NO. DEL MÓDULO DE MODELO BATERÍA Y CANTIDAD JUEGO DE BATERÍAS BATERÍAS OMNISMART350HG PLOMO-ÁCIDO 12V, 12AH RBC52 (AGOM350KSR57HG) 6V, 2 PZAS SMART700HG PLOMO-ÁCIDO 36V, 9AH...
  • Página 21: Contenido Del Empaque

    • Las baterías pueden presentar el riesgo de descarga eléctrica, quemaduras e incendio si no se desechan correctamente. Contenido del Empaque OMNISMART350HG • Cable RJ11 de 1.83 m [6 pies] • Cable DB9 de 1.83 m [6 pies] • Manual del usuario SMART700HG •...
  • Página 22: Instalación Rápida

    Instalación rápida Nota: Aunque algunos procedimientos de instalación son comunes para todos los modelos, algunos procedimientos varían dependiendo de si está instalando un modelo Smart o un modelo OmniSmart. Para Todos los Modelos—Enchufe su UPS en un tomacorriente de la red de 3 hilos con conexión a tierra, 120V CA, 60 Hz.
  • Página 23 Instalación rápida optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en ®...
  • Página 24: Operación Básica

    Operación básica Nota: Aunque algunas características y funciones operativas son comunes para todos los modelos, algunas características operativas varían dependiendo de si está operando un modelo Smart o un modelo OmniSmart. Botones Para Modelos Smart Únicamente—Botón “POWER”: • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón.
  • Página 25: Para Todos Los Modelos-Botón "Mute/Test" (Silencio/Prueba)

    Operación básica continuación Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para reactivar las alarmas audibles: El UPS se embarca de fábrica con las alarmas audibles silenciadas. Para reactivar las alarmas audibles, oprima y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de un bip continuo;...
  • Página 26: Luces Indicadoras

    Operación básica continuación Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Para Modelos Smart Únicamente: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
  • Página 27 Operación básica continuación LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Para Modelos Smart Únicamente: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS;...
  • Página 28: Otras Características Del Sistema Ups

    Operación básica continuación Otras características del sistema UPS Tomacorrientes de CA de Grado Hospital: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
  • Página 29 Operación básica continuación Ajuste de Sensibilidad de Energía (Sólo Modelos Selectos): Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS NORM DELAY normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM...
  • Página 30: Orientación Y Declaración Del Fabricante

    SMART1200XLHG: conectados directamente a la red pública de alimentación Clase A de energía de bajo voltaje que alimenta edificios usados OMNISMART350HG: para fines domésticos. Clase B Orientación y Declaración del Fabricante—Inmunidad Electromagnética Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 31: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Para Modelos Smart Únicamente: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo);...
  • Página 32: Cumplimiento De Las Normas

    Cumplimiento de las Normas CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPO MÉDICO: Clase I, Tipo B, Equipo Ordinario, Operación Continua. APROBACIÓN DE UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual están listados en UL1778. Todos cumplen con requerimientos estrictos para protección por UPS. Proporcionan respaldo por batería durante apagones, conmutación entre energía de la red pública y respaldo de energía por batería en 2-4 milisegundos.

Tabla de contenido