INTRODUCTION CONNECTIONS FRANÇAIS (figure 4) Thank you for choosing B&W. All connections should be made with the equipment INTRODUCTION switched off. The WM Range is designed to operate in Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. environmental conditions where a conventional Ensure the positive terminal on the speaker loudspeaker would soon suffer, if work at all.
Página 4
Le support fourni dispose de tous les accessoires DEUTSCH Die Halterung ermöglicht die waagerechte und utiles au montage. Nous recommandons senkrechte Ausrichtung des Lautsprechers. Nutzen l’utilisation des fentes pour le montage définitif EINLEITUNG Sie die 4 Löcher an der Wandhalterung, um den (elles permettent de modifier légèrement la Lautsprecher zu montieren.
ESPAÑOL La abrazadera de montaje permite inclinar la PORTUGUÊS caja acústica en los planos vertical y horizontal. INTRODUCCIÓN Monte la caja acústica en la pared utilizando INTRODUÇÃO los 4 orificios dispuestos para tal efecto en la Gracias por elegir B&W. Gratos por ter escolhido B&W.
AVISO: Para fixação da coluna na parede ou ITALIANO COLLEGAMENTI (figura 4) no tecto, deve utilizar componentes de elevada Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a qualidade, robustos e à prova de corrosão, INTRODUZIONE impianto spento. para garantir que esta fique fixa com segurança. Grazie per aver scelto B&W.
NEDERLANDS WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend eerste ΕΛΛΗΝΙΚΑ kwaliteit roestvrije schroeven en kies een INLEIDING voldoend stevige positie op de muur of het ΕΙΣΑΓΩΓΗ plafond, zodat u er zeker van bent dat de Ευχαριστούµε που επιλέξατε την B&W. Dank u voor de aanschaf van een B&W luidspreker veilig is bevestigd en niet los kan product.
Página 8
ΑΝΑΡΤΗΣΗ (εικ να 3) Υπάρχουν αρκετοί διαφορετικοί τρ ποι να αναρτήσετε το ηχείο, γεγον ς που δίνει περισσ τερες επιλογές ως προς την τοποθέτησή τους. Ο βραχίονας ανάρτησης επιτρέπει την τοποθέτηση του ηχείου σε οριζ ντιες και κάθετες επιφάνειες. Αναρτήστε το ηχείο στον...
"ESKY ÚVOD D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B &W. ]ada WM je zkonstruována pro provoz v podmínkách, kde konve#ní reprosoustavy mohou lehce selhat. Neã v≥robek vybalíte a naistalujete, p_e#t>te si prosím tento návod. PomÅãe vám instalovat reprosoustavy optimálním zpÅsobem. Firma B&W disponuje celosv>tovou sítí...
ZAPOJENÍ POLSKI G¡o·niki WP ™ 1 mogƒ byπ umocowane zarówno (obrázek 4) w p¡aszczyØnie pionowej jak i poziomej. MoÃna Zapojujte reprosoustavy pouze p_i vypnutém WST≈P je równieà obracaπ pod róÃnymi kƒtami w lewo za_ízení. lub w prawo. UmoÃliwiajƒ to pokr∆t¡a Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.
РУССКИЙ повернуть АС в горизонтальной плоскости, SLOVENSKO ослабьте винтовые зажимы в верхней и ВВЕДЕНИЕ нижней части корпуса, установите нужный UVOD угол и вновь затяните винты. Чтобы Благодарим Вас за приобретение Hvala, ker ste izbrali B&W. изменить вертикальное положение АС, акустических систем (АС) компании B&W. ослабьте...
PRIKLJU"ITEV SUOMI Kaiutin voidaan asentaa horisontaalisesti tai (slika 4) vertikaalisti, mutta huomio tulisi kiinnittää Vse priklju#evanje je potrebno izvajati pri ESITTELY kaiuttimen suuntaukseen joko vasemmalle tai izklju#eni opremi. oikealle, ylös tai alas siirtelemällä kaiutinta Kiitos kun valitsit B&W:n. suhteessa kiinnikkeeseen. Tämä saavutetaan Zagotovite, da je pozitivni priklju#ek na zvo#niku löysäämällä...
SVENSKA VARNING! Ni bör se till att högtalaren monteras säkert, genom att använda riktiga skruvar och INTRODUKTION endast montera högtalaren på en vägg eller ett tak som starkt nog att säkert bära högtalarens Tack för att Ni valt B&W. vikt. WM-serien är konstruerad för att fungera i miljöer där en konventionell högtalare riskerar att ANSLUTNINGAR...
Página 14
WM 4 WM 6 Description 2-way vented-box system 2-way vented-box system Drive units 1x ø25mm (1 in) Nautilus tube metal dome HF 1x ø25mm (1 in) Nautilus tube metal dome HF 1x ø130mm (5 in) woven fibreglass cone bass/midrange 1x ø160mm (6.5 in) woven fibreglass cone bass/midrange...