Tabla de contenido

Enlaces rápidos

This center console complies with EMC Directive 2014/30/EU, LV
Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU.
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Cette console centrale est conforme à la directive CEM 2014/30/UE,
à la directive basse tension 2014/35/UE et à la directive RoHS
2011/65/UE.
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant de 50 Hz.
Diese Mittelkonsole erfüllt die Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU, die Niederspannungsrichtlinien
2014/35/EU und die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung von
50 Hz.
Questa console centrale è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/UE,
alla Direttiva LV 2014/35/UE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
Esta consola central cumple con la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, con la Directiva de Baja Tensión
2014/35/UE y con la Directiva RoHS 2011/65/UE.
La indicación CE solo corresponde al área de suministro eléctrico de
50 Hz.
Deze centrale console voldoet aan EMC-Richtlijn 2014/30/EU,
LV-Richtlijn 2014/35/EU, RoHS-Richtlijn 2011/65/EU.
CE-markering is van toepassing op het gebied met een netstroom
van 50 Hz.
Esta consola central está em conformidade com a Diretiva EMC
2014/30/UE, a Diretiva LV 2014/35/UE e a Diretiva RoHS
2011/65/UE.
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a 50 Hz.
Αυτή η κεντρική κονσόλα συμμορφώνεται προς την Οδηγία
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας , προς την
οδηγία 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης και προς την Οδηγία
2011/65/ΕΕ περί RoHS.
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι
50 Hz.
Этот центральный пульт управления соответствует
требованиям директивы по электромагнитной
совместимости 2014/30/EU, директивы по низковольтному
оборудованию 2014/35/EU, директивы RoHS 2011/65/EU.
Маркировка CE нанесена в области источника питания,
работающего на частоте 50 Гц.
Bu orta konsol, 2014/30/EU sayılı EMC Direktifi, 2014/35/EU
sayılı LV Direktifi ve 2011/65/EU sayılı RoHS Direktifi ile
uyumludur.
CE işareti, 50 Hz güç kaynağı için geçerlidir.
Sterownik centralny spełnia wymagania dyrektywy EMC
2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz
dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Oznakowanie CE dotyczy wyłącznie regionów, w których
częstotliwość napięcia zasilającego wynosi 50 Hz.
PJZ012A173
201803
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric SC-SL4-AE

  • Página 1 This center console complies with EMC Directive 2014/30/EU, LV Esta consola central está em conformidade com a Diretiva EMC Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU. 2014/30/UE, a Diretiva LV 2014/35/UE e a Diretiva RoHS CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply. 2011/65/UE.
  • Página 2: T Precauciones Para La Eliminación De Desechos

    Gracias por comprar Control central SC-SL4-AE, SC-SL4-BE. Antes de utilizar este producto lea con atención este manual del usuario para utilizarlo correctamente. Después de leerlo, guárdelo para futuras consultas. Le resultará útil en caso de que se produzca algún problema durante el funcionamiento. Lea también cuidadosamente el manual del usuario que se incluye con el acondicionador de aire.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice del contenido Precauciones de seguridad ......3 Mantenimiento ..........59 Introducción ..........5 Shutdown (Cierre) ........60 Información general ............5 Utilización del MAINTENANCE MENU Nombres y funciones de las piezas ......5 (MENÚ MANTENIMIENTO) ......61 Bloque, Grupos ............. 6 UNIT DEFINITION Settings (Ajustes DEFINICIÓN DE Pantalla de inicio ............
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de empezar a utilizar el control central, lea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” para asegurar un funcionamiento correcto del control central. • Las precauciones de seguridad están clasifi cadas como “ ADVERTENCIA” y “ PRECAUCIÓN”. Las Precauciones que se muestran en la columna “...
  • Página 5: Precauciones De Operación

    ❚ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Si el control central resulta dañado por Si el control central se encuentra el agua debido a un desastre natural, en condiciones anormales, detenga como puede ser una inundación o un su funcionamiento, desactive la tifón, consulte con su distribuidor.
  • Página 6: Introducción

    Introducción Información general Los controles centrales están pensados para controlar de forma colectiva las unidades interiores de los acondicionadores de aire. Todos los controles como la supervisión, el funcionamiento, los ajustes y la planifi cación de la unidad pueden hacerse desde la pantalla táctil. Advertencia Este es un producto de clase A.
  • Página 7: Bloque, Grupos

    Bloque, Grupos [Ejemplo de conexiones] Control central Bloque 1 Acondicionador Acondicionador Acondicionador Acondicionador Acondicionador Acondicionador de aire 1 de aire 2 de aire 3 de aire 4 de aire 5 de aire 15 Grupo 1 Grupo 2 Grupo Q Bloque 2 Acondicionador Acondicionador Acondicionador...
  • Página 8: All Groups Display (Visualización De Todos Los Grupos)

    All Groups Display (Visualización de todos los grupos) Esta pantalla aparece la primera vez que se inicia la unidad o cuando no se ha registrado ningún bloque. Realice los ajustes iniciales en el siguiente orden. Ajuste de fecha y hora página 40 Defi...
  • Página 9: Tabla De Referencia Rápida De Las Operaciones

    Tabla de referencia rápida de las operaciones Ajustes iniciales Fecha y hora Página 40 Time & Date Setting (Ajuste de fecha y hora) Grupos Página 33 Group Defi nition (Defi nición de grupos) Bloques Página 37 Block Defi nition (Defi nición de bloques) Visualizar estado Todos los Página 11 All Blocks Display (Visualización de todos los...
  • Página 10: Menu (Menú)

    Menu (Menú) Cuando se pulsa el botón MENU (MENÚ), la pantalla cambia a la que observamos a continuación. 1. Botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) 10. Botón CHANGE ALL (CAMBIAR TODO) Permite ir a la pantalla donde se cambian Muestra en un panel una lista con los los ajustes de funcionamiento por lotes de nombres y el estado de todos los bloques.
  • Página 11: Pantalla Operator Menu (Menú Del Operador)

    Pantalla Operator Menu (Menú del operador) Aparece cuando se pulsa el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ). página 9 1. Botón BLOCK DEFINITION (DEFINICIÓN 9. El botón LAN SETTING (AJUSTE LAN) DE BLOQUE) conmuta a la pantalla usada para confi gurar la Permite ir a la pantalla BLOCK DEFINITION dirección IP, la máscara de subred y la dirección (DEFINICIÓN DE BLOQUE).
  • Página 12: All Blocks Display (Visualización De Todos Los Bloques)

    All Blocks Display (Visualización de todos los bloques) Aparece cuando se pulsa el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ) página 9 Los nombres y el estado de todos los bloques se muestran en los paneles. Los bloques que no se han ajustado y los que no tienen grupos no se visualizan.
  • Página 13: Pantalla De Confi Rmación De Cambio

    Pantalla de confi rmación de cambio Esta pantalla permite confi rmar el cambio a determinados ajustes. El texto visualizado varía en función de la pantalla solicitada, pero el funcionamiento es el siguiente. Pulse el botón YES (SÍ) para guardar los ajustes y salir. Pulse el botón NO para salir sin guardar los ajustes.
  • Página 14 Estados de El estado de la unidad se muestra mediante fi guras. la unidad Parada por error (Se han parado un o más unidades debido a un mal funcionamiento.) Por favor, póngase en contacto con su representante de ventas. Demanda (Se ha aplicado una señal externa al terminal de demanda.) La temperatura de consigna de la unidad de destino cambiará...
  • Página 15: Funcionamiento

    Funcionamiento Atención Una descarga eléctrica estática en la unidad podría causar averías. Antes de realizar cualquier operación, toque un objeto metálico puesto a tierra y descargue la electricidad estática. Ajustes de funcionamiento de grupo (Controlar estado del grupo) Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ). página 9 Pulse el bloque que desea ajustar o controlar.
  • Página 16 <Cuando se ejecuta y se detiene cada grupo> Pulse el icono del grupo cuyos ajustes desea realizar. El marco se vuelve rojo. Cuando desee cancelar, vuelva a pulsar el icono del grupo. ● Para activar el funcionamiento de unidades Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) y el botón Yes (Sí) en la pantalla de confi rmación. El grupo seleccionado empieza a funcionar.
  • Página 17 • SET TEMP. (AJUSTE TEMP.) Pulse página 50 (TEMPERATURE RANGE SETTING (AJUSTE DEL INTERVALO DE TEMPERATURA)) • FAN (VENTILADOR) Seleccione (Powerful - Potente), (High - Alto), (Medium - Medio), (Low - Bajo), (AUTO - AUTOMÁTICO) y pulse el botón. – Cuando use el modo automático, valide AUTO FAN (VENTILADOR AUTOMÁTICO) en FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES).
  • Página 18 ■ También puede utilizarse el siguiente método para ajustar y cambiar las operaciones de cada grupo. <Realizar ajustes o cambios en la pantalla GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS)> Pulse el botón GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS) en la pantalla BLOCK LAYOUT (DISEÑO DE BLOQUE).
  • Página 19 <Ajustes o cambios en la pantalla ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS)> Pulse el botón ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) en el MENU (MENÚ). página 9 [Pantalla de TODOS LOS GRUPOS] Pulse el nombre del grupo que desee ajustar o cambiar. El nombre del grupo aparece resaltado.
  • Página 20: Ajustes De Operación De Múltiples Grupos

    Ajustes de operación de múltiples grupos En esta sección se muestra la forma de operar múltiples grupos en un mismo bloque. Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en el MENU (MENÚ). página 9 Pulse el bloque que desea ajustar. Se visualiza la pantalla BLOCK LAYOUT (DISEÑO DE BLOQUE).
  • Página 21 [Pantalla CHANGE GROUPS (CAMBIAR GRUPOS)] (Ajustes de bloqueo/desbloqueo individual activados en FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES)) Esta función puede aplicarse a las unidades interiores, esto es, el modelo KXE4 o posterior, y al mando a distancia conectado por cable, es decir, el modelo RC-E1 o posteriores.
  • Página 22 • Dirección del aire Seleccione Auto (Automático), escala 1, escala 2, escala 3 o escala 4 y pulse el botón. • Bloqueo Pulse Si pulsa , se permitirán operaciones con el mando a distancia, y si pulsa , estarán prohibidas. •...
  • Página 23: Funcionamiento Por Lotes De Grupos

    Funcionamiento por lotes de grupos Esta sección muestra cómo ajustar o cambiar el ajuste específi co del funcionamiento por lotes. Ajuste los grupos para el funcionamiento o la parada por lotes de antemano. página 33 Pulse el botón CHANGE ALL (CAMBIAR TODO) en la pantalla MENU (MENÚ). página 9 [Pantalla CHANGE ALL (CAMBIAR TODO)] (Los ajustes de bloqueo/desbloqueo...
  • Página 24 • FAN (VENTILADOR) Seleccione (Powerful - Potente), (High - Alto), (Medium - Medio), (Low - Bajo), (AUTO - AUTOMÁTICO) y pulse el botón. – Cuando use el modo automático, valide AUTO FAN (VENTILADOR AUTOMÁTICO) en FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) o MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 25: Schedule Settings (Ajuste De Planifi Cación)

    Schedule Settings (Ajuste de planifi cación) La planifi cación del funcionamiento puede ajustarse en unidades de grupos. Pueden registrarse dieciséis planifi caciones diarias para tiempo de funcionamiento (en minutos), funcionamiento/paro, modo, prohibición de operaciones con el mando a distancia, ajuste de la temperatura, ahorro de energía y modo silencioso. Ajuste la planifi...
  • Página 26 <Cuando se modifi ca la planifi cación visualizada para el día actual para una planifi cación diaria detallada> Seleccione el botón de la programación diaria detallada como WEEKDAY (DÍA LABORAL) (verde), HOLIDAY (FESTIVO) (rojo), SPECIAL 1 (ESPECIAL 1) (azul) o SPECIAL 2 (ESPECIAL 2) (amarillo) y púlselo.
  • Página 27 ■ Ajustar una planifi cación anual Se ajusta una planifi cación de funcionamiento anual en cada grupo. Nota Puesto que los ajustes confi gurados no son aplicables al año siguiente, debe confi gurarse de nuevo cada año. Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 28 ■ Season Settings (Ajustes de temporada) Confi gure el ajuste de modo cuando haya seleccionado el modo “SEASON” (TEMPORADA) en los ajustes de programación. Al seleccionar el modo “SEASON” (TEMPORADA) valida el subsiguiente cambio del modo de funcionamiento y el ajuste colectivo de la temperatura al inicio de cada temporada. Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 29 Varias pantallas ■ Pantalla SELECT GROUP (SELECCIÓN DE GRUPO) Pulse el nombre del grupo que desea seleccionar. El nombre del grupo seleccionado se resalta. Para cambiar la página, pulse el botón PREV (ANTERIOR) o NEXT (SIGUIENTE). Pulse el botón OK (ACEPTAR). El grupo seleccionado puede ajustarse.
  • Página 30 Pulse el botón OK (ACEPTAR). El apartado prohibido cambia y la pantalla se cierra. Pulse el botón CANCEL (CANCELAR) para cancelar el cambio. Si se pulsa el botón CLEAR (BORRAR), se cancela la selección del apartado seleccionado. ■ Pantalla Temperature Setting (Ajuste de temperatura) Los botones ▲▼...
  • Página 31: Visualizar Información Detallada De La Unidad

    Visualizar información detallada de la unidad Pueden observarse los números y el estado de la unidad de cada uno de los grupos. Pulse el botón UNIT LIST (LISTA DE UNIDADES) en la pantalla ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) ( página 18) o si está pulsado el botón UNIT LIST (LISTA DE UNIDADES) en la pantalla BLOCK LAYOUT (DISEÑO DE BLOQUE) o GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS)( página 14, 17).
  • Página 32: Ajustes De Cálculo (Sólo Sc-Sl4-Be)

    Ajustes de cálculo (sólo SC-SL4-BE) ■ Ajuste de la defi nición de la unidad Ajuste de la defi nición de la unidad en el MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). página 61 Si desea cambiar los ajustes iniciales confi gurados en el momento de la instalación póngase en contacto con su representante de ventas.
  • Página 33 Precaución El consumo de energía calculado por esta unidad no está de acuerdo con OIML, y no hay garantías en lo que respecta a los resultados de los cálculos. Esta unidad solamente calcula la distribución de consumo de energía (gas, energía eléctrica). Usted tendrá...
  • Página 34: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Group Defi nition (Defi nición de grupos) ■ Selección de los grupos para registrar y visualizar las unidades registradas Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en el MENU (MENÚ). página 9 Pulse el botón GROUP DEFINITION (DEFINICIÓN DE GRUPO) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 35 [Pantalla GROUP DEFINITION DETAILS (DETALLES DE DEFINICIÓN DE GRUPO)] 8,10 ■ Registrar y cambiar el nombre de grupo ajustado Pulse el Group Name (Nombre del Grupo). Introduzca el nombre del grupo. página 42 ■ Agregar y eliminar unidades que forman el grupo •...
  • Página 36 Nota • Mediante la entrada de demanda, se puede ahorrar en verano ya que se reduce el consumo de energía. • Cuando se produce la entrada de demanda, puede decidir si se adapta o no el funcionamiento de la unidad, al plan de ejecución más cercano previo a la eliminación de la hora del día.
  • Página 37 ■ Guardar los ajustes Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulse el botón Yes (sí) en la pantalla de confi rmación. Los ajustes del grupo se guardan. Cuando no desee guardar los ajustes, pulse el botón No. Nota • Cuando elimine toda la defi nición de grupo, pulse el botón DELETE ALL SETTING (BORRAR TODOS LOS AJUSTES) e introduzca su contraseña.
  • Página 38: Defi Nición De Bloques

    Defi nición de bloques Atención Registre primero el grupo. página 33 ■ Selección de los bloques que se van a defi nir y visualización de los grupos registrados. Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 39 ■ Agregar y eliminar grupos registrados en un bloque • Añadir grupos Pulse el nombre del grupo para seleccionar el grupo de la lista de All Groups (TODOS LOS GRUPOS). Al cambiar de página, pulse los botones Pulse el botón ADD (AGREGAR). El grupo seleccionado se agrega a la lista de entrada de grupos y se elimina de la lista de All Groups (TODOS LOS GRUPOS).
  • Página 40 Pulse el botón OK (ACEPTAR). Se muestra el diseño seleccionado. ■ Disposición de iconos Pulse el icono del grupo. El subrayado en rojo indica que el grupo está seleccionado. Pulse una zona para desplazar el icono del grupo. El icono del grupo se desplaza. Nota No puede intervenir en el diseño por defecto de los iconos.
  • Página 41: Time & Date Setting (Ajuste De Fecha Y Hora)

    Time & Date Setting (Ajuste de Fecha y Hora) Pulse el botón MENU (MENÚ) y luego pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 9 Pulse el botón TIME & DATE SETTING (AJUSTE DE FECHA Y HORA) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 42 <Ajustar los detalles de tiempo (zona horaria, NTP (PROTOCOLO DE ADAPTACIÓN DE TIEMPO EN LA RED) o summer time (horario de verano)> Pulse el botón DETAILS (DETALLES). Se visualiza la pantalla TIME & DATA SETTING DETAILS (DETALLES DE HORA Y FECHA).
  • Página 43: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Introducir números y caracteres ■ Introducir números Pulse el botón del valor numérico que desea introducir. Botón BS : retroceso. (Borra un número). Botón CLEAR : borra la entrada. (Borra todos los números). (BORRAR) Pulse el botón OK (ACEPTAR). El número cambia y la pantalla se cierra.
  • Página 44: Display Setting (Ajuste De Pantalla)

    Display Setting (Ajuste de pantalla) Pueden confi gurarse los ajustes de brillo e intervalo de luz de fondo y el modo puede cambiarse a limpieza de pantalla. Cuando cambie los ajustes siga los pasos que se indican a continuación. Pulse el botón DISPLAY SETTING (AJUSTE DE PANTALLA) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 45: Correcciones Para Los Fallos De Alimentación

    Correcciones para los fallos de alimentación ■ Datos conservados durante un fallo de alimentación • Todos los ajustes por SL4 (excepto el control de aleta) • Todos los datos por SL4 antes de un fallo de alimentación ■ Datos perdidos en un fallo de alimentación •...
  • Página 46: Transferir Datos Mensuales

    Transferir datos mensuales Se recomienda si se crean carpetas en la memoria USB de antemano. Pulse el botón EXPORT MONTHLY DATA FILES (EXPORTAR ARCHIVOS DE DATOS MENSUALES) en el OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Pulse el botón “EXPORT MONTHLY DATA FILES TO USB” (EXPORTAR ARCHIVOS DE DATOS A LA USB CADA MES).
  • Página 47: Operation Time History (Historial Del Tiempo De Funcionamiento)

    Operation Time History (Historial del tiempo de funcionamiento) La pantalla OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) presenta un gráfi co que muestra el tiempo de funcionamiento diario acumulado durante 31 días por el grupo. Pulse el botón OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 48: Energy Consumption History (Historial Del Consumo De Energía) (Sólo Sc-Sl4-Be)

    Energy Consumption History (Historial del consumo de energía) (sólo SC-SL4-BE) Pulse el botón ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIAL DEL CONSUMO DE ENERGÍA) en la pantalla OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO). página 46 [Pantalla ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIAL DEL CONSUMO DE ENERGÍA)] Seleccione un grupo.
  • Página 49: Lan Settings (Ajustes Lan)

    LAN Settings (Ajustes LAN) Puede ajustar la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de puerta de enlace del control central. Pulse el botón LAN SETTING (AJUSTE LAN) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 10 Ajuste y visualización de la dirección IP (ajuste de fábrica por defecto: 192.168.0.120) Especifi...
  • Página 50: Operator Settings (Ajustes Del Operador)

    Operator Settings (Ajustes del operador) Especifi que la ID y la contraseña del operador. Pulse el botón OPERATOR SETTING (AJUSTE DEL OPERADOR) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 10 Ajuste y visualización de la ID Especifi que la ID del operador. Pulse ID para introducir una ID.
  • Página 51: Function Setting (Ajuste De Funciones)

    Function Setting (Ajuste de funciones) Puede ajustar intervalo de temperatura, ajuste de ahorro de energía, ajuste de conmutación automática y ajuste salir de casa. Cuando pulsa el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR), aparece la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES). 1.
  • Página 52: Control Function Setting (Ajuste Control De Funciones)

    Pulse Upper/Lower limit (límite Superior/Inferior) (°C) de SET TEMP. (AJUSTE DE TEMPERATURA) en Heating (Calefacción). Seleccione temperatura pulsando el botón y el botón OK (ACEPTAR). Si no desea realizar el ajuste pulse el botón Cancel (Cancelar). Los ajustes de temperatura pueden fi jarse en los siguientes intervalos. Valor límite inferior Valor límite superior Refrigeración/Seco/Auto...
  • Página 53: Home Leave Setting (Ajuste Salir De Casa)

    Pulse Shift SET TEMP. (Cambiar AJUSTE DE TEMP.) (°C) en el HEAT Mode (Modo CALEFACCIÓN) de Energy Saving Setting (Ajuste de ahorro de energía). Puede ajustar el valor de cambio de la temperatura de consigna en el modo calefacción del ajuste de ahorro de energía.
  • Página 54 Pulse Set TEMP. (Ajustar TEMP.) (°C) en COOL Mode (Modo REFRIGERACIÓN) de Home Leave (Salir de Casa). Puede ajustar la temperatura interior en modo refrigeración. Seleccione Fan Speed (Velocidad del ventilador) en COOL Mode (Modo REFRIGERACIÓN) de Home Leave (Salir de casa). Puede ajustar la velocidad del ventilador en modo refrigeración.
  • Página 55: Data Logging (Registro De Datos)

    Data Logging (Registro de datos) Puede registrar los datos de las unidades (funcionamiento/parada, temperatura de consigna, temperatura del aire de retorno para todas las unidades interiores y temperatura del aire exterior para las unidades exteriores seleccionadas) del mes anterior o del mes en curso página 63.
  • Página 56: Flap Control Setting (Ajuste Control De Las Aletas)

    Flap Control Setting (Ajuste control de las aletas) El intervalo de movimiento (posiciones límite superior e inferior) de la aleta en cada salida de aire puede ajustarse individualmente en el intervalo deseado. Precaución Pare el acondicionador de aire cuando modifi que el control de la aleta. Pulse el botón FLAP CONTROL SETTING (AJUSTE DEL CONTROL DE LA ALETA) en OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 57: Group User Setting (Ajuste Usuarios De Grupo)

    Group User Setting (Ajuste usuarios de grupo) Pulse el botón GROUP USER SETTING (AJUSTE USUARIO DE GRUPO) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 10 ■ Selección del usuario de grupo para defi nir y ver las unidades registradas Pulse un nombre de usuario de grupo.
  • Página 58 ■ Adición y eliminación de unidades que constituyen el grupo • Adición de grupos Pulse un nombre de grupo de la lista All groups (Todos los grupos). Al cambiar de página, pulse los botones Pulse el botón ADD (AGREGAR). El grupo seleccionado se agrega a la lista de Group Entry (Entrada de grupos) y se elimina de la lista de All Groups (Todos los grupos).
  • Página 59: Visualización Del Alarm History (Historial De Alarmas)

    Visualización del Alarm History (Historial de alarmas) Pulse el botón ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 10 Compruebe el contenido de la pantalla ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS). Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Reenvía a la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucio, excepto con la pantalla táctil, utilice un limpiador neutro disuelto en agua caliente y, a continuación, aclare con agua limpia. Precaución No utilice diluyentes de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos agresivos. El color podría cambiar y la pintura podría borrarse.
  • Página 61: Shutdown (Cierre)

    Shutdown (Cierre) La pantalla de con rmación se muestra después de pulsar el botón SHUTDOWN (CIERRE) en la pantalla MENU (MENÚ) y de introducir su contraseña. página 9. Cuando haga clic en el botón Yes (Sí), la pantalla cambiará a la mostrada abajo (a). Espere hasta obtener el mensaje que diga “Please switch off the power supply.”...
  • Página 62: Utilización Del Maintenance Menu (Menú Mantenimiento)

    Utilización del MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) El MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) se ofrece a los representantes de ventas y profesionales cualifi cados responsables del mantenimiento de las unidades de control central. Si se registra con una ID de operador normal no se le permite operar el MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 63: Unit Definition Settings (Ajustes Definición De Unidad) (Sólo Sc-Sl4-Be)

    UNIT DEFINITION Settings (Ajustes DEFINICIÓN DE UNIDAD) (sólo SC-SL4-BE) Pulse el botón UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNIDAD) en la pantalla de MAINTENANCE MENU. página 61 Pulse en la lista el elemento que debe ajustarse o cambiarse. Cada vez que pulsa el elemento “TYPE” (TIPO) cambia el tipo de unidad. MULTI1 : cálculo según la cantidad de fl...
  • Página 64: Outdoor Unit Defi Nition (Defi Nición De La Unidad Exterior)

    Outdoor Unit Defi nition (Defi nición de la unidad exterior) Puede seleccionar hasta 3 unidades externas para la temperatura del aire exterior. Pulse el botón OUTDOOR UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNIDAD EXTERIOR) en la pantalla de MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). <Cuando se agregan unidades>...
  • Página 65: Importar/Exportar Archivo De Confi Guración

    Importar/Exportar Archivo de Confi guración Pulse el botón IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTAR/EXPORTAR CONFIGURACIÓN) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ). Atención • Asegúrese de realizar estas operaciones después de insertar la memoria USB en la unidad. página 5 • No realice ninguna operación mientras la luz del despliegue de la memoria USB esté parpadeando rápidamente.
  • Página 66 Pulse el botón OK (ACEPTAR). Se visualiza una pantalla de confi rmación (Pantalla de confi rmación de copia de seguridad de archivo de datos). Pulse el botón “OK” (ACEPTAR) en cualquiera de las pantallas. Nota Si se pulsa el botón CANCEL (CANCELAR), se vuelve a la pantalla anterior. <Importing Confi...
  • Página 67: Meter Definition (Definición De Contador) (Sólo Sc-Sl4-Be)

    METER DEFINITION (DEFINICIÓN DE CONTADOR) (sólo SC-SL4-BE) Para el historial de consumo energético son necesarios los archivos de defi nición de grupo de contador y defi nición de constante de impulso. Pulse el botón METER DEFINITION (DEFINICIÓN DE CONTADOR) en la pantalla de MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 68: Maintenance User Setting (Ajuste Del Usuario De Mantenimiento)

    <Guardar los datos> Pulse el botón EXPORT CSV FILE (EXPORTAR ARCHIVO CSV). Los datos de las unidades seleccionadas se han guardado. Maintenance User Setting (Ajuste del Usuario de Mantenimiento) Ajuste la ID y la contraseña del usuario de mantenimiento. Pulse el botón MAINTENANCE USER SETTING (AJUSTE DEL USUARIO DE MANTENIMIENTO) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 69: Function Setting (Ajuste De Funciones)

    Function Setting (Ajuste de funciones) Confi gure el modo SL, el ajuste válido/no válido del modo automático, el ventilador automático, el bloqueo/desbloqueo del mando a distancia y el ajuste de la entrada externa y así sucesivamente. Al pulsar el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 70: Sl Mode (Modo Sl)

    SL Mode (Modo SL) Confi gura el ajuste del sistema de comunicación Superlink. (Confi guración de fábrica por defecto: Nueva) La confi guración incorrecta del modo SL no puede establecer comunicación con alguno o todos los acondicionadores de aire. Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 71: Function Settings (Ajustes De Las Funciones)

    Function Settings (Ajustes de las funciones) Puede confi gurar el ajuste de válido/no válido del Modo automático, Ventilador automático y Bloqueo/Desbloqueo del mando a distancia. Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Pulse el botón FUNCTION SETTING DETAILS (DETALLES DE AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES).
  • Página 72: External Input Settings (Ajuste De Entradas Externas)

    External Input Settings (Ajuste de entradas externas) Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Pulse el botón EXTERNAL INPUT SETTING (AJUSTE DE ENTRADAS EXTERNAS) en la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES). Seleccione 1, 2 o 3 para External Input Function (Función de entrada externa).
  • Página 73: Language Setting (Confi Guración De Idioma)

    Language Setting (Confi guración de idioma) Pulse el botón LANGUAGE SETTING (CONFIGURACIÓN IDIOMA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). <Cambiar el idioma de visualización> Seleccione el idioma. Se confi gura el idioma de visualización que ha seleccionado. Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulse el botón “YES”...
  • Página 74: Factory Clear (Borrar Ajustes De Fábrica)

    Factory Clear (Borrar ajustes de fábrica) Pulse el botón FACTORY CLEAR (BORRAR AJUSTES DE FÁBRICA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). 1. INITIALIZE TO FACTORY SETTING 3. INITIALIZE SCHEDULE SETTINGS (RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA) (RESTABLECER AJUSTES DE Esta función restablece los ajustes de fábrica PROGRAMACIÓN) por defecto excepto los de tiempo y fecha Esta función restablece los datos de...
  • Página 75: Visualización De Alarm History (Historial De Alarmas)

    Visualización de Alarm History (Historial de alarmas) Pulse el botón ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). página 58 Compruebe el contenido de la pantalla ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS). <Borrado de un elemento del historial de alarmas> Pulse la fecha que debe borrarse La fecha aparece resaltada.
  • Página 76: External Input Status (Estado De Entradas Externas)

    External Input Status (Estado de entradas externas) Pulse el botón EXTERNAL INPUTS STATUS (ESTADO DE ENTRADAS EXTERNAS) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). • External Input (Entrada Externa) Se pueden comprobar los estados de la demanda o paro de emergencia y el contacto de hora de recuento.
  • Página 77: Solución De Problemas

    Solución de problemas “Visualización del estado de cada Se ha producido un error de funcionamiento con la unidad. La unidad defectuosa se para. grupo” se muestra en rojo Póngase en contacto con su representante de ventas. El establecimiento necesitará la información siguiente: “Visualización del estado de cada grupo”, “situación del error de funcionamiento”, “nombre del modelo de la unidad defectuosa”, “núm.
  • Página 78 Aparece el mensaje “USB memory Es posible que la memoria USB no se haya insertado was not found.” completamente. Retire la memoria USB y vuelva a insertarla. Si este mensaje apareciera de nuevo, es posible que la memoria USB esté dañada o que la memoria USB no sea la suministrada como accesorio.
  • Página 79 Precaución Tenga en cuenta que realiza un cálculo mensual (SC-SL4-BE sólo) • Esta consola central no garantiza el contenido del resultado del cálculo. Asegúrese de que utiliza un resultado de cálculo del cual el cliente se haga responsable. No asumimos responsabilidad alguna por ningún tipo de daño (incluidos, entre otros, los daños resultantes de lucro cesante, interrupción del negocio u otras pérdidas pecuniarias) que derive del hecho de no poder utilizar esta consola central.
  • Página 80: Instalación

    Instalación No instale el control central No instale el control central Evite colocar el aparato en en ninguna zona en la que se en ninguna zona en la que una zona en la que quede genere ruido con facilidad. exista mucha humedad o en directamente expuesto a la la que se produzcan grandes luz solar o que esté...

Este manual también es adecuado para:

Sc-sl4-be

Tabla de contenido