Sennheiser ew 500 G2 Serie Instrucciones Para El Uso
Sennheiser ew 500 G2 Serie Instrucciones Para El Uso

Sennheiser ew 500 G2 Serie Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para ew 500 G2 Serie:

Enlaces rápidos

EK 500
SKM 500
Instrucciones para el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser ew 500 G2 Serie

  • Página 1 EK 500 SKM 500 Instrucciones para el uso...
  • Página 2 Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser responde de ello con su buen nombre y su competencia adquirida en más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2 ..4 El sistema de banco de canales ........4 Para su seguridad ..............5 Volumen de suministro ............5 Sectores de aplicación .............. 6 Los elementos de mando ............7 Indicadores .................
  • Página 4: La Familia De Micrófonos Inalámbricos Skm 500 G2

    La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2 La familia de micrófonos inalámbricos pertenece a la serie evolution wireless ew 500 G2. Esta serie ofrece instalaciones de transmisión de alta frecuencia modernas y técnicamente perfeccionadas con una elevada seguridad de funcionamiento y un manejo sencillo y cómodo.
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Para su seguridad No abra el equipo por cuenta propia bajo ningún concepto. Los equipos que el cliente haya abierto por cuenta propia quedarán excluidos de la garantía. Utilice este equipo sólo en lugares secos. Para limpiar el equipo, es suficiente frotarlo con un paño ligeramente humedecido.
  • Página 6: Sectores De Aplicación

    Sectores de aplicación La familia de micrófonos inalámbricos se puede combinar con los receptores de la serie ew 500 (receptor estacionario EM 500 G2, y receptor móvil EK 500 G2). Están disponibles en las mismas variantes de gama de frecuencia y disponen del mismo sistema de bancos de canales con frecuencias preajustadas.
  • Página 7: Los Elementos De Mando

    Los elementos de mando Rejilla Anillo de color para la identificación del módulo de micrófono instalado verde: módulo de micrófono MD 835 azul: módulo de micrófono MD 845 rojo: módulo de micrófono ME 865 Mango del micrófono inalámbrico Compartimiento de la pila (inapreciable desde fuera) Unidad pantalla Pantalla LC Caperuza giratoria para proteger los elementos de...
  • Página 8: Indicadores

    Indicadores La pantalla LC Indicador alfanumérico Símbolo del indicador del banco de canales y del número de canal “B.CH” Símbolo del indicador de frecuencia “MHz” Indicador del estado de la pila de cuatro graduaciones Símbolo de indicación del bloqueo de teclas activado Indicador “PILOT”...
  • Página 9 Indicador MUTE En caso de haberse suprimido el volumen del transmisor, el indicador “MUTE“ (véase “Silenciar el micrófono inalámbrico” en la página 14) aparecerá encendido en la pantalla. Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del micrófono inalámbrico.
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Colocar y cambiar las pilas El micrófono inalámbrico puede funcionar tanto con pilas (tipo R6 de 1,5 V) como con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Desenrosque la unidad display del mango del micrófono inalámbrico siguiendo la dirección de la fecha (en el sentido contrario al de las agujas del reloj).
  • Página 11: Cambiar El Módulo De Micrófono

    Introduzca el compartimiento de la pila en el mango del micrófono inalámbrico. Vuelva a enroscar la unidad display. Nota: Para garantizar la máxima seguridad de servicio, utilice siempre la batería BA 2015 en caso de funcionamiento por batería. Cargue la batería con el cargador L 2015. Ambos están disponibles como accesorios de forma opcional.
  • Página 12 Extraiga la cápsula del micrófono tal y como muestra la ilustración. No toque los contactos o la membrana durante esta operación. Introduzca otra cápsula de micrófono. Asegure la cápsula de micrófono de nuevo con el tornillo de fijación. Nota: El tornillo de fijación asegura la cápsula del micrófono de forma mecánica.
  • Página 13: Uso Diario

    Uso diario Conectar/desconectar micrófono inalámbrico Sólo se puede desconectarel micrófono inalámbrico si se muestra la indicación estándar en la pantalla. Pulsando dentro del menú de servicio brevemente la tecla ON/OFF, se cancela la entrada (función ESC) y se vuelve sin modificación alguna a la indicación estándar con los últimos ajustes memorizados.
  • Página 14: Silenciar El Micrófono Inalámbrico

    Silenciar el micrófono inalámbrico El micrófono inalámbrico tiene un conmutador de supresión del volumen MUTE que interrumpe la señal de audio transmitida. No obstante, el transmisor permanecerá en servicio. Gire la caperuza en el fondo del micrófono inalámbrico hasta la posición en la que sea visible el interruptor MUTE Deslice el interruptor...
  • Página 15: El Menú De Servicio

    El menú de servicio Una característica especial de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500 G2 es el manejo intuitivo uniforme. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Página 16: Funcionamiento Del Menú De Servicio

    Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú ”TUNE “. Tras conectar el aparato, aparecerá la indicación estándar en pantalla. Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET.
  • Página 17 Almacenar los datos introducidos Pulse la tecla para almacenar el ajuste de forma definitiva. Aparecerá la indicación “STORED” como confirmación. A continuación, aparecerá en pantalla la opción de menú que ha sido modificada en último lugar. Generalmente ajustes serán adoptados inmediatamente en todas las opciones de menú.
  • Página 18: El Menú De Servicio Del Micrófono

    El menú de servicio del micrófono EXIT BANK BANK BANK Banco de canales actual Cambiar banco de 1a 8, U (User canales Bank) Almacenar STORED B.CH B.CH 1.02 1.03 CHAN canal configurado (la canal 01a 20 Cambiar de canal indicación depende del Almacenar ajuste en "DISPLY") STORED...
  • Página 19 DISPLY NAME VOCAL GUCAL Asignar nombre Nombre actual Nombre (6 caracteres) Letras sin diéresis, números del 0 a 9, caracteres especiales STORED SET: 5 x carácter siguiente, después, RST. RST. OK OK RESET Consulta de seguridad OK, NO Restablecer las configuraciones de "reset"...
  • Página 20: Indicaciones Relativas A Ajustes En El Menú De Servicio

    Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Seleccionar banco de canales – BANK El micrófono inalámbrico tiene nueve bancos de canales entre los cuales se puede conmutar en la opción de menú “BANK”. Los bancos de canales “1” a “8” tienen hasta 20 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase “El sistema de banco de canales”...
  • Página 21: Ajustar Modulación

    En este caso, la pantalla visualizará brevemente el mensaje “U.01”. Ajuste la frecuencia de transmisión deseada con las teclas / . Usted puede modificar la frecuencia en pasos de 25 kHz por una amplitud de banda de 36 MHz. Véanse combinaciones de frecuencia adecuadas en la tabla de frecuencias adjunta.
  • Página 22: Modificar Indicación Estándar

    Modificar indicación estándar – DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “DISPLY”. Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “FREQ” “NAME” “CHAN” Introducir nombre – NAME En la opción de menú “NAME ” introduzca un nombre elegido libremente para el micrófono inalámbrico.
  • Página 23: Activar/Desactivar La Transmisión Del Tono Piloto

    Después de realizar el reset, el micrófono inalámbrico se reinicializará y aparecerá la indicación estándar. Activar/desactivar la transmisión del tono piloto – PILOT En el punto de menú “PILOT “ se conecta y desconecta la evaluación del tono piloto. El tono piloto apoya a la función de supresión de ruidos (Squelch) del receptor.
  • Página 24: En Caso De Anomalías

    Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen en la tabla.
  • Página 25: Recomendaciones Y Sugerencias

    Recomendaciones y sugerencias ... para el micrófono inalámbrico SKM 500 G2 Coja el micrófono inalámbrico por el centro del mango. Si lo coge por la parte superior, por la rejilla, influirá en la característica direccional del micrófono. Si lo coge por la parte inferior del mango, se reduce la potencia de transmisión irradiada y, con ello, el alcance del transmisor.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpie el micrófono inalámbrico regularmente frotándolo con un paño ligeramente humedecido. Nota: No utilice bajo ningún concepto disolventes o detergentes. Limpie de vez en cuando la rejilla del micrófono inalámbrico: Desenrosque la rejilla del micrófono inalámbrico (girar en el sentido inverso al de las agujas del reloj).
  • Página 27: Datos Técnicos

    ≤ ±15 ppm Estabilidad de frecuencia Potencia AF de salida a 50 Ω típica, 30 mW Características de baja frecuencia Sistema Compander Sennheiser Gama de transmisión de baja 40–18.000 Hz frecuencia Separación señal/ruido ≥ 110 dB(A) (1 mV, elevación de punta) ≤...
  • Página 28: Diagramas Polares Y De Frecuencias De Los Módulos De Micrófono

    Módulo de micrófono MD 835 MD 845 ME 865 Tipo de micrófono dinámico dinámico electret Sensibilidad 1,5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa Característica forma extra- extra- direccional ovalada ovalada ovalada Nivel máx. de presión 150 dB SPL 154 dB SPL 144 dB SPL acústica Color de identificación verde...
  • Página 29: Accesorios

    Respuesta de frecuencia MD 835 Respuesta de frecuencia MD 845 Respuesta de frecuencia ME 865 Accesorios MD 835 Módulo de micrófono (anillo verde), dinámico, característica ovalada MD 845. Módulo de micrófono (anillo azul), dinámico, característica extra-ovalada ME 865. Módulo de micrófono (anillo rojo), condensador, característica extra- ovalada MMD 935.
  • Página 30: Declaración Del Fabricante

    En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los acceso rios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las preten- siones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
  • Página 31 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090664/A2...

Este manual también es adecuado para:

Skm 500 g2

Tabla de contenido