Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC RTU3010C
Página 1
RTU3010C Prólogo Aplicación y funciones LED, conexiones, pulsadores y slots para SIMATIC tarjetas Conexión, montaje, puesta TeleControl - RTU en marcha RTU3010C Configuración (WBM) Instrucciones de servicio Bloques de programa Diagnóstico y mantenimiento Datos técnicos Homologaciones Croquis acotados Accesorios Avisos Syslog Bibliografía 12/2019 C79000-G8978-C480-04...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Para evitar lesiones, lea el manual antes de utilizar el dispositivo. Prólogo Ámbito de validez de este manual El presente manual es válido para el producto: SIMATIC RTU3010C Referencia: 6NH3112-0BA00-0XX0 Versión de hardware 3 Versión de firmware 4.0 La RTU sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica.
Prólogo La dirección MAC del dispositivo se encuentra en la parte derecha del frontal de la carcasa. El IMEI (International Mobile Equipment Identity) se encuentra en el lado derecho de la carcasa. Finalidad de este manual Este manual describe las propiedades del dispositivo y muestra ejemplos de aplicación. Este manual le presta apoyo en el montaje, la conexión y la puesta en servicio del dispositivo.
Edición 06/2019 Versión actual del manual en Internet También puede consultar la versión actual del presente manual en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/man)) Referencias cruzadas En este manual se emplean con frecuencia referencias cruzadas a otros capítulos.
Enlace: (https://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de...
Encontrará el glosario de SIMATIC NET en la siguiente dirección de Internet: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/50305045) Formación, Service & Support Encontrará la información relativa a la formación, Service & Support en el documento multilingüe "DC_support_99.pdf", disponible en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/38652101) RTU3010C...
Página 8
Prólogo RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Índice Prólogo ..............................3 Aplicación y funciones ........................... 15 Aplicación y uso de la RTU ..................... 15 Ejemplos de configuración ...................... 17 Modos de operación ....................... 22 Conexión al proceso - entradas / salidas................25 Funciones de control....................... 26 Servicios de comunicación ..................... 27 Funciones Security para la comunicación ................
Página 10
Índice Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación .............. 78 3.8.1 Dispositivos Modbus ......................78 3.8.2 Dispositivos HART ......................... 79 Puesta en marcha y arranque de la RTU ................82 Configuración (WBM) ..........................87 Recomendaciones Security ....................87 Volumen de funciones del WBM .................... 90 Funciones generales del WBM ....................
Página 11
Índice 4.16 Usuarios / Grupos ......................... 144 4.16.1 Usuarios ..........................144 4.16.2 Grupos destinatarios ......................147 4.17 Modo de operación ....................... 149 4.17.1 Modos de operación ......................149 4.17.2 Registro ..........................151 4.17.3 Alimentación de tensión ......................153 4.17.4 Vida útil de batería ........................ 158 4.17.5 Baterías: estimación de la vida útil ..................
Página 12
Índice Bloques para operaciones de cálculo básicas ..............239 5.5.1 Suma ............................ 239 5.5.2 Resta ............................ 241 5.5.3 Multiplicación ........................242 5.5.4 División ..........................243 Bloques para funciones de tiempo..................244 5.6.1 Retardo a la conexión ......................244 5.6.2 Retardo a la desconexión ....................245 5.6.3 Retardo a la conexión/desconexión ..................
Página 13
Índice Diagnóstico y mantenimiento ......................309 Posibilidades de diagnóstico ....................309 Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP ......... 310 Cargar firmware ........................312 Restablecer la configuración de fábrica ................313 Sustitución de la RTU ......................315 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación ............... 315 Datos técnicos ............................
Aplicación y funciones Aplicación y uso de la RTU Aplicaciones La RTU está destinada a supervisar y controlar pequeñas estaciones externas que no cuenten con conexión a una red de alimentación eléctrica. En redes de telecontrol la RTU sirve para conectar las estaciones externas a la central mediante la interfaz LAN y un router externo.
Página 16
Aplicación y funciones 1.1 Aplicación y uso de la RTU ● Almacenamiento de datos de proceso (Registro) La RTU permite guardar datos de proceso de los sensores conectados y los valores de sus propios parámetros internos en una tarjeta SD. Utilice esta opción si en la central no existe interlocutor de comunicación para la RTU.
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Ejemplos de configuración A continuación encontrará algunos ejemplos de configuración para aplicaciones de la RTU3010C. Encontrará referencias a la configuración de funciones de comunicación concretas en el capítulo Servicios de comunicación (Página 27). Encontrará...
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Telecontrol mediante telefonía móvil (LTE) Si se utilizan estaciones externas que deben conectarse con un interlocutor de la comunicación por telefonía móvil con el estándar LTE (4G), es posible conectar las estaciones externas con RTU utilizando un router adecuado, por ejemplo un SCALANCE M876-4.
Página 19
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Telecontrol con el protocolo "TeleControl Basic" Si se utiliza en el modo de operación "TeleControl", la RTU está conectada a la LAN o a Internet a través de un router predeterminado. En el ejemplo siguiente la RTU (izquierda) usa el protocolo "TeleControl Basic"y comunica vía Internet con el servidor de Telecontrol (TCSB) en la central.
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Telecontrol con el protocolo "ST7" En el ejemplo siguiente la RTU comunica a través del protocolo de telecontrol SINAUT ST7. Para la comunicación segura, la RTU utiliza el protocolo de transporte "MSCsec". La memoria imagen contiene dos alternativas de conexión: ●...
Página 21
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Figura 1-5 Comunicación de la RTU con una central DNP3 RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Configuración IEC En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con dos RTU que se comunican con el maestro una vez a través de LAN y otra vez a través de Internet. Figura 1-6 Comunicación de la RTU con una central IEC La RTU también puede comunicarse con un maestro redundante si se utiliza el protocolo IEC.
Página 23
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Registro En el modo de operación "Registro", la RTU no tiene interlocutor en la central. En su lugar, los datos de proceso los guarda la RTU. Este modo de operación se adopta cuando Registro está activado en el WBM dentro de "Modo de operación".
Página 24
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Modo de actualización El modo de actualización es controlado por el ciclo de actualización configurable; consulte el capítulo Modos de operación (Página 149). En el modo de actualización la RTU ejecuta los pasos siguientes: ●...
Aplicación y funciones 1.4 Conexión al proceso - entradas / salidas Modo de servicio El modo de servicio se activa manteniendo pulsado durante un tiempo breve (< 1 s) el pulsador "WKUP". La transición al modo de servicio provoca lo siguiente: ●...
Aplicación y funciones 1.5 Funciones de control Funciones de control Funciones de control Las funciones de control de la RTU se realizan creando un programa de usuario constituido por bloques de programa. Los bloques se muestran y programan gráficamente en páginas web integradas (WBM), consulte el capítulo Programa (Página 197).
● TeleControl Basic Se trata de un protocolo propio de Siemens para aplicaciones de telecontrol. El protocolo de comunicación basado en IP sirve para conectar la RTU a la aplicación TCSB. TCSB está instalado en un PC en la central, el servidor de Telecontrol. Consulte la versión en el capítulo Volumen de suministro, accesorios, requisitos (Página 38).
Página 28
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● DNP3 La RTU actúa como estación DNP3 (Outstation). La comunicación se basa en la DNP3 SPECIFICATION Version 2.x (2007/2009). La RTU está certificada para los niveles de conformidad DNP3 Level 1 y 2, aunque también soporta niveles de conformidad superiores.
Página 29
Firmware para los protocolos DNP3, IEC y ST7 Para utilizar estos protocolos de telecontrol es necesario descargar en la RTU la variante de firmware correspondiente. Se puede acceder al archivo de firmware apropiado en Siemens Industry Online Support: ● Enlace: (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/) Aquí encontrará un interlocutor.
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación Otros servicios de comunicación Con clases de eventos configurables (entradas del búfer de diagnóstico), la RTU puede enviar mensajes y datos en forma de correo electrónico. ● Correo electrónico (envío) Es posible enviar los correos electrónicos siguientes: –...
Página 31
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación transferirse a un archivo que pudiera existir con el mismo nombre, en vez de sobrescribirlo. Sobre el bloque de programa, consulte el capítulo Transferencia de archivos FTP (Página 294). Sobre la opción configurable de seguridad informática con transferencia FTP, consulte el capítulo Funciones Security para la comunicación (Página 32).
Aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación Funciones Security para la comunicación Funciones Security del protocolo "TeleControl Basic" El protocolo incluye las funciones Security siguientes: ● Comunicación cifrada con el servidor de Telecontrol Como función Security integrada, el protocolo de Telecontrol cifra los datos en la transmisión entre la RTU y el servidor de Telecontrol.
Página 33
Aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación OpenVPN Para varias conexiones, la RTU utiliza la tecnología VPN de OpenVPN. Entre la RTU y el interlocutor se establece, a través de un servidor OpenVPN, un túnel VPN en el que la RTU es el cliente OpenVPN.
Opcionalmente es posible configurar los siguientes servidores OpenVPN: ● Un servidor OpenVPN de su elección con la versión 2.3.3 o superior ● La aplicación de Siemens "SINEMA Remote Connect - Server" (SINEMA RC Server) a partir de la versión V1.3 Si se utiliza SINEMA RC Server como servidor OpenVPN, la RTU y el interlocutor de comunicación de la RTU en SINEMA RC Server deben estar configurados como clientes...
Página 35
RTU. De este modo, los aparatos de campo pueden configurarse y diagnosticarse remotamente vía VPN. En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support encontrará un ejemplo de aplicación al respecto, en la ID de artículo 109767945: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109767945)
Aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Prestaciones Bloques de programa del autómata Para las tareas de control se dispone del siguiente número de tipos de bloques de programa: ● 42 En total es posible crear como máximo 48 bloques de programa en un máximo de 8 segmentos.
Aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Número de conexiones de comunicación para la transferencia de datos productivos ● Conexiones configurables Es posible configurar los números de conexiones siguientes: – 1 conexión con el servidor de Telecontrol – 1 conexión con una central ST7 (o estación nodal) –...
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Memoria para datos de proceso en el modo de operación "Registro" La memoria para datos de proceso en el modo de operación "Registro" solo está limitada por el tamaño de la tarjeta SD insertada. Debido a la limitación del sistema de archivos FAT32, el tamaño máximo de un archivo de registro es 4 GB.
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Requisitos para el PC de configuración ● Navegador web Para configurar la RTU es necesario acceder a las páginas web integradas (WBM) de la RTU. Para ello se necesita un PC de configuración con uno de los navegadores web siguientes de la versión indicada o superior: –...
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos ● Caja protectora Si los requisitos de protección de la RTU son más exigentes se necesitará una caja protectora adecuada. Encontrará dos cajas protectoras adecuadas en el programa de accesorios de la RTU, consulte el anexo Caja protectora (Página 345).
Página 41
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Si se utiliza el protocolo "SINAUT ST7" ● Módulo TIM como interlocutor de comunicación ● STEP 7 para la configuración de los interlocutores de la comunicación Si se utilizan los protocolos DNP3 o IEC ●...
Página 42
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas Vista del dispositivo Figura 2-1 Situación de los LEDs, las conexiones, los pulsadores y los slots para tarjetas Tabla 2- 1 Significado de los símbolos numéricos ① ⑩ X11: Salida de control para la alimentación de senso- Número de serie (código de matriz de datos 2D, alfa- res y actuadores numérico)
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Interfaz de servicio (lateral), sin utilizar ⑦ ⑯ X12 BAT IN: Conexión para módulo de batería (late- ral) ⑧ ⑰ AI: LEDs de estado para entradas analógicas LEDs de estado de la RTU "DC IN", "BAT", "STATUS" ⑨...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Indicaciones sobre las tablas Símbolos LED Los símbolos LED de las tablas siguientes tienen el significado que se indica a continuación: Tabla 2- 3 Significado de los símbolos LED Símbolo Estado de los Apagado Encendido (luz de repo- Intermitente...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED LEDs de estado de la RTU Tabla 2- 4 LEDs de estado de la RTU Denominación Color Significado DC IN Tensión externa OFF Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ... 28,8 V, pero no configurada Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED LEDs de estado de la conexión Tabla 2- 5 LEDs de estado de la conexión Denominación Color Significado No existe conexión con la LAN • Interfaz LAN desactivada • Conexión con la LAN Transferencia de datos en la LAN No hay establecido túnel VPN Establecido túnel VPN...
Página 48
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED LED de estado de la tarjeta de ampliación opcional Tabla 2- 7 LED de estado de la tarjeta de ampliación Denominación Color Significado HART Tarjeta de ampliación no configurada • HART no activado •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Interfaces y conexiones Consulte la posición de las distintas conexiones de la RTU en el capítulo Vista del dispositivo (Página 43). Encontrará la asignación de los bloques de bornes y los planos de conexión en el capítulo Alivio de tracción de los cables Ethernet (Página 72).
Página 50
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones X10: Entrada de tensión de la RTU y salida de control para actuadores y sensores X10 es una conexión con borne de 5 polos. ● X10 IN A la RTU se le suministra tensión externa a través de la conexión X10 IN. Pueden utilizarse fuentes de alimentación con un rango de tensión de 12 a 24 V DC.
Página 51
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones ATENCIÓN Fusible apropiado de los cables de alimentación (equivale a "Limited Energy") La intensidad de la corriente en el borne de conexión no puede ser mayor que 3 A. Utilice un fusible para la alimentación de tensión que sirva para proteger circuitos AC/DC * y que proteja contra intensidades >...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones ● X10 CTRL X10 CTRL puede configurarse a través del WBM como salida de control de 12/24V para la activación de un router externo o para la alimentación de sensores e interruptores de actuadores conectados a la RTU.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Cuando están cerradas, las entradas no consumen corriente. Por tanto, el consumo de corriente de la RTU es independiente de que los sensores se conecten mediante contactos normalmente cerrados o normalmente abiertos. Las dos entradas DI0 y DI1 pueden configurarse alternativamente como entradas de contador (máx.
Página 54
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones X1P1: Interfaz Ethernet X1P1 es la conexión LAN de la RTU. Nota Sin conexión a Internet La conexión LAN no es adecuada para conectar directamente la RTU a Internet. Es necesario anteponer la conexión de un router externo con mecanismos de seguridad apropiados.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.4 El pulsador "WKUP/RESET" El pulsador "WKUP/RESET" Funciones del pulsador El pulsador "WKUP/RESET" tiene las funciones siguientes: ● Poner la RTU en modo de servicio Al ponerse la RTU en modo de servicio se produce la activación de los LEDs y de la interfaz LAN "X1P1".
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slot para tarjeta SD Manejo del pulsador Las funciones descritas anteriormente se activan accionando de diferentes maneras el pulsador: Duración del accionamiento del pulsador Función (segundos) 0 .. < 5 s Activación (modo de servicio) Se activan los LED y la interfaz LAN de la RTU.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slot para tarjeta SD Almacenamiento remanente de datos importantes en la tarjeta SD La tarjeta SD es un medio alternativo para guardar una copia de seguridad de diversos datos a prueba contra fallos de tensión. Nota Funcionamiento con tarjeta SD Se recomienda encarecidamente que la RTU funcione siempre con tarjeta SD, puesto que la...
Página 58
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slot para tarjeta SD RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Conexión, montaje, puesta en marcha Indicaciones importantes para el uso del dispositivo Consignas de seguridad para el uso del equipo Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad para la instalación y el uso del equipo y para todos los trabajos relacionados, como el montaje y la conexión del equipo o la sustitución de este.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No está permitido abrir el dispositivo. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No accione el pulsador "WKUP RESET" si la atmósfera es potencialmente explosiva. ADVERTENCIA Alimentación eléctrica El equipo se ha concebido para trabajar con una baja tensión de seguridad (Safety Extra Low Voltage, SELV) directamente conectable, suministrada por un sistema de alimentación...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE MERMAR LA APTITUD PARA LA CLASS I, DIVISION 2 O ZONE 2. Nota El dispositivo no debe montarse en una pared en atmósferas potencialmente explosivas. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN El aparato está...
Perfil DIN simétrico En el campo de aplicación de ATEX e IECEx solo está permitido montar la RTU y los módulos de batería con el perfil DIN simétrico de Siemens 6ES5 710-8MA11. 3.1.3 Indicaciones sobre el uso en la zona Ex según UL HazLoc y FM Este dispositivo solo es apto para el uso en áreas según Class I, Division 2, Groups A, B, C...
Página 63
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA Cuando un dispositivo funciona a una temperatura ambiente superior a 60 °C, la temperatura de la caja puede sobrepasar los 70 °C. Por eso, su lugar de instalación debe estar en áreas de acceso restringido a las que sólo puedan acceder los técnicos y usuarios que hayan sido informados sobre la causa de la restricción y sobre las medidas de precaución que es necesario tomar cuando la temperatura ambiente supera los 60 °C.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo 3.1.4 Seguridad durante la conexión (dispositivos sin NEC Class 2) Consignas de seguridad para el funcionamiento con una alimentación de tensión sin NEC Class 2 Si el dispositivo funciona dentro de un armario de distribución, es posible utilizar una alimentación de tensión que no sea conforme a NEC Class 2.
Página 65
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ATENCIÓN Fusible apropiado de los cables de alimentación (equivale a "Limited Energy") La intensidad de la corriente en el borne de conexión no puede ser mayor que 3 A. Utilice un fusible para la alimentación de tensión que sirva para proteger circuitos AC/DC * y que proteja contra intensidades >...
3.1.5 Equipo averiado Equipo averiado En caso de avería, envíe el equipo a la delegación de servicio SIEMENS de su zona para la reparación. No es posible una reparación in situ. Requisitos para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU deben cumplirse los requisitos siguientes: ●...
No se debe formatear una tarjeta SMC como una tarjeta SD estándar, pues en tal caso no podrá usarse. Encontrará indicaciones sobre la reparación y el formateo en las páginas de Siemens Industry Online Support, en el FAQ siguiente: Enlace: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/69063974) Insertar la tarjeta SD Introducción de una tarjeta SD...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Montaje de la RTU Antes del montaje Antes de proceder al montaje de la RTU tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Requisitos para la puesta en marcha (Página 66). Encontrará...
Página 69
Si no se montan la RTU y el módulo de batería en una caja de protección de la gama de accesorios, impida que se deslice el módulo de batería mediante un dispositivo de fijación adecuado, p. ej. una escuadra final Siemens 8WA1808. Para uso en áreas clasificadas ATEX o IECEx, lea las indicaciones relativas al perfil DIN simétrico en el capítulo Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx...
Página 70
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Paso Ejecución Notas y aclaraciones Enganche la RTU y los módulos de batería de la izquierda de la RTU al perfil DIN simétrico. Desplace con cuidado los módulos de batería (izquierda) y la RTU (derecha) juntos hasta que los contactos laterales situados entre la RTU y todos los módulos de batería estén completamente ce-...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.6 Puesta a tierra y protección contra sobretensiones Puesta a tierra y protección contra sobretensiones Concepto de puesta a tierra y masa PRECAUCIÓN Puesta a tierra por personal especializado adiestrado Encargue el concepto de puesta a tierra y masa a personal especializado adiestrado Encargue la conexión de puesta a tierra de la instalación solo a personal especializado adiestrado.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Protección mediante módulos de protección contra sobretensiones Los módulos de protección contra sobretensiones que se indican en el anexo u otros técnicamente equivalentes proporcionan protección adicional contra sobretensiones, consulte el capítulo Módulos de protección contra sobretensiones (Página 350). Conexión de la RTU 3.7.1 Alivio de tracción de los cables Ethernet...
Página 73
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión de las entradas digitales X20 ... X23 En cada uno de los 4 bloques de bornes de las entradas digitales se pueden conectar dos sensores. En total pueden conectarse como máximo 8 sensores. Asignación de contactos tomando como ejemplo el bloque de bornes X20 para las entradas digitales 0 y 1: ●...
Página 74
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Figura 3-2 Conexión de las salidas digitales X30 ... X31 Para la alimentación de tensión de los actuadores conectados es posible utilizar las salidas de control X10 o X11 de la RTU. Conexión de las entradas analógicas X40 ...
Página 75
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Dependiendo de cuál sea el tipo de transductor de medida, realice las conexiones como se muestra en la figura siguiente. La figura muestra a modo de ejemplo la conexión de un transductor de medida en el bloque de bornes X41 (entrada analógica "0").
Página 76
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 3 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Figura 3-6 Conexión a 3 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Es necesario que estén puenteados el borne "M"...
Página 77
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión de un sensor de temperatura Figura 3-9 Conexión de un sensor de temperatura Conexión de la salida de control de 12/24 V X11 a sensores e interruptores Conecte la alimentación de tensión para sensores y/o interruptores en el bloque de bornes X11.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Conecte exclusivamente bajas tensiones de seguridad (SELV), consulte el capítulo "Alimentación de tensión (Página 153)". ● X10 IN – Puesta a tierra funcional No utilice la puesta a tierra funcional para poner a tierra la RTU. Para poner a tierra la instalación, tenga en cuenta lo expuesto en el capítulo Interfaces y conexiones (Página 49).
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Las resistencias de seguridad hacen aumentar también el consumo eléctrico, y por tal motivo estas resistencias se desconectan fuera del ciclo de actualización de la RTU. Por ello, por ejemplo, en el modo de reposo de la RTU solo es posible una comunicación limitada de los restantes componentes del bus.
Página 80
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación El bus HART-Multidrop debe operarse con una resistencia de 250 Ohm hacia GND. Para ello puede emplearse una resistencia externa o bien la resistencia de 250 Ohm de la tarjeta de ampliación conectándolo al borne "HART-R".
Página 81
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Figura 3-14 Conexión de sensores pasivos con alimentación mediante tarjeta de ampliación y resistencia externa Figura 3-15 Funcionamiento mixto de sensores activos y pasivos con resistencia interna Figura 3-16 Funcionamiento mixto de sensores activos y pasivos con resistencia externa RTU3010C...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Puesta en marcha y arranque de la RTU Nota Arranque con tarjeta SD que no sea nueva Si la RTU arranca con una tarjeta SD que no sea nueva, observe la reacción de la RTU al archivo de configuración utilizado, consulte el capítulo Configuración (Página 115).
Página 83
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Puesta en marcha de la RTU Ponga en marcha la RTU suministrándole tensión. A continuación se describe la reacción de la RTU al arranque. Dependiendo del tipo de alimentación de tensión, proceda de como se describe a continuación: Alimentación de la RTU solo a través de alimentación de tensión externa Conecte la alimentación de tensión externa.
Página 84
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Figura 3-17 Módulo de batería (no montado) con soporte insertado, cable conectado. Nota Arranque en caso de funcionamiento con batería La RTU solo arranca si en el módulo de batería principal hay dos baterías con suficiente tensión y capacidad.
Página 85
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Reacción de la RTU al arranque Durante el arranque la RTU muestra la reacción siguiente: ● El LED STATUS se enciende con luz verde intermitente. ● Si hay una tarjeta SD insertada, la RTU busca los datos de configuración guardados en la tarjeta.
Página 86
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
● Mantenga actualizado el firmware. Infórmese periódicamente sobre las actualizaciones de seguridad del firmware y aplíquelas. ● Infórmese periódicamente sobre las novedades en las páginas web de Siemens. – Aquí encontrará información sobre Industrial Security: Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity) –...
Página 88
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Contraseñas ● Defina reglas para la utilización de los equipos y la asignación de contraseñas. ● Para aumentar la seguridad, actualice regularmente las contraseñas. ● Utilice exclusivamente contraseñas de alto grado de seguridad. Evite utilizar contraseñas débiles, p.
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Tabla 4- 1 Puertos de servidor de la interfaz LAN Protocolo / fun- Número de puerto Ajuste predetermi- Estado del puerto Autenticación ción (protocolo) nado del puerto HTTP 80 (TCP) Abierto Abierto tras configuración Sí HTTPS 443 (TCP) Abierto...
Configuración (WBM) 4.2 Volumen de funciones del WBM Volumen de funciones del WBM Web Based Management (WBM) La RTU se configura a través del Web Based Management (WBM) de la RTU. El WBM consta de páginas web de la RTU integradas que se pueden abrir en el navegador web de un PC de configuración conectado.
Configuración (WBM) 4.3 Funciones generales del WBM Guardar y reutilizar el archivo de configuración Los datos de configuración creados en el WBM se guardan en la RTU. Si además desea hacer una copia de seguridad de los datos, puede guardar también los datos de configuración del área del WBM "Mantenimiento"...
Durante la actualización se muestra una barra de progreso. Abre la página web de la RTU en el Siemens Industry Online Portal. En ella encontrará todos los artículos sobre el producto. Abrir y guardar las condiciones de la licencia de Open Source Soft- ware de la RTU.
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Nota Espacios en blanco al principio y al final No están permitidos los espacios en blanco al principio ni al final. En el WBM se le indicará con un aviso que la entrada es errónea.
Página 94
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Tabla 4- 2 Caracteres y formatos de los strings que pueden introducirse en el WBM Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Nombres Todos los caracteres indicados más arriba (excepto nombres de servi- dores) Sistema...
Página 95
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Dirección de correo electró- La dirección de correo electrónico tiene la estructura siguiente: par- nico [email protected] parte 1@: caracteres estándar + caracteres especiales (< 0x80; solo está permitido un carácter "@") parte 2+3: caracteres estándar Variables y bloques de programa...
Página 96
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. • Valor decimal de una variable. Aquí V es el comodín para el nombre de la variable. Los nombres de señal no pueden contener corchetes (0x5b, 0x5D) . [DATE] •...
Configuración (WBM) 4.5 Tamaño de archivo permitido para certificados y claves Tamaño de archivo permitido para certificados y claves Al configurar servicios basados en certificados solo está permitido importar archivos de certificados y de claves con los siguientes tamaños máximos: Servicio Archivos Tamaño máximo...
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 4.6.2 Establecimiento de conexión con el WBM de la RTU Uso del protocolo HTTP/HTTPS El protocolo HTTPS está siempre activado. HTTP puede desactivarse en la configuración. Es posible establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU a través del protocolo HTTP o HTTPS: ●...
Página 99
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 5. En el cuadro de diálogo de propiedades de la conexión LAN de la ficha "Red" seleccione la entrada "Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)". 6. Haga clic en "Propiedades". En el cuadro de diálogo de propiedades que se abre, los ajustes dependen de si se ha activado la función de servidor DHCP de la RTU y de si hay un servidor DHCP en la red local;...
Página 100
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Servidor DHCP de la RTU desactivado Requisitos: En la RTU se ha activado previamente la opción "Definir manualmente la dirección IP". No hay ningún servidor DHCP en la red local. 1.
Configuración (WBM) 4.7 Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario estándar La configuración de fábrica incluye los datos de inicio de sesión siguientes. Nota Con los datos de usuario que se indican a continuación solo es posible iniciar la sesión en el WBM la primera vez.
Configuración (WBM) 4.8 Iniciar sesión Iniciar sesión Iniciar sesión Tras establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU el WBM se abre con la página de inicio de sesión del usuario. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Nota Datos de usuario Al iniciar la primera sesión tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Datos de usuario...
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Página inicial 4.9.1 Sinopsis Sinopsis Al iniciar la sesión en el WBM se abre la página inicial. En la barra de título de la ficha Navegador se muestra el nombre de estación de la RTU que se ha configurado en "Sistema".
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial La ficha "Sinopsis" La ficha "Sinopsis", muestra una imagen de la RTU. Si está conectado con la RTU en funcionamiento, los iconos de LED representados en el WBM reflejan el estado original de los LEDs de la RTU. Si la tarjeta de ampliación está...
Página 105
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial General Indicaciones sobre el dispositivo y sobre los datos de configuración de la estación ● Ejecución del programa Estado del tiempo de funcionamiento del programa (controlador) ● Nombre de estación El nombre de estación configurado en "Sistema" > "General". ●...
Configuración (WBM) 4.10 Sistema 4.10 Sistema 4.10.1 General Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). ● Nombre de estación Asigne el nombre de estación de la RTU. El nombre de estación de la RTU proporciona información estructural dentro de la instalación.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Emplazamiento Introduzca los grados de latitud y longitud del emplazamiento de la RTU. La entrada se realiza en grados decimales ● Grado de latitud Rango de valores: -90,000000 .. 90,000000 Valores positivos para el norte, valores negativos para el sur ●...
Página 108
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Notificaciones ● Notificaciones Aquí se determina si se emitirá un mensaje (correo electrónico) cuando se produzcan los siguientes eventos programables. ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si esta opción está activada, cuando se produce uno de los eventos siguientes configurados, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación y envía el mensaje.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Archivos que se pueden guardar debajo del área de parámetros Debajo del área de parámetros se indican los nombres de los archivos guardados en la tarjeta SD. Haciendo clic en el nombre, el archivo correspondiente de la tarjeta SD se guarda en el sistema de archivos de su PC.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema ● Archivo del búfer de diagnóstico Archivos con entradas del búfer de diagnóstico de la RTU: diagbuf.txt ● Otros archivos Archivos guardados por el usuario en la tarjeta SD: 4.10.4 Hora del sistema Respaldo de la hora El reloj interno de la RTU no requiere mantenimiento y está...
Página 111
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Zona horaria local ● Zona horaria Ajuste la zona horaria en la que se encuentra la RTU, introduciéndola manualmente o seleccionando una entrada de la lista desplegable. ● Cambio automático al horario de verano Si ajusta manualmente la zona horaria, active el cambio automático de horario de verano y horario de invierno y configure sus parámetros.
Página 112
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Avisos de diagnóstico ● Comprobar sincronización horaria Al activar esta opción, la RTU comprueba si se ha ajustado la hora de los ajustes efectuados más arriba. – Si se ha ajustado la hora, la RTU registra en el búfer de diagnóstico un aviso de diagnóstico de categoría "INFO".
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico Formato de hora y sello de tiempo Hora del sistema de la RTU La RTU se rige por la hora UTC. La hora incluye la diferencia de tiempo en milisegundos desde el 01.01.1970. Mediante las indicaciones de la hora local de la ficha "Hora del sistema", la RTU puede obtener la hora local y, p.
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico ● Sincronización horaria ● Fallo de tensión Los avisos de diagnóstico se clasifican de la manera siguiente: ● INFO Información sobre un evento especial ● WARNING Advertencia sobre un posible evento indeseado ● ERROR Error. La RTU continúa en funcionamiento. ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si se activa esta opción, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación en cuanto un evento activa el envío de mensajes. ● Grupo destinatario Aquí se define como destinatario del mensaje uno de los grupos configurados en "Usuarios / Grupos".
Página 116
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Configuración Cargar configuración Esta función permite cargar en la RTU un archivo de configuración ya creado y guardado en el PC. ● Archivo Al seleccionar mediante el botón "Examinar" uno de los archivos de configuración guardados en el PC de configuración, aquí se muestra el nombre del archivo. ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Contraseña para cifrado opcional Campo de entrada para la contraseña para cifrar el archivo de configuración. La contraseña debe cumplir los requisitos siguientes: – Longitud: mínimo 1 carácter, máximo 16 caracteres – Caracteres permitidos Números, minúsculas, mayúsculas y caracteres especiales del juego de caracteres ASCII 0x20 ..
Nota El firmware cifrado y con firma digital impide manipulaciones de terceros Para poder comprobar su autenticidad, el firmware de Siemens incorpora firma digital. De este modo se detectan y se impiden manipulaciones. El cifrado del firmware tiene por finalidad impedir una reingeniería.
La versión Bootstrap del firmware Actualización de firmware Cuando se disponga de una versión de firmware nueva para la RTU, la encontrará en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920/dl) Los archivos de firmware tienen el formato de archivo *.sfw.
Página 120
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Si no desea utilizar el archivo de firmware cargado, puede eliminarlo mediante el botón "Borrar". ● Activar y reiniciar Si desea utilizar el archivo de firmware cargado, haga clic en el botón "Activar y reiniciar". Tenga en cuenta que la actualización del firmware puede durar un tiempo. Nota No realice ninguna configuración durante la activación Durante la activación y hasta el rearranque completo de la RTU, el WBM no está...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento 4.12.3 Estado operativo Estados operativos Las funciones que se describen a continuación se pueden ejecutar a través de esta página del WBM o a mediante los pulsadores de la RTU, consulte el capítulo El pulsador "WKUP/RESET" (Página 55). Los tres botones de esta ficha tienen las funciones siguientes: ●...
Online Support Enlace al portal de Siemens Industry Online Support Haga clic en "Siemens Industry Online Support" para conectarse a las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support. En ellas podrá buscar información sobre el producto o plantear una consulta al Support del producto.
Página 123
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Para la generación de informes se necesita una tarjeta SD que tenga como mínimo 8 MB de memoria libre. ● Archivo Al seleccionar un archivo de generación de informes guardado en el PC de configuración utilizando el botón "Examinar" se muestra el nombre del archivo. ●...
"support.bin". La información contenida en ese archivo está cifrada y solo puede leerla el Siemens Industry Online Support. Una vez terminada la generación de informes, devuelva el archivo de generación de informes a su interlocutor en el Siemens Industry Online Support.
Configuración (WBM) 4.13 LAN 4.13.2 Configuración Configuración de la interfaz Ethernet La interfaz Ethernet X1P1 de la RTU sirve para conectar localmente el PC de configuración o un router externo para la comunicación con la central. No es adecuada para conectar redes mayores.
Página 126
Configuración (WBM) 4.13 LAN Parámetros IP Nota Función de cliente DHCP La función de cliente DHCP de la RTU se activa si se cumplen las condiciones siguientes: • La opción "Definir manualmente la dirección IP" está desactivada. En este caso no es posible activar el servidor DHCP de la RTU. La dirección IP de la RTU y, opcionalmente, la del router, así...
Página 127
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Utilizar router predeterminado Si se utiliza un router, active esta opción. – Router predeterminado Introduzca la dirección IP del router. Una dirección que pudiera ser adoptada por un servidor DHCP se sobrescribirá. ● Servidor DHCP activo Si está...
Configuración (WBM) 4.14 Servicios 4.14 Servicios 4.14.1 Sinopsis Estadísticas desde el rearranque completo En la sinopsis se muestra la siguiente información sobre las solicitudes de transferencia desde el último rearranque completo de la RTU. ● Correos electrónicos enviados Número de correos electrónicos que ha enviado la RTU. ●...
Página 129
Configuración (WBM) 4.14 Servicios ● Número de puerto Número de puerto del servidor SMTP. Los datos se los proporciona su operador de telefonía móvil. ● Interfaz Interfaz a través de la que se transferirán los archivos. ● Seguridad de la conexión Elija una de las opciones siguientes: –...
Página 130
Configuración (WBM) 4.14 Servicios ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de certificado guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU. ● Cargar en dispositivo Al hacer clic en el botón, el archivo de certificado seleccionado se carga en la RTU. ●...
Configuración (WBM) 4.14 Servicios Correo electrónico de prueba Aquí es posible depositar un correo electrónico de prueba, por ejemplo durante la puesta en marcha. ● Grupo destinatario Aquí se indica el grupo destinatario del mensaje. Los grupos destinatarios se configuran en la página del WBM "Destinatario / Grupos".
Página 132
Configuración (WBM) 4.14 Servicios ● Seguridad de la conexión Elija una de las opciones siguientes: – TLS Con este ajuste se transfieren solo a través de archivos TLS cifrados. Para el uso de TLS se necesita un certificado. Con TLS el cliente FTP utiliza el puerto de control 21. El puerto de datos se negocia con el servidor.
Configuración (WBM) 4.15 Security ● Contraseña Contraseña para cifrar la transferencia. Solo es posible descifrar y abrir los archivos transferidos si se utiliza esta contraseña. ● Ciclo de comunicación adicional para el número de transferencias FTP respaldadas Aquí se puede introducir un número de archivos guardados a partir del cual la RTU ejecuta un ciclo de comunicación adicional.
Página 134
Configuración (WBM) 4.15 Security ● Máscara de subred Muestra la última máscara de subred asignada por el servidor OpenVPN Nota Ajustes de red si se utiliza OpenVPN En caso de utilizar OpenVPN, asegúrese de que la subred LAN de la RTU y la subred OpenVPN no se solapen, pues de lo contrario no será...
● Funciones Security para la comunicación (Página 32) Para túnel VPN pueden configurarse las alternativas siguientes: ● SINEMA Remote Connect SINEMA RC es la aplicación de Siemens recomendada para túnel OpenVPN. ● OpenVPN Con esta opción se configura un servidor OpenVPN que puede elegirse libremente.
Página 136
Configuración (WBM) 4.15 Security ● Activo Seleccione la opción "OpenVPN" de la lista desplegable para habilitar la comunicación segura a través de un servidor OpenVPN que puede seleccionarse libremente. En los parámetros siguientes tenga en cuenta que están adaptados a los ajustes del servidor OpenVPN.
Página 137
Configuración (WBM) 4.15 Security ● Tiempo máx. de intercambio de claves (s) Tiempo máximo para el intercambio de claves TLS tras la inicialización del handshake. Rango admisible: 0...65535 véase Ajuste predeterminado: 60 s. Con el valor 0 (cero) la función está desactivada. Tenga en cuenta que en determinadas circunstancias de mala calidad de la conexión 60 segundos no son suficientes.
Página 138
Configuración (WBM) 4.15 Security Certificado de origen Importe aquí el certificado de origen generado por el órgano de certificación (CA). Tenga en cuenta que los archivos para el certificado de origen y el certificado de cliente y para la clave no están en un archivo pkcs12 común sino en archivos separados. No es posible importar un archivo pkcs12.
Página 139
Configuración (WBM) 4.15 Security Es necesario utilizar una clave privada sin contraseña. ● Archivo utilizado actualmente Muestra el nombre del archivo utilizado actualmente ● Contraseña Introduzca aquí la contraseña si la clave está protegida por contraseña. ● Archivo utilizado tras la incorporación Al cargar el archivo se muestra el nombre del archivo cargado.
Configuración (WBM) 4.15 Security 4.15.3 HTTPS Para el uso de HTTPS a través de Internet es imprescindible una dirección IP de la RTU que sea de acceso público. Nota Actualización de páginas en el acceso HTTPS Utilice las posibilidades siguientes para actualizar y recargar una página web: •...
Página 141
Configuración (WBM) 4.15 Security Own certificate En los ajustes de fábrica, la RTU utiliza un certificado de servidor expedido por ella misma para la autenticación en el interlocutor de la comunicación (cliente). En este caso, al establecer la conexión se genera un aviso en el navegador del PC desde el que debe conectarse a la RTU.
Configuración (WBM) 4.15 Security Si se importa un certificado ajeno, aquí es necesario importar también la clave privada correspondiente. La clave privada no puede estar cifrada con una contraseña. ● Currently used file Muestra el nombre del archivo utilizado actualmente ●...
Configuración (WBM) 4.15 Security Las entradas del búfer de eventos contienen la información siguiente: ● Sello de tiempo Sello de tiempo de la RTU cuando se genera la entrada. ● Enviado Indica si el mensaje se ha enviado correctamente al servidor Syslog o no. Marca de verificación verde: el mensaje se ha enviado correctamente.
Configuración (WBM) 4.16 Usuarios / Grupos ● Número de puerto Indique el puerto en el que el servidor Syslog recibe los mensajes. El puerto predeterminado es 514. ● Interfaz Selección de la interfaz a través de la cual el dispositivo envía los mensajes: –...
Página 145
Configuración (WBM) 4.16 Usuarios / Grupos Nota Cambio de la contraseña Por razones de seguridad, al iniciar la primera sesión es necesario cambiar la contraseña del usuario estándar configurada de fábrica. Nota Pérdida de datos de usuario estándar modificados Anote los nombres de usuario y las contraseñas modificados o de nueva asignación. Si modifica los datos de usuario del usuario estándar, pierde los datos de usuario modificados y no ha creado un segundo usuario, dejará...
Página 146
Configuración (WBM) 4.16 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los usuarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un usuario nuevo. Para crear un usuario nuevo debe asignar el nombre, el nombre de usuario y la contraseña.
Configuración (WBM) 4.16 Usuarios / Grupos Para cambiar datos de acceso (nombres de usuario, contraseña) es necesario activar la casilla de verificación "Cambiar datos de inicio de sesión". Entonces pueden editarse los campos de entrada. ● Cambiar datos de inicio de sesión Si está...
Página 148
Configuración (WBM) 4.16 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los grupos destinatarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un grupo nuevo. Al crear un grupo nuevo es necesario asignarle el nombre y seleccionar el tipo de grupo. La descripción puede dejarse en blanco y rellenarse posteriormente.
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación 4.17 Modo de operación 4.17.1 Modos de operación Encontrará la descripción de los Modos de operación en el capítulo Modos de operación (Página 22). Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que los frecuentes ciclos de actualización y comunicación aumentan mucho el consumo de energía.
Página 150
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación La sincronización horaria se realiza con el ciclo de comunicación. ● Mantenerse siempre conectado Si activa esta opción, la RTU permanece permanentemente en el modo de comunicación y conectada con el interlocutor de comunicación. ●...
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación Modo de servicio ● Duración Mediante la lista desplegable se define cuánto tiempo permanecerá la RTU en modo de servicio tras activar el pulsador "WKUP". El modo de servicio se habrá cerrado antes de que el último usuario haya cerrado sesión en el WBM.
Página 152
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación ● Prefijo de nombre del archivo de registro Aquí es posible introducir un prefijo de nombre, como máximo de tres caracteres, que se coloca al principio del nombre del archivo de registro. ● Número máximo de archivos de registro Introduzca aquí...
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación 4.17.3 Alimentación de tensión Alimentación de tensión Aquí se configuran las distintas posibilidades de suministrar tensión a la RTU, el cambio de módulos de batería, las salidas de tensión de la RTU y las notificaciones que sean necesarias.
Página 154
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación ● Conectar batería Al hacer clic en este botón, el módulo de batería que está conectado y sus módulos de ampliación se enlazan lógicamente con la RTU. Si no hay conexión con esta página del WBM, la RTU no accede al módulo de batería conectado físicamente.
Página 155
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación Salidas de control ● Tensión de salida (X10 CTRL, X11, X40, X42) En la lista desplegable seleccione la tensión (12 o 24 V DC) de las salidas de tensión de la RTU. Las salidas X40 y X42 se alimentan en el ciclo de actualización con la tensión configurada aquí...
Página 156
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación ● Grupo destinatario Aquí se selecciona el grupo destinatario para los mensajes. Configuración de los grupos destinatarios en "Usuarios / Grupos" ● Tras un tiempo de funcionamiento de la batería de: Si está activada esta opción, se envía un mensaje cuando se alcanza el siguiente valor configurado para el tiempo de funcionamiento del módulo de batería activado después de activar la batería desde la RTU.
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación Cambiar baterías Nota Tipo de batería Utilice solo las baterías descritas en el anexo del manual. Solo estos tipos de batería garantizan un funcionamiento correcto con batería. Cambiar las dos baterías Cambie siempre las dos baterías de un soporte por baterías nuevas. Si solo cambia una batería es posible que se destruya la batería nueva.
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación 5. Extraiga el conector del soporte y retire el soporte del módulo de batería. ATENCIÓN No colocar el soporte para baterías sobre bases conductoras No deposite ni coloque nunca el soporte para baterías sobre una base conductora de electricidad (p.
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación Capacidad de batería ● Módulo de batería 1/2 Capacidad calculada del módulo respectivo. La capacidad de la batería desciende por la descarga autónoma, la toma de corriente a bajas temperaturas y lo picos de intensidad altos.
Página 160
Configuración (WBM) 4.17 Modo de operación Tabla 4- 3 Estimación del consumo de energía diario de la RTU Estado Consumo Capacidad Número de Duración Amperios- de corriente consumida ciclos dia- por día hora por día por minuto rios (minutos) (mA) (Ah / d) ** (Ah / min) * Modo de reposo (consumo...
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18 Variables 4.18.1 Sinopsis Sinopsis Tabla En la tabla resumen se muestran todas las variables con sus identificadores. Haciendo clic sobre un símbolo se accede directamente a la página del WBM para configurar el tipo de variable.
Configuración (WBM) 4.18 Variables Ciclo de actualización ● Ciclo básico En la parte superior derecha de la página del WBM se muestra el ciclo de actualización básico. Copia de la memoria imagen de proceso ● Guardar en PC Haciendo clic en este botón, la memoria imagen de proceso actual se guarda como archivo *.txt en el PC de configuración.
Configuración (WBM) 4.18 Variables Parámetros generales Algunos parámetros recurrentes en las páginas del WBM de las variables solo se escriben en este lugar. Activación y nombre de las variables Los dos parámetros siguientes deben configurarse para todas las variables excepto para las variables para textos: ●...
Página 164
Configuración (WBM) 4.18 Variables Registro En el grupo de parámetros "Registro" se define si los datos de proceso de la variable se guardan, y cuándo, en la tarjeta SD. ● Registro Opciones: – OFF Los datos de proceso nunca se guardan en la tarjeta SD. –...
Página 165
Configuración (WBM) 4.18 Variables Formato Los parámetros del grupo de parámetros "Formato" son opcionales y pueden dejarse abiertos. Aquí se introducen para cada variable textos que se utilizan al escribir los valores de proceso en la tarjeta SD y para la transferencia de valores de proceso en mensajes (correos electrónicos).
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.3 Entradas digitales En total es posible configurar ocho entradas digitales. Entradas digitales 0 y 1 para entradas de contador De las ocho entradas digitales solo se puede configurar como entradas de contador rápidas hasta 5 kHz las dos primeras. Esas dos entradas tienen un tiempo de filtro fijo de 0,2 milisegundos.
Página 167
Configuración (WBM) 4.18 Variables ● Valencia de impulso: cantidad Con contadores de consumo este parámetro sirve para convertir el valor del sensor en el valor de proceso (número de impulsos por unidad física). Introduzca la cantidad que corresponde al número de impulsos indicado en la línea siguiente.
Página 168
Configuración (WBM) 4.18 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja el ciclo de actualización para esta entrada. Por ejemplo, con una reducción de 2, el ciclo de actualización de esta entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá con la mitad de frecuencia que la configurada en el ciclo básico.
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.4 Salidas digitales / Marcas digitales Salidas digitales / Marcas digitales Parámetros ● Activo ● Nombre ● Valor actual Indicación del valor de la salida o la marca ● Valor inicial Solo con marcas digitales Valor predeterminado que la variable utilizará como valor básico. ●...
Página 170
Configuración (WBM) 4.18 Variables mediciones con tiempos de estabilización grandes a las conexiones X41/0 y X41/1, con el fin de mantener bajos el tiempo de actualización y el consumo de energía de la RTU. Parámetros ● Activo ● Nombre Medición ●...
Página 171
Configuración (WBM) 4.18 Variables ● Tiempo de integración del sensor (ms) El tiempo de integración sirve para que el tiempo de muestreo de la entrada de la RTU concuerde con el tiempo de conversión del sensor. En la lista desplegable elija un intervalo de tiempo que sea lo más parecido posible al tiempo de integración (o al tiempo de conversión) del sensor.
Página 172
Configuración (WBM) 4.18 Variables ● Valor actual del proceso Indicación del valor físico que se calcula tras la configuración del rango de medida (véase más abajo). ● Corrección de error de línea Solo para medición de temperatura Seleccione una de las opciones en la lista desplegable: –...
Página 173
Configuración (WBM) 4.18 Variables Registro Consulte el capítulo Configuración de las variables, parámetros generales (Página 162). Valor complementario ● Cálculo del valor medio Seleccione un grado de cálculo del valor medio a lo largo de varios ciclos de actualización: – Ninguno No se calcula el valor medio –...
Configuración (WBM) 4.18 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia del ciclo de actualización para esta entrada. Por ello aumenta la distancia entre los ciclos de actualización. Ejemplo: Con un ciclo básico de 10 segundos y una reducción de 2, la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá...
Página 175
Configuración (WBM) 4.18 Variables El cambio de la reducción es posible en las situaciones siguientes: ● Valor de proceso menor que valor límite inferior ● Valor de proceso mayor que valor límite superior ● Cambio del valor de proceso mayor que "umbral" El umbral es el porcentaje configurable de cambio respecto al último valor leído.
Página 176
Configuración (WBM) 4.18 Variables Lectura controlada por programa ● Señal de habilitación Esta opción permite limitar temporalmente la lectura de la señal analógica. De este modo, los sensores solo se activan en caso necesario. Con ello se reduce el consumo de energía de la RTU.
Configuración (WBM) 4.18 Variables Rangos de medida Las entradas analógicas tienen una resolución de 12 bits. En la representación del rango de medida la RTU diferencia entre: ● Rango nominal Área del rango de medida calibrado anteriormente ● Rango de saturación por exceso o por defecto Rebase por exceso o por defecto del rango de medida, con aviso de diagnóstico "INFO"...
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.6 Marcas analógicas Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). Marcas analógicas Parámetros ● Activo ● Nombre ● Tipo Asigne la variable a uno de los tipos siguientes: –...
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.7 Temperatura (interna) Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). Temperatura (interna) Parámetros ● Activo ● Nombre ● Unidad de temperatura Seleccione la unidad física para la temperatura interna.
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.8 Alimentación de tensión (externa) Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). Alimentación de tensión (externa) Parámetros ● Activo ●...
Configuración (WBM) 4.18 Variables 4.18.9 Batería Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 93). El envío de mensajes cuando se rebasa por exceso un tiempo de funcionamiento configurable de la batería se configura en la página del WBM "Modo de operación"...
Página 182
Configuración (WBM) 4.18 Variables ● Borrar Primero, seleccione un texto de la tabla y haga clic en "Borrar" para borrar esa variable de texto. Se muestra una consulta de seguridad: – Borrar Haga clic en "Borrar" para borrar la variable definitivamente. –...
Página 183
Configuración (WBM) 4.18 Variables Están disponibles los comodines siguientes: ● [V.x] Comodín para el valor decimal de una variable. – V es el comodín para el nombre de la variable. "V" debe ser sustituida en el texto por el nombre configurado de la variable. –...
Página 184
Configuración (WBM) 4.18 Variables Textos para correos electrónicos En correos electrónicos, las variables de texto se usan de forma diferente para el asunto y para el texto del mensaje: ● Textos diferentes para el asunto y el texto del mensaje Si desea utilizar textos diferentes para el asunto y para el mensaje de correos electrónicos, puede crear dos variables de texto siempre que la configuración lo permita.
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación 4.19 Tarjeta de ampliación 4.19.1 General General Activar tarjeta de ampliación Activa la tarjeta de ampliación de la RTU. Tipo Puede elegir el tipo siguiente: ● HART / RS-485 Protocolo Es posible la selección siguiente: ●...
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación Salida de control Con los ajustes se configura la alimentación de tensión de los dispositivos en el bus a través de la salida CTRL de la tarjeta de ampliación. ● Suministrar tensión a CTRL Si está...
Página 187
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación ● Bits de parada – 1 – 2 ● Activar resistencias de seguridad en el bus Con la opción activada se conectan las resistencias de seguridad internas de la RTU. Solo es necesario en casos esporádicos, por ejemplo al conectar esclavos Modbus sin aislamiento galvánico.
Página 188
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación Aviso de diagnóstico ● Error de comunicación en el bus Si la RTU no recibe respuesta del interlocutor, o recibe una respuesta errónea, dentro del tiempo de vigilancia de respuesta registrado cuando ya se ha agotado el número de repeticiones registrado, la RTU registra en el búfer de diagnóstico un aviso de diagnóstico de categoría "ERROR".
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación 4.19.3 HART HART Aquí se ajustan los parámetros siguientes: ● Primary Master Si está activado, la RTU es maestro primario y otro maestro puede adoptar la función del maestro secundario. Si está desactivado, la RTU es maestro secundario y otro maestro puede adoptar la función del maestro primario.
Página 190
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación HART-IP ● Activo Activa la pasarela HART en la RTU. De este modo es posible el acceso de un maestro (p. ej. un SIMATIC PDM) a los aparatos de campo de tipo "HART" conectados a la RTU. De este modo, los aparatos HART pueden configurarse remotamente vía VPN.
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación 4.19.4 Dispositivos En esta ficha se definen hasta 8 dispositivos para conectar a la tarjeta de ampliación de la RTU. ● Activo Si la opción está activada, se habilita la comunicación con el dispositivo. Entonces, en la ficha siguiente podrá...
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación ● Bits de datos – 8 (no modificable) ● Bits de parada – 1 – 2 Modbus RTU ● Dirección del esclavo (UID) Introduzca la dirección Modbus del dispositivo. Rango de valores: 1 ... 247 Parámetros para el tipo de dispositivo HART HART ●...
Página 193
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación Parámetros para el tipo de dispositivo "Modbus" ● Activo ● Nombre ● Dispositivo Seleccione el dispositivo de la lista al que se ha asignado la variable. ● Tipo de variable Asigne la variable a uno de los tipos siguientes: –...
Página 194
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación ● Dirección inicial de datos Aquí se configura la dirección de bobina o de ficha en el esclavo Modbus. La dirección que se lee corresponde al valor "Dirección inicial de datos" + 1. Consulte las direcciones en las descripciones de los sensores conectados. Indique la dirección en formato decimal o hexadecimal.
Página 195
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación ● Valor actual de proceso No se muestra para el tipo de variable "Entrada digital". Indicación del valor de proceso convertido que se calcula a partir del valor del sensor tras la definición del rango de medida (véase más abajo). ●...
Página 196
Configuración (WBM) 4.19 Tarjeta de ampliación ● Valor actual del proceso Indicación del valor de proceso convertido que se calcula a partir del valor del sensor tras la definición del rango de medida (véase más abajo). ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual de la entrada desde la memoria imagen de proceso de la RTU.
Configuración (WBM) 4.20 Programa 4.20 Programa 4.20.1 Creación del programa de usuario mediante bloques de programa Creación del programa mediante bloques de programa Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM hasta en 8 segmentos. Encontrará...
Página 198
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Conectado desde (dd:hh:mm:ss) Duración de la conexión establecida con el interlocutor de comunicación ● Solo en IEC 60870-5-104 y/o DNP3 y con redundancia activada: – Conexión con la central / el maestro (redundante) Indica si hay conexión con el interlocutor de comunicación. –...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol 4.21.2 TeleControl Basic Aquí se configuran los datos del interlocutor de la RTU (servidor de Telecontrol) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 200
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Contraseña de Telecontrol Contraseña para la autenticación de la RTU en TCSB. Se configura en TCSB para cada estación. Reglas: 8 .. 29 caracteres del juego de caracteres ASCII 0x20 .. 0x7E ● Permitir el acceso HTTP/S mediante TeleControl Basic Si está...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol máximo de tres veces. Después de tres intentos fallidos se deshace la conexión y vuelve a establecerse. El parámetro es fijo y está ajustado a 30 segundos. ● Intervalo de cambio de clave Es el intervalo, en horas, transcurrido el cual volverá a intercambiarse la clave entre la RTU y el interlocutor de comunicación (TCSB).
Página 202
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación. ● Interfaz Interfaz para la comunicación Telecontrol Los datos se cifran siempre mediante el mecanismo del protocolo "MSCsec". ●...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Ajustes de transferencia El establecimiento de la conexión puede durar varios segundos. Depende de la red de que se trate, de su carga actual o de si el operador de la red está realizando trabajos de mantenimiento.
Página 204
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Número de puerto Número del puerto listener de la RTU Rango de valores: 1024 .. 65535 Ajuste predeterminado: 20000 ● Dirección de estación Número de estación de salida de la RTU Rango de valores: 0 .. 65519 ●...
Página 205
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Búfer de transmisión ● Clase 1 / Clase 2 / Clase 3 Aquí se especifica, para cada una de las tres clases de eventos, cuántos eventos deben guardarse como máximo en el búfer de transmisión antes de enviarlos al interlocutor de comunicación.
Página 206
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Repeticiones de telegrama Número de repeticiones de telegrama en el nivel de seguridad cuando no se recibe acuse por parte del maestro. Rango admisible: 0 ... 65535 Con el valor 0 (cero) la función está desactivada. ●...
Página 207
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol DNP3 SA Aquí se activa y configura la autenticación segura conforme a la especificación DPN3. ● Activar Secure Authentication Active esta opción para poder utilizar la autenticación segura. ● Modo IKE Selección del modo de intercambio de claves. Rango de valores: –...
Página 208
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Longitud de clave Indica la longitud de la pre-shared key en bytes. En función del algoritmo key wrap configurado se ajustan de forma predeterminada las longitudes siguientes: – Para AES-128: 16 – Para AES-256: 32 ●...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol 4.21.5 IEC 60870-5-104 IEC 60870-5-104 Aquí se configuran los datos del interlocutor de la RTU (maestro) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 210
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol hora del sistema. Los puntos de datos se envían con sello de tiempo UTC y sellado como horario de invierto local. Ajustes de transferencia Nota Ajustes en el maestro Al configurar los tiempos de vigilancia t , tenga en cuenta los ajustes correspondientes del maestro para que no se produzcan interrupciones de la conexión o mensajes de error involuntarios.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● t Tiempo de reposo para telegramas de prueba Tiempo de vigilancia durante el cual la RTU no ha recibido datos del maestro. Este parámetro está previsto para casos con estados de reposo largos, es decir, mientras no haya tráfico de datos.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Recomendaciones de la especificación: w no debe ser mayor que 2/3 de k. Valor recomendado para k: 12 Valor recomendado para w: 8 4.21.6 Puntos de datos En la tabla "Puntos de datos" se representan como puntos de datos todas las variables configuradas, agrupadas por tipos de variable.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Procesamiento de los datos de proceso Puntos de datos En el procesamiento de los datos de proceso el programa procesa las entradas y salidas y los guarda en las áreas de operandos Entrada, Salida y Marcas. Los diferentes operandos se representan y direccionan para la comunicación como variables.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol La transferencia de los eventos al interlocutor de comunicación puede ser disparada inmediatamente (espontánea) o tras un almacenamiento intermedio. Esto se controla mediante el "modo de transferencia", consulte más adelante. Tipo de transferencia Mediante este parámetro se determina si los valores del punto de datos se configuran como eventos.
Página 215
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol ● Estático Punto de datos estático (sin evento) El valor actual en cada momento se transfiere únicamente tras una llamada del interlocutor. ● Evento (cada valor) Cada cambio de valor se guarda en orden cronológico. ● Evento (solo valor actual) Solo se guarda el valor actual en el momento del registro;...
Página 216
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol admisible se notifican como errores durante la comprobación de la coherencia e impiden que se guarde el proyecto. Para la configuración se aplican las reglas siguientes. ● TeleControl Basic El índice de punto de datos sirve como criterio de ordenación interno. Rango de valores: 0 ..
Página 217
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Número de objeto, número de canal, número de objeto del interlocutor, n.º de bit Utilización con ST7 Los datos que deben transferirse se configuran mediante objetos SINAUT. ● Número de objeto El número de objeto sirve para direccionar unívocamente los objetos de emisión y recepción que se corresponden en los interlocutores de comunicación.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Disparo y umbral ● Disparo El almacenamiento de los valores de puntos de datos que están configurados como eventos puede dispararse mediante las condiciones siguientes: – Cambio Un cambio del valor de proceso dispara el almacenamiento. En los puntos de datos digitales cada cambio se trata como un evento.
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Modo de transferencia ● TeleControl Basic, ST7, IEC Este parámetro sirve para definir si los valores de un punto de datos configurado como evento deben guardarse provisionalmente hasta la siguiente transferencia o si deben enviarse espontáneamente (inmediatamente) al interlocutor. Están disponibles las opciones siguientes: –...
Página 220
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Salida digital Bool (1) Salida digital Binary Output 10 [1, C_SC_NA_1 1 Bit <45>...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Entrada analógica Número en Entrada analó- Ana04W_S (4 x 16 M_ME_TF_1 (marca analógica) coma flotante...
Página 222
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Identificaciones de estado - TeleControl Basic Tabla 4- 6 Asignación de bits del byte de estado para puntos de datos Nombre de NON_ LOCAL_ OVER_ RESTART ONLINE flag Substituted FORCED CARRY RANGE EXISTENT Significado No existe Valor susti- Operación Desborda-...
Configuración (WBM) 4.21 Telecontrol Identificaciones de estado - IEC Las identificaciones de estado corresponden a los elementos siguientes de las especificaciones: Quality descriptor - IEC 60870 Part 5-101 Tabla 4- 8 IEC: asignación de bits del byte de estado para puntos de datos IEC Nombre de flag substituted...
Configuración (WBM) 4.22 Tablas de variables 4.22 Tablas de variables 4.22.1 Sinopsis Tablas de variables En la vista de configuración es posible crear hasta 4 tablas de variables. Figura 4-4 Ejemplo de tabla de variables en la vista de configuración RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Página 225
Configuración (WBM) 4.22 Tablas de variables Botones En la página hay los botones siguientes: Botón Significado Vista de configuración La vista de configuración permite editar la tabla. Para que la tabla puedan verla también usuarios con la función "Usuario", hay que activar la casilla de verifica- ción "Activa".
Página 226
Configuración (WBM) 4.22 Tablas de variables Figura 4-5 Ejemplo de tabla de variables creada en la vista de observación RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Página 227
Configuración (WBM) 4.22 Tablas de variables Tabla 4- 9 Tipos de filas y parámetros seleccionables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ③ Título Orientación del texto: • Texto Texto • Diferencia: un título se muestra en "negrilla", y un texto en tipo de letra normal.
Página 228
Configuración (WBM) 4.22 Tablas de variables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ⑧ Texto con estado del semáforo Orientación del texto: • Texto • Variable para ROJO/AMARILLO/VERDE • Posibilidades de selección: variables digitales creadas Hasta un máximo de dos variables puede elegirse la entrada "Señal no ocupada".
Bloques de programa Sinopsis de bloques Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM en la entrada "Programa". Están disponibles los bloques de programa siguientes: ● Bloques para funciones lógicas –...
Página 230
Bloques de programa 5.1 Sinopsis de bloques ● Bloques para funciones de valor analógico – Almacenamiento con disparo (Página 260) – Interruptor de valor límite (Página 261) – Interruptor diferencial de valor límite (Página 263) – Vigilancia de rango (Página 266) –...
Bloques de programa 5.2 Parametrización de los bloques Parametrización de los bloques Programación de los bloques de programa para las tareas de control Segmentos Para las tareas de control de la RTU es posible crear hasta 8 segmentos para bloques de programa.
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Borra el bloque de programa seleccionado. Desplaza hacia abajo el bloque de programa seleccionado. Crea debajo un bloque de programa nuevo. Entrada o salida invertida con símbolo de contacto rellenado en negro (en este caso, parámetro "En") Inversión de entradas y salidas Es posible invertir los valores de entradas y salidas digitales (binarias) haciendo clic sobre el...
Página 233
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia ● Entrada digital / salida digital / marca digital El programa cíclico llama al bloque cuando la señal en la entrada configurada es 1. Si hay inversión de la entrada, se llama al bloque cuando la señal en la entrada es 0. ●...
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Parámetro de función "Remanencia" Remanencia significa que cuando se apaga la RTU los valores del bloque, como por ejemplo valores de contador o datos estadísticos, se guardan en una RAM durante un máximo de 3 horas.
Página 235
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Ajustes de parámetros de entrada Muchos bloques tienen parámetros repetidos, los cuales se explican a continuación. Los ajustes siguientes afectan sobre todo a parámetros para variables digitales (excepto "En"). - vacío (sin entrada) - ●...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas Bloques para funciones lógicas 5.4.1 Y lógica Función Debe activarse como mínimo una entrada para que el bloque se ejecute. La salida del bloque se pone a 1 si todas las entradas configuradas tienen el valor 1 simultáneamente.
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas 5.4.2 O lógica Función Debe activarse como mínimo una entrada para que el bloque se ejecute. La salida del bloque se pone a 1 si como mínimo una entrada configurada tiene el valor 1. Si ninguna entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0.
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas 5.4.3 O exclusiva (XOR) Función La salida del bloque se pone a 1 si ambas entradas tienen diferentes valores, es decir, si exactamente una de las dos entradas tiene el valor 1. Si ambas entradas tienen el mismo valor (0 o 1), la salida se pone a 0.
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.4.4 NO lógico Función Inversor: el bloque invierte la señal de entrada. Si la entrada tiene el valor 0, la salida del bloque se pone a 1. Si la entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0. Parámetros Parámetro Rango de valores...
Página 240
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Entrada 1 .. En- Entrada / marca ana- Los valores de las entradas activadas se utilizan para la trada 4...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.2 Resta Función El bloque resta los valores de entre una y tres entradas analógicas (entrada 2 + entrada 3 + entrada 4) del valor de la entrada "Entrada 1". La diferencia se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable /...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.3 Multiplicación Función El bloque multiplica los valores de hasta cuatro entradas analógicas. El producto se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232).
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.5.4 División Función El bloque divide el valor de la entrada "Dividendo" entre el valor de la entrada "Divisor". El cociente se escribe en la salida. Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Bloques para funciones de tiempo Nota Mayor consumo de energía por ciclos de actualización adicionales Las funciones de tiempo pueden generar ciclos de actualización adicionales con el fin de actualizar las salidas de la función. Los ciclos de actualización adicionales pueden aumentar considerablemente el consumo de energía.
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la descone- Verdadero / Falso •...
Página 247
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Disparo Retardo a la conexión Toff Retardo a la desconexión Desactivar Salida Figura 5-4 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la conexión/desconexión" Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232).
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca • bloque. digital 5.6.4 Retardo a la conexión con memoria Función Con un flanco 0 →...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Desactivar Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Desactivar" una vez Verdadero / Falso • transcurrido el Retardo a la conexión (salida = 1) la sali- Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.6 Secuencia de impulsos Función Es posible crear como máximo 2 bloques de este tipo. En la salida se devuelve una secuencia de impulsos repetida con duración parametrizable de las fases Sup e Inf. La posición de la primera fase siempre es alta. Si la secuencia de impulsos debe empezar con la posición de fase "Baja", también es posible configurar la primera fase con una duración 0 o negar la salida.
Página 251
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo La secuencia de impulsos parametrizada se muestra de bajo del parámetro del bloque. En ese proceso no se tienen en cuenta el desfase de inicio, las correcciones de flanco ni la negación en la salida.
Página 252
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Número de fases 1 .. 18 Indica el número de fases de impulso que parametrizar. Base de tiempo 100 ms Base temporal para la duración de fase y el desfase de de fase inicio...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.7 Retardo a la conexión/desconexión aleatorio Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" se inicia el tiempo aleatorio del Retardo a la conexión (dentro de los límites configurados). Una vez transcurrido el Retardo a la conexión la salida se pone a 1.
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable en la que se depositan los impulsos generados Salida / marca • por el bloque. digital 5.6.8 Programador anual Requisitos El requisito para un cálculo exacto es la sincronización horaria de la RTU. Función Para el programador anual se puede definir con los parámetros de función un intervalo por año natural y/o por mes durante el cual la salida se pondrá...
Página 255
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Variantes de conmutación a partir de los parámetros de función "Anual", "Mensual" e "Impulso" A partir de las posibilidades de activación de los parámetros de función se derivan diferentes variantes de conmutación. A continuación se describen cuatro variantes de conmutación típicas a partir de ejemplos.
Página 256
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo ● Ejemplo 3 – Fecha/hora ON: 2015-05-15 12:00:00 – Fecha/hora OFF: 2099-08-31 12:00:00 – "Anual" activado – "Mensual" desactivado – "Impulso" desactivado De los ajustes se derivan intervalos anuales durante los cuales la salida estará a 1. ●...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca • bloque. digital 5.6.9 Programador semanal Requisitos El requisito para un cálculo exacto es la sincronización horaria de la RTU. Función Para el programador semanal se pueden definir con los parámetros de función tres intervalos (levas) por semana durante los cuales la salida se pondrá...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción ON1 .. ON3 [hh:mm] Campos de entrada para tres momentos de conexión OFF1 .. OFF3 Campos de entrada para tres momentos de desconexión Impulso ON / OFF La opción activada solo deposita impulsos en la salida, en lugar de ON permanente.
Página 259
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Grado de longitud Marca analógica configu- Solo es necesario asignar la entrada si se parame- rada como número en triza el parámetro de función "Grado de longitud" en coma flotante: el ajuste "Variable".
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable para el valor calculado por el módulo. Salida / marca digital • Conexionado: En la salida del sol: 1 • En la puesta del sol: 0 •...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada Entrada / marca ana- El bloque procesa el valor actual del parámetro de en- lógica trada de la forma arriba descrita. Contador de eventos / contador de consu- Parámetros de salida...
Página 262
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico El modo de funcionamiento es el resultado de la organización de los dos parámetros de función "Valor límite 1" y "Valor límite 2": ● Valor límite con histéresis Valor límite 1 ≥ Valor límite 2: Al valor límite se le asigna una histéresis, por ejemplo para controlar una bomba.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Entrada Entrada / marca ana- Con las funciones descritas anteriormente, el bloque lógica vigila el valor de la entrada.
Página 264
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico La función resulta de la posición del valor umbral, que se determina mediante la programación del parámetro "Función". Las funciones de este bloque se corresponden con las del bloque "Interruptor de valor límite".
Página 265
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Funciones del bloque Las dos funciones del bloque dependen de la posición del valor umbral con respecto al valor límite: ● Ventana (vigilancia de rango) "Función" = "+ (ventana)" Valor límite < señal de entrada < valor umbral Se monitoriza un rango del valor analógico (ventana) entre Valor límite y valor umbral.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valor límite 3.402823 e-38 .. Valor límite que vigilar (valor absoluto) 3.402823 e+38 El parámetro entra en el cálculo del valor umbral. Máx.
Página 267
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico El bloque evalúa los rangos del siguiente modo: ● Evaluación en orden ascendente Los rangos se evalúan en orden ascendente de 1 a 3. La evaluación termina cuando la señal está dentro de un rango, es decir, cuando la salida se pone a 1. ●...
Página 268
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Los rangos se evalúan de la siguiente forma: ● Límite inferior < Límite superior (entrada dentro de los límites) La salida se pone a 1: Límite inferior ≤ Señal de entrada < Límite superior La salida se pone a 0: Señal de entrada <...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida 1 .. 3 Salida / marca digital Variable 1 .. 3, en la que se deposita el valor calculado por el bloque para el correspondiente rango 1 ..
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Entrada 1 Entrada / marca ana- La función del bloque procesa el valor de entrada como lógica minuendo.
Página 271
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Si se activa la entrada "Disparo", se guarda el valor actual (A ) de la entrada y se inicia el procesamiento del bloque. En cuanto el valor de la entrada analógica alcanza el valor del cambio negativo (A + Δ-) o el valor del cambio positivo (A + Δ+), la salida se pone a 1.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.7 Valor mín/máx/medio Función Con los valores de como mínimo una y como máximo cuatro entradas analógicas el bloque puede ejecutar las funciones de cálculo de valores mínimo, máximo y medio. El resultado del cálculo se escribe en la salida correspondiente.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Máximo Marca analógica Variable en la que se deposita el valor máximo calcula- Configurado como • número en coma flotante: ±3.402823 e-38 .. ±3.402823 e+38 Configurado como •...
Página 274
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 232). Entrada Señal de salida que procesar Entrada / marca •...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.9 Estadísticas Función El bloque realiza cálculos estadísticos (funciones) para una señal analógica parametrizable. El cálculo estadístico se realiza sobre una cantidad máxima de 256 valores parametrizables de la señal. Por cada bloque, de 9 funciones estadísticas posibles se pueden utilizar para la señal de entrada hasta dos funciones.
Página 276
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Tabla 5- 2 Significado de los parámetros de función "Función 1 / Función 2" y de sus señales de salida Función Valor Estado Ninguno Número Número actual de valores en el registro de desplazamiento Salida 0: el registro de desplazamiento no está...
Página 277
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Función Valor Estado Media aritm. La media cuadrática es la raíz cuadrada del 0: no hay ningún valor en el cociente entre la suma de los cuadrados de registro de desplazamiento, o todos los valores contenidos en el registro de el registro de desplazamiento desplazamiento y el número de valores.
Página 278
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Remanencia ON / OFF Opción activada: • Al efectuar un cambio de configuración o un rearran- que completo de la RTU, los contenidos del registro de desplazamiento y los resultados se guardan en la memoria remanente y se siguen utilizando.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Bloques de contadores y cálculo de cantidades 5.8.1 Contador Función El bloque cuenta los flancos ascendentes en el parámetro de entrada "Disparo". Solo con el parámetro de entrada "Desactivar" el contador se pone a 0 o adopta el Valor inicial.
Página 280
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valor inicial 0 .. 4294967295 Valor inicial Umbral de cone- 0 .. 4294967295 Umbral para el valor de contaje. Conmuta la salida "Es- xión tado de contador"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades 5.8.2 Contador de tiempo de funcionamiento Función Este bloque cuenta el tiempo de funcionamiento a partir del flanco positivo en el parámetro de entrada "Disparo". Solo con el parámetro de entrada "Desactivar" el contador se pone a 0 o adopta el Valor inicial.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Tiempo de fun- Marca analógica Variable en la que se deposita el valor total del tiempo cionamiento de funcionamiento.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Frecuencia Marca analógica Variable en la que se deposita el valor de frecuencia calculado. Configurado como • número en coma flotante: 3.402823 e-38 ..
Página 284
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Desactivar Verdadero / Falso Repone a 0 la salida "Caudal"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Valor válido Salida / marca digital Variable en la que se deposita el identificador de validez del valor de caudal calculado por el bloque: 1 = el valor calculado es válido y puede utilizarse.
Página 286
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 232). Desactivar Verdadero / Falso Con un cambio de flanco 0 →...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Remanencia ON / OFF Si la opción está activada, el valor de contador se guarda en la memoria remanente. De este modo, al cambiar la configuración o al efectuar un rearran- que completo del módulo continúa utilizándose el último valor.
Página 288
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades El coeficiente de vertedero μ es el valor corrector que toma en consideración las divergencias entre el desagüe real y el calculado. Para vertederos rectangulares se indican los valores siguientes en función de la forma del coronamiento: Tabla 5- 3 Coeficiente de vertedero μ...
Página 289
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 232). Altura sobre el verte- Entrada / marca ana- Altura sobre el vertedero medida en metros (m) dero (h)
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Descarga (Q) Marca analógica con- Variable en la que se deposita la descarga actual figurada como número calculada por el bloque (m /s).
Página 291
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 232). Altura de llenado Entrada / marca ana- El valor de la entrada entra en el cálculo del volu- lógica men de llenado.
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Volumen de llenado Marca analógica con- Variable en la que se deposita el volumen de llena- figurada como número do calculado por el bloque. en coma flotante: La unidad es la tercera potencia de la unidad de 3.402823e-38 ..
Página 293
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Enviar de inme- Verdadero / Falso Con un flanco 0 → 1 el mensaje se entrega para su en- diato vío. Entrada / salida / marca digital Con el ajuste "Verdadero"...
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes 5.9.2 Transferencia de archivos FTP Función Cuando se produce un evento configurable (entrada "Disparo"), el bloque de función entrega una transferencia de archivos FTP a una lista de transferencia. La lista de transferencia puede incluir hasta 12 entregas FTP.
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Comprimido y cifrado ON / OFF Transfiere el archivo como archivo ZIP comprimido. Opcionalmente, el archivo zip también puede cifrar- se (consulte WBM: "Servicios > FTP"). Ruta del servidor Ruta 1 ..
Página 296
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Los parámetros "Activar" y "Desactivar" tienen ambos una función de autoretención. Si "Activar" y "Desactivar" tienen el mismo valor (ambos = 0 o ambos = 1), la conmutación de la salida se controla a través del parámetro de función "Prioridad RS/SR": ●...
Página 297
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Activar Desactivar Salida Figura 5-11 Diagrama de conexión de un bloque "Relé de retención", prioridad RS/SR = RS Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232).
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés 5.10.2 Relé de impulsión Función Los parámetros de entrada "Activar" y "Desactivar" ponen la salida de conmutación a 1 o 0: ● Activar Un flanco positivo (0 → 1) pone la salida a 1. ●...
Página 299
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Activar Verdadero / Falso Pone la salida a 1 con un flanco positivo (0 → 1). Entrada / salida / Con el ajuste "Verdadero"...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés 5.10.3 Relé de barrido Función Con cambio de flanco 0 → 1 de la entrada "Disparo", en la salida se genera una señal cuya duración puede parametrizarse. Es posible programar dos tipos de funciones: ●...
Página 301
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 232). Disparo Verdadero / Falso Con un flanco 0 → 1 se inicia una nueva secuencia de impulsos.
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés 5.10.4 Relé de tiempo Función El bloque tiene la función de un relé temporizador. Ejemplo de aplicación: Temporizador de luz de escalera Disparo Salida Hora actual Retardo a la desconexión Preaviso Interrupción Figura 5-13 Diagrama de funcionamiento...
Página 303
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Disparo Verdadero / Falso Con cambio de flanco 0 → 1 la salida se pone a 1. Con cambio de flanco 1 → 0 se inicia el retardo a la Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.11 Otros bloques 5.11 Otros bloques 5.11.1 Estado operativo Función El bloque permite cambiar el estado operativo del módulo. Con un cambio de flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" se dispara la transición de estado operativo que hay parametrizada. Puede ser un rearranque completo, ir a un estado seguro o el restablecimiento de la configuración de fábrica.
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 232). Disparo Con un cambio de flanco 0 → 1 se inicia la transición de Entrada / salida / •...
Página 306
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Tabla 5- 5 Operandos admisibles dentro de la expresión Operando Descripción Suma Resta/inversión de signo Multiplicación División Potenciación Módulo Diferente Igual < Menor <= Menor o igual > Mayor >= Mayor o igual && Tabla 5- 6 Constantes admisibles dentro de la expresión Constante Descripción...
Página 307
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Tabla 5- 7 Funciones admisibles dentro de la expresión Función Descripción abs(a) Total de a acos(a) Arcocoseno de a asin(a) Arcoseno de a atan(a) Arcotangente de a atan2(a,b) Arcotangente con 2 argumentos a ceil(a) Redondeo hacia arriba de a cos(a) Coseno de a...
Página 308
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada a .. d El valor de la entrada a se utiliza como a en la expresión, Verdadero / Falso • la entrada b como b, y así sucesivamente. Entrada / salida / •...
Diagnóstico y mantenimiento Posibilidades de diagnóstico Están disponibles las siguientes posibilidades de diagnóstico. LEDs del módulo Encontrará información sobre los indicadores LED en el capítulo LED (Página 44). Web Based Management (WBM) Para ello es necesario conectar el PC a la RTU localmente o a través de un router. En el área del WBM "Diagnóstico"...
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Indicaciones en las entradas del búfer de diagnóstico sobre Telecontrol Si se cancela la conexión de Telecontrol se genera una entrada en el búfer de diagnóstico. La entrada en el búfer de diagnóstico puede contener los siguientes datos: ●...
Página 311
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Código Significado Acceso denegado Para el acceso vía STARTTLS es necesario el cifrado. Autenticación SMTP incompleta Compruebe en la configuración "Servicios > Correo electrónico": "Nombre de usuario" y "Contraseña" •...
Proceso solicitado no ejecutado: nombre de archivo no admisible. Cargar firmware Versiones de firmware nuevas Cuando haya una versión de firmware nueva para el módulo, esta aparecerá en las páginas web de Siemens Industry Online Support con la siguiente ID: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/products?dtp=ProductNote&mfn=ps&pnid=21767&l c=es-WW) Guarde el archivo de firmware en el PC con los datos de configuración de la RTU.
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Restablecer la configuración de fábrica Restablecer la configuración de fábrica Restablecer la configuración de fábrica: Repercusión Nota Los datos de la RTU se borran Con las funciones aquí descritas para restablecer la configuración de fábrica se borran todos los datos de configuración y los datos de proceso de la CPU.
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Restablecer la configuración de fábrica Ejecutar la función "Restablecer configuración de fábrica" Para restablecer la configuración de fábrica hay disponibles dos procedimientos: ● Restablecer desde el WBM Encontrará la descripción de este procedimiento en el capítulo Estado operativo (Página 121).
Diagnóstico y mantenimiento 6.5 Sustitución de la RTU Sustitución de la RTU Cambio de la RTU ADVERTENCIA Consulte las consignas de seguridad Antes de cambiar la RTU lea las consignas de seguridad del capítulo Indicaciones importantes para el uso del dispositivo (Página 59). Asegúrese de que está...
Página 316
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Modo de proceder con baterías ADVERTENCIA Riesgo de explosión y de liberación de sustancias contaminantes No arroje las baterías o acumuladores al fuego, no realice soldaduras en los elementos de la batería, no cortocircuite la batería ni invierta su polaridad, ni la caliente por encima de 100 ºC.
Página 317
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Reciclado / eliminación Las baterías y acumuladores son reciclables. Sus componentes pueden reutilizarse como materias primas para baterías o acumuladores nuevos o para otros productos. Para que el procedimiento de reciclado sea efectivo es imprescindible clasificar lo mejor posible durante la recogida las baterías y acumuladores usados.
Página 318
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Datos técnicos Datos técnicos - SIMATIC RTU3010C Referencia 6NH3112-0BA00-0XX0 Número de tipos de bloques de programa Número de bloques de programa Máx. 48 configurables Número de marcas digitales Número de marcas analógicas Memoria interna para datos de Tipo: Flash-EEPROM usuario y de configuración...
Página 320
Datos técnicos Datos técnicos - SIMATIC RTU3010C Sección de cable posible Mínima 0,2 mm (AWG 28) • • Máxima 1,5 mm (AWG 16) • • Par de apriete máximo de los 0,56 .. 0,79 Nm (5 .. 7 in lbs) bornes de tornillo Alimentación de corriente desde...
Página 321
Datos técnicos Datos técnicos - SIMATIC RTU3010C Salida de control (X10) Control y alimentación de disposi- Regulada, resistente al cortocircuito, alternativamente configurable para todas las tivos externos salidas: 12 V DC • 24 V DC • Potencia máxima Véase más abajo (potencia) Salida de control (X11) Control y alimentación de senso-...
Página 322
Datos técnicos Datos técnicos - SIMATIC RTU3010C Vida útil eléctrica de los contac- Con 12 V / 10 mA: 5 x 10 ciclos de maniobra • • tos (típ.) Con 6 V / 100 mA: 1 x 10 ciclos de maniobra •...
Página 323
Datos técnicos Datos técnicos - SIMATIC RTU3010C Durante el funcionamiento con A una altitud de servicio ≤ 2000 m: • montaje vertical del perfil DIN -40 °C .. +60 °C simétrico A una altitud de servicio de 2000..3000 m: •...
Página 324
Datos técnicos RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos La declaración de conformidad UE se encuentra a disposición de todas las autoridades competentes en: Siemens Aktiengesellschaft Process Industries and Drives Process Automation DE-76181 Karlsruhe Alemania Encontrará...
Página 326
Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx (Página 61). Tenga también en cuenta las indicaciones del documento "Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area", que encontrará en Internet en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78381013) RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Página 327
Homologaciones RoHS (restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas) La RTU cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Norma aplicada: ● EN 50581:2012 cULus Underwriters Laboratories Inc.
Póngase en contacto con su representante de Siemens si necesita una lista de las homologaciones actuales para los diferentes aparatos o infórmese en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/cert)
Croquis acotados Nota Todas las medidas se indican en los planos acotados en milímetros. Figura B-1 Vista frontal RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Página 330
Croquis acotados Figura B-2 Vista lateral RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Accesorios Módulo de batería C.1.1 Módulo de batería y módulo de ampliación de batería Módulos de batería y módulos de ampliación de batería Para suministrar tensión a la RTU están disponibles los siguientes accesorios opcionales, que no están incluidos en el suministro de la RTU. ●...
Página 332
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-1 RTU3030C con dos módulos de batería Figura C-2 RTU3030C con dos módulos de batería (recuadros rojos) y un total de tres módulos de ampliación (recuadros verdes) En la segunda figura el módulo de batería 1 se ha ampliado con dos módulos de ampliación. El módulo de batería 2 está...
Accesorios C.1 Módulo de batería Un módulo de batería completo y equipado consta de los componentes siguientes: ● Módulo de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ● Dos módulos de ampliación de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ●...
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos de pedido, dibujos, datos técnicos Denominación Referencia Explicación Módulo de batería 6NH3112-3BA00- Módulo de batería 1XX2 Módulo de batería para alimentación de tensión de la RTU Incluye soporte para dos baterías, con cable de conexión y conector.
Página 335
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-4 Soporte con baterías insertadas Tabla C- 1 Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Datos técnicos - Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Referencias Módulo de batería 6NH3112-3BA00-1XX2 •...
Accesorios C.1 Módulo de batería C.1.2 Batería Requisitos Para el uso en el módulo de batería o en el módulo de ampliación de batería de la RTU se requieren baterías de metal de litio resistentes a altas intensidades (celdas primarias, no recargables).
Página 337
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos técnicos - LSH 20 Capacidad (con 15 mA, 2 V, 13 Ah 20 °C) Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 1800 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico:...
Página 338
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos técnicos - ER 34615M Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 2000 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico: módulo de ampliación de bate- -40 °C ...
Accesorios C.2 Extension Board Extension Board C.2.1 EXTENSION BOARD HART / RS485 Tarjeta de ampliación Para la RTU se dispone de la siguiente tarjeta de ampliación opcional. No está incluida en el volumen de suministro de la RTU. ● EXTENSION BOARD HART / RS485 A la tarjeta de ampliación se le pueden conectar sensores Modbus RTU a través de RS-485 o sensores HART a través de HART.
Accesorios C.2 Extension Board Datos de pedido, datos técnicos Tabla C- 2 Tarjeta de ampliación Datos técnicos Tarjeta de ampliación Referencia 6NH3112-3BA00-6XX1 Número de dispositivos conecta- Máx. 8, de las cuales: bles Modbus RTU (RS-485) Máx. 8 • • HART Máx.
Página 341
Accesorios C.2 Extension Board Tarjeta de ampliación: Vista frontal RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Accesorios C.3 Tarjetas SD y SMC Tarjetas SD y SMC C.3.1 Tarjetas SD compatibles Tarjetas SD compatibles Para el modo de operación "Registro" se necesita una tarjeta SD. El slot para tarjetas y la RTU son compatibles con los formatos de tarjeta siguientes: ●...
24 MB y 32 GB. Se soportan SMC hasta una capacidad de memoria de 32 GB. Referencias: 6ES7954-8Lx02-0AA0 x es el comodín de: F / L / P / T Las tarjetas se encuentran en las páginas de Siemens Industry Mall con el concepto de búsqueda "6ES7954". Router SCALANCE M Router para la comunicación basada en IP...
Página 344
SMA, tecnología MIMO, 1 entrada digital, 1 salida digital – Versión para Europa Referencia: 6GK5876-4AA00-2BA2 – Versión para Norteamérica Referencia: 6GK5876-4AA00-2DA2 Encontrará información sobre los dispositivos en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15982) RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Accesorios C.5 Caja protectora Caja protectora C.5.1 Caja protectora de aluminio Caja protectora de aluminio Denominación Referencia Explicación Caja protectora de 6NH3112-3BA00- Propiedades aluminio 1XX3 Material: Aluminio (AlSi 12), con recubrimiento • de polvo, gris (RAL 7001) Clase de protección IP68 •...
Página 346
Accesorios C.5 Caja protectora Figura C-6 Caja protectora de aluminio: Vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Aquí con algunos pasacables y tapones (no incluidos en el volumen de suministro) Tabla C- 4 Caja protectora de aluminio Datos técnicos Referencia 6NH3112-3BA00-1XX3 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento...
Accesorios C.5 Caja protectora Nota Indicaciones de montaje para la protección IP68 El grado de protección IP68 solo queda garantizado si los tornillos de la tapa se aprietan con el par previsto y todos los orificios de la carcasa están obturados con los accesorios correspondientes (pasacables o tapón y aislador pasante de armario o elemento de protección contra rayos).
Página 348
Accesorios C.5 Caja protectora Tabla C- 5 Accesorios que deben solicitarse aparte: Accesorios Referencia Pasacables M 16 (10-14 mm), latón niquelado, 6NH3112-3BA00-1XX4 IP68 Unidad de embalaje: 2 ud. Tornillo sellador M 16, latón, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unidad de embalaje: 2 ud. Figura C-7 Caja protectora de acero inoxidable Acero: vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha)
Página 349
Accesorios C.5 Caja protectora Tabla C- 6 Caja protectora de acero inoxidable Datos técnicos Referencia 6NH3112-3BA00-1XX1 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento -60 °C ... +135 °C Durante el almacenamiento -60 °C ... +135 °C Durante el transporte -60 °C ...
Accesorios C.6 Módulos de protección contra sobretensiones Módulos de protección contra sobretensiones Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Los módulos que se indican a continuación u otros técnicamente equivalentes son adecuados para proteger la instalación contra entrada de sobretensiones a través de cables de alimentación o de señales.
Avisos Syslog Configuración de los avisos Syslog El servidor Syslog recopila información de registro de los dispositivos y le notifica determinados eventos. Los avisos Syslog se transfieren a través del puerto UDP (estándar 514) conforme a RFC 5424. Los avisos Syslog registran la información cuando acceden al dispositivo. Dicha información puede ser información de estado, como el origen del aviso, o un sello de tiempo.
Avisos Syslog D.2 Variables de los avisos Syslog Variables de los avisos Syslog Las variables se representan entre paréntesis curvados {variable} en el campo "Texto de aviso" del capítulo "Avisos Syslog". Los avisos emitidos pueden contener las variables siguientes: Variable Descripción Formato Valores posibles o ejem-...
Página 353
Avisos Syslog D.2 Variables de los avisos Syslog Variable Descripción Formato Valores posibles o ejem- {Trigger Cadena de caracteres (sin espacios) para una condi- BasicCycle condition} ción de disparo con la que se activa la función en E-mail cuestión. Telecontrol Syslog {Config de- Cadena de caracteres (sin espacios) para una parte...
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Explicaciones de los mensajes Este capítulo describe los avisos Syslog. La estructura de los avisos se orienta en IEC 62443-3-3. Identificación y autenticación de usuarios humanos Texto del aviso {Protocol}: User {User name} logged in from {IP address}. Ejemplo WBM: User admin logged in from 192.168.0.1.
Página 355
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Texto del aviso {Protocol}: User {User name} has changed the password of user {Destination user name}. Ejemplo WBM: User admin has changed the password of user user1. Explicación El usuario ha modificado la contraseña de otro usuario. Severity Notice Facility...
Página 356
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Facility local0 Norma IEC 62443-3-3 Referencia: SR 1.11 Bloqueo de sesión Texto del aviso {Protocol}: The session of user {User name} was closed after {Time second} seconds of inactivity. Ejemplo WBM: The session of user admin was closed after 60 seconds of inactivity. Explicación La sesión actual ha finalizado debido a su inactividad.
Página 357
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Texto del aviso {Protocol}: User {User name} has logged out from {FQHN}. Ejemplo WBM: User admin has logged out. Explicación El usuario ha cerrado sesión en el dispositivo remoto. Severity Info Facility local0 Norma IEC 62443-3-3 Referencia: SR 1.13 Texto del aviso...
Página 358
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Facility local0 Norma IEC 62443-3-3 Referencia: SR 3.9 No rechazo Texto del aviso {Protocol}: User {User name} has changed configuration. Ejemplo WBM: User admin has changed configuration. Explicación El usuario ha modificado todos los datos de configuración al cargar un archivo *.cfg nuevo. Severity Info Facility...
Página 359
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Restablecimiento del sistema de automatización Texto del aviso {Protocol}: User {User name} activated the Firmware {Version}. Ejemplo WBM: User admin activated the Firmware V3.0.27. Explicación El usuario ya ha activado correctamente el firmware cargado. Severity Notice Facility...
Página 360
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes RTU3010C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C480-04...
Página 361
Bibliografía Cómo encontrar la documentación Siemens ● Referencias Los números de artículo para los productos Siemens relevantes aquí se encuentran en los catálogos siguientes: – Comunicación industrial SIMATIC NET / identificación industrial, catálogo IK PI – Productos SIMATIC para Totally Integrated Automation y microautomatización, catálogo ST 70...
Página 362
Bibliografía E.2 /2/ SIMATIC RTU3000C DNP3 Device Profile Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481154) SIMATIC RTU3000C Lista de interoperabilidad IEC 60870-5-104 Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481299) SIMATIC NET TeleControl Server Basic (versión V3) Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15918/man) SIMATIC NET TIM 1531 IRC...
Página 363
Bibliografía E.7 /7/ SIMATIC NET SINEMA Remote Connect - Server Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21816/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect Getting Started Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21816/man) Ajuste y trabajo con redes HART Guía de aplicación Siemens AG Edición actual en la siguiente página web: Enlace: (https://www.automation.siemens.com/w1/efiles/automation-...
Página 366
Índice alfabético Nombres de archivo, 109 UTC, 113 Online Support - Firmware, 29 OpenVPN Versión de hardware, 3 Servidor, 33 Vista de configuración, 225 Versión, 33 Vista de observación, 225 Parámetros de Registro, 164 WBM, 16, 90 PC de configuración - navegador web, 39 Web Based Management, 90 Protección contra rayos, 71 Protección contra sobretensiones, 71...