ILM Y M 9 2 ILM Y M 9 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES / ESPAÑOL C R O N Ó M E T R O Indicación y corona/botones HORA/CALENDARIO Ajuste de la hora y de la posición de las agujas del cronómetro Agujas de las horas, minutos y segundos pequeñas.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 INDICACIÓN Y CORONA/BOTONES CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] Aguja de 1/20 de segundo Aguja de los minutos DESBLOQUEO DE LA CORONA: del CRONÓMETRO Gire la corona hacia la izquierda hasta que deje de girar.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN 1) AJUSTE DE LA HORA DE LAS AGUJAS DEL CRONÓMETRO Aguja de las horas Aguja de los minutos Este reloj está diseñado de tal forma que el ajuste de la hora y el ajuste de la posición de las agujas del cronómetro se efectúan con la corona en la posición del segundo chasquido.
Página 6
ILMYM92 ILMYM92 Aguja de 1/20 Aguja de los de segundo del segundos del CRONÓMETRO CRONÓMETRO PULSE REPETIDAMENTE PARA PONER LA(S) AGUJA(S) DEL CRONÓMETRO SELECCIONADA(S) A LA POSICIÓN “0”. Aguja de los minutos Aguja de las horas del CRONÓMETRO * La(s) aguja(s) se mueven rápidamente si el botón B se mantiene pulsado.
ILMYM92 ILMYM92 CRONÓMETRO AJUSTE DE LA FECHA • El cronómetro puede medir hasta 12 horas en incrementos de 1/20 de segundo. • Antes de ajustar la fecha, no se olvide de ajustar la hora principal. • Cuando la medición alcanza 12 horas, el cronómetro automáticamente deja de contar.
Página 8
ILMYM92 ILMYM92 MOVIMIENTO DE LA AGUJA DE 1/20 DE SEGUNDO DEL CRONÓMETRO • Después de poner en movimiento el cronómetro, la aguja de 1/20 de segundo del CRONÓMETRO se mueve durante unos 10 minutos y automáticamente se para en la posición “0”.
ILMYM92 ILMYM92 [para modelos con escala taquimétrica en la esfera] TAQUÍMETRO “90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o millas) = 180 km/h o mph Para medir el promedio de la velocidad por hora de un vehículo “90” (cifra de escala taquimétrica) x 0,5 (km o milllas) = 45 km/h o mph [ Ej.
ILMYM92 ILMYM92 NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA AGUJA DEL CRONÓMETRO MAGNETISMO CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA Magnetismo intenso puede afectar Para evitar la posible oxidación de •...
Página 11
ILMYM92 En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así...
ILM Y M 9 2 ILM Y M 9 2 INSTRUCTION MANUAL / ENGLISH C H R O N O G R A P H TIME/CALENDAR Display and crown/buttons Hour, minute and small second hands. Setting the time and adjusting the stopwatch hand position Date displayed in numerals.
IL M Y M 9 2 IL MY M 9 2 DISPLAY AND CROWN/BUTTONS SCREW DOWN CROWN [for models with screw down crown] STOPWATCH Minute hand UNLOCKING THE CROWN 1/20-second hand Turn Crown counterclockwise until you no longer feel the threads turning. Hour hand Crown can be pulled out.
IL M Y M 9 2 IL MY M 9 2 SETTING THE TIME AND 1) TIME SETTING ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION Hour hand Minute hand This watch is so designed that time setting and stopwatch hand position adjustment are both made with the crown at the second click position.
Página 15
ILMYM92 ILMYM92 STOPWATCH STOPWATCH 1/20-second hand second hand PRESS REPEATEDL Y TO SET THE SELECTED STOPWATCH HAND(S) TO THE “0” POSITION. STOPWATCH STOPWATCH minute hand * The hand(s) move(s) quickly if button B is kept pressed. hour hand * After all the adjustments are completed, check that the hour and minute PRESS FOR 2 SECONDS TO SELECT THE STOPWATCH HAND(S) TO BE hands for time display indicate the current time.
ILMYM92 ILMYM92 STOPWATCH SETTING THE DATE • The stopwatch can measure up to 12 hours in 1/20-second increments. • Before setting the date, be sure to set the time. • When the measurement reaches 12 hours, the stopwatch automatically stops counting.
Página 17
ILMYM92 ILMYM92 MOVEMENT OF THE STOPWATCH 1/20-SECOND HAND • After the stopwatch is started, the STOPWATCH 1/20-second hand moves for about 10 minutes and automatically stops at the “0” position. SPLIT TIME MEASUREMENT • When the measurement is stopped or split time is measured, it moves to indicate the elapsed 1/20 seconds.
ILMYM92 ILMYM92 [for models with tachymeter scale on the dial] TACHYMETER “90” (tachymeter scale figure) x 2 (km or mile) = 180 km/h or mph To measure the hourly average speed of a vehicle “90” (tachymeter scale figure) x 0.5 (km or mile) = 45 km/h or mph [ Ex.
ILMYM92 ILMYM92 NOTES ON OPERATING THE WATCH TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH MAGNETISM CARE OF CASE AND BRACELET ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION Your watch will be adversely To prevent possible rusting of the • When the stopwatch is or has been measuring or is stopped, if the crown is pulled out to the affected by strong magnetism.
Página 20
ILMYM92 By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point.
Página 21
ILM Y M 9 2 ILM Y M 9 2 MANUEL D’INSTRUCTION / FRANÇAIS C H R O N O G R A P H E Affichage et couronne / boutons HEURE / CALENDRIER Réglage de l ’ 'heure et de la position des aiguilles du chronographe Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuses.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Aiguille 1/20e seconde du Aiguille des minutes DÉVISSAGE DE LA COURONNE CHRONO Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusquà...
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION 1) RÉGLAGE DE L’HEURE DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Aiguille des heures Aiguille des minutes Cette montre est conçue de sorte que le réglage de l’heure et l’ajustement de la position des aiguilles du chronographe soient tous deux accomplis alors que la couronne est retirée au second déclic.
Página 24
ILMYM92 ILMYM92 Aiguille 1/20e Aiguille des seconde du secondes du CHRONO CHRONO APPUYEZ DE FAÇON RÉPÉTÉE POUR AMENER LA (LES) AIGUILLE(S) SÉLECTIONNÉE(S) DU CHRONOGRAPHE À LA POSITION “0”. Aiguille des minutes Aiguille des heures du CHRONO * Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.
ILMYM92 ILMYM92 RÉGLAGE DE LA DATE CHRONOGRAPHE • Le chronographe peut mesurer jusqu’à 12 secondes en unités de 1/20e • Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. de seconde. • Lorsque la mesure atteint 12 heures, le chronographe s’arrête automatiquement.
Página 26
ILMYM92 ILMYM92 MOUVEMENT DE L’AIGUILLE DE 1/20E SECONDE DU CHRONOGRAPHE • Après la mise en marche du chronographe, l’aiguille de 1/20e de seconde du CHRONOGRAPHE tourne pendant 10 minutes environ, puis elle s’arrête automatiquement à la position “0”. MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE •...
ILMYM92 ILMYM92 TACHYMÈTRE [pour les modèles munis d’une échelle de tachymètre sur le cadran] “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph [ Ex.
ILMYM92 ILMYM92 REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE MAGNETISME SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Cette montre subira l’effet d’un Pour éviter une oxydation éventuelle du •...
Página 29
ILMYM92 En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à...
Página 30
ILM Y M 9 2 ILM Y M 9 2 BETRIEBSANLEITUNG / DEUTSCH C H R O N O G R A P H Anzeige und Krone/Tasten UHRZEIT/KALENDER Einstellen der Uhrzeit und der Stoppuhr-Zeigerposition Stunden-, Minuten- und kleiner Sekundenzeiger Einstellen des Datums numerische Anzeige des Datums Stoppuhr Geschwindigkeitsmesser...
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 VERSCHRAUBBARE KRONE ANZEIGE UND KRONE/TASTEN [für Modelle mit verschraubbarer Krone] STOPPUHR-1/20- Minutenzeiger LÖSEN DER KRONE Sekundenzeiger Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, bis kein Drehen im Gewinde mehr fühlbar ist. Stundenzeiger Die Krone kann herausgezogen werden.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 EINSTELLEN DER UHRZEIT UND 1) EINSTELLEN DER UHRZEIT DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION Stundenzeiger Minutenzeiger Diese uhr ist so konstruiert, dass die Einstellung der Uhrzeit und die Einstellung der Position der Stoppuhrzeiger beide mit der Krone in der 2.
Página 33
ILMYM92 ILMYM92 STOPPUHR-1/20- STOPPUHR- Sekundenzeiger Sekundenzeiger WIEDERHOLT DRÜCKEN, UM DEN GEWÄHLTEN STOPPUHR-ZEIGER AUF DIE POSITION “0” ZURÜCKZUSTELLEN. STOPPUHR- STOPPUHR- Minutenzeiger * Die Zeiger laufen schneller, wenn die Taste B gedrückt gehalten wird. Stundenzeiger A FÜR 2 SEKUNDEN DRÜCKEN, UM DIE EINZUSTELLENDEN * Prüfen Sie nach Durchführung der Einstellungen, dass der Uhrzeit-...
ILMYM92 ILMYM92 EINSTELLEN DES DATUMS STOPPUHR • Die Stoppuhr kann bis zu 12 Stunden in Schritten von 1/20 Sekunden messen. • Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden. • Wenn die Messung 12 Stunden erreicht, hört die Stoppuhr automatisch auf zu laufen.
Página 35
ILMYM92 ILMYM92 BEWEGUNG DES STOPPUHR- 1/20-SEKUNDEN-ZEIGERS • Nach dem Starten der Stoppuhr läuft der STOPPUHR-1/20-Sekunden-Zeiger für etwa 10 Minuten und stoppt dann automatisch an der Position “0”. ZWISCHENZEITMESSUNG • Beim Stoppen der Messung oder Messen der Zwischenzeit zeigt er die verstrichenen 1/20 Sekunden an.
ILMYM92 ILMYM92 GESCHWINDIGKEITSMESSER [für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt] “90” (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 2 (km oder Meile) = 180 km/h oder Meilen/h “90” (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 0,5 (km oder Meile) = 45 km/h oder Meilen/h Messen der stündlichen Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs [ Bsp.
ILMYM92 ILMYM92 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR MAGNETISMUS PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND EINSTELLEN DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION Die Funktion Ihrer Uhr wird durch Zur Verhinderung eines möglichen • Wenn die Stoppuhr eine Messung durchführt oder durchführte oder gestoppt wurde und die starken Magnetismus beeinträchtigt.
Página 38
ILMYM92 Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
Página 39
ILM Y M 9 2 ILM Y M 9 2 MANUALE DI FUNZIONAMENTO / ITALIANO C R O N O M E T R O ORA/CALENDARIO Indicazione, corona e pulsanti Lancette piccole delle ore, minuti e secondi. Regolazione dell ’ ora e della posizione della lancetta del cronometro Data indicata in numeri.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 INDICAZIONE, CORONA E PULSANTI CORONA A VITE [per i modelli con corona a vite] Lancetta di 1/20 di secondo Lancetta dei minuti SBLOCCO DELLA CORONA CRONOMETRO Girare la corona in senso antiorario fino a che non si sente girare la filettatura.
IL M Y M 9 2 IL M Y M 9 2 REGOLAZIONE DELL’ORA E DELLA POSIZIONE DELLA 1) REGOLAZIONE DELL’ORA LANCETTA DEL CRONOMETRO Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Questo orologio è progettato in modo che la regolazione dell’ora e della posizione della lancetta del cronometro si effettuino entrambe con la corona nella posizione del secondo clic.
Página 42
ILMYM92 ILMYM92 Lancetta di 1/20 Lancetta di secondo dei secondi CRONOMETRO CRONOMETRO PREMERE RIPETUTAMENTE PER COLLOCARE LA/E LANCETTA/E DEL CRONOMETRO SELEZIONATA/E NELLA POSIZIONE “0”. Lancetta dei minuti Lancetta delle ore CRONOMETRO * La/e lancetta/e si muovono rapidamente se il bottone B è tenuto CRONOMETRO premuto.
ILMYM92 ILMYM92 CRONOMETRO REGOLAZIONE DELLA DATA • Il cronometro può misurare fino a 12 ore in incrementi di 1/20 di secondo. • Prima di regolare la data, ricordarsi di regolare l’ora principale. • Una volta raggiunte le 12 ore, il cronometro si ferma automaticamente.
Página 44
ILMYM92 ILMYM92 MOVIMENTO DELLA LANCETTA DI 1/20 DI SECONDO DEL CRONOMETRO • Dopo aver avviato il cronometro, la lancetta di 1/20 di secondo del CRONOMETRO si muove per circa 10 minuti e si ferma nella posizione “0” automaticamente. MISURAZIONE DEL TEMPO INTERMEDIO •...
ILMYM92 ILMYM92 (per i modelli con scala tachimetrica nel quadrante] TACHIMETRO “90” (valore della scala tachimetrica) x 2 (Km o miglia) = 180 Km/h o mph Per misurare la media della velocità oraria di un veicolo “90” (calore della scala tachimetrica) x 2 (Km o miglia) = 180 Km/h o mph [ Es.
ILMYM92 ILMYM92 NOTE SULLA FUNZIONE OROLOGIO PER PRESERVARE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLA LANCETTA DEL CRONOMETRO MAGNETISMO PRECAUZIONI PER LA CASSA E IL CINTURINO L’orologio può essere danneggiato da Per evitare possibile ossidazione • Quando il cronometro ha misurato, sta misurando o è fermo, se si tira la corona fino al secondo magnetismo intenso.
Página 47
ILMYM92 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.