Tait TP8115 Guia Del Usuario
Tait TP8115 Guia Del Usuario

Tait TP8115 Guia Del Usuario

Radios portátiles convencionales
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

TP8115/TP8120
Radios Portátiles
Convencionales
Guia del Usuario
MPC-00011-09 · Ejemplar 9 · enero de 2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tait TP8115

  • Página 1 TP8115/TP8120 Radios Portátiles Convencionales Guia del Usuario MPC-00011-09 · Ejemplar 9 · enero de 2021...
  • Página 3: Declaración De Conformidad (Directiva 2014/53/Ce)

    Tait Limited declara que este TPCB1A, TPCH5A & TPCH6A está conforme com os Español requisitos essenciais e outras provisões da Por medio de la presente Tait Limited declara Directiva 2014/53/CE. que el TPCB1A, TPCH5A & TPCH6A cumple Veja também: http://eudocs.taitradio.com/...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Declaración de conformidad (Directiva 2014/53/CE) ........3 Para su seguridad ..................11 Símbolos de seguridad utilizados en esta guía ........11 Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio ....11 Conformidad con la normativa de exposición a energía RF ....13 Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos ..
  • Página 6 Para empezar .................... 30 Acerca de los controles del radio ............31 Entendiendo la visualización en la pantalla del radio ......33 Entendiendo los indicadores del radio ..........35 Navegación por los menús del radio ............. 37 Acceso a los menús frecuentemente utilizados ........39 Encendido y apagado del radio ............
  • Página 7 Verificación de la versión de su radio ..........102 Resolución de problemas del cargador ..........103 Cuidado general ................. 104 Limpieza del radio ................104 Opciones de las teclas de función ............. 105 Funciones comunes ................105 Contrato general de licencia para el software Tait ........109...
  • Página 8: Absolución De Responsabilidades

    Tait Interna- tional Limited. La palabra TAIT y el logo de TAIT son marcas registradas de Tait International Limited. Todos los nombres comerciales mencionados constituyen la marca de servicio, marca comercial o marca registrada de los respectivos fabricantes.
  • Página 9: Actualizaciones Del Manual Y Del Equipo

    Actualizaciones del manual y del equipo Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el servicio del equipo, Tait International Limited se reserva el derecho de actualizar el equipo y/o este manual sin previo aviso. Derechos de propiedad intelectual Este producto puede estar protegido por una o varias patentes o diseños de Tait International Limited junto con sus equivalentes...
  • Página 10: Responsabilidades Medioambientales

    Unión Europea obliga a que se tire el producto al final de su vida útil por separado del resto de los residuos. Para más informa- ción acerca de cómo desechar su producto de Tait, visite la página web Tait WEEE en www.taitradio.com/weee. Rogamos que se...
  • Página 11: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de utilizar su radio, lea la información importante sobre medidas de seguridad y cumplimiento de normativas del producto descrita a continuación. Antes de usar un radio Intrínsicamente Seguro (IS), véase también "Radios portátiles Intrínsecamente Seguros" en la página 17. Símbolos de seguridad utilizados en esta guía Siga al pie de la letra cualquier instrucción que aparezca en el texto en forma de ‘alerta’.
  • Página 12: Utilización Del Radio

    Utilización del radio Este radio sólo debe usarse en asuntos relacionados con su trabajo (no se autoriza para ningún otro uso) y hasta que esté totalmente informado y familiarizado sobre el riesgo de exposición a la energía RF. Para evitar exceder los límites establecidos por la FCC, usted debe controlar la cantidad y duración de la exposición a la frecuencia de radio.
  • Página 13: Conformidad Con La Normativa De Exposición A Energía Rf

    Si lleva el radio puesto, debe colocarlo en un estuche ■ específico autorizado por Tait. De lo contrario, se expone a niveles más altos de RF que los recomendados por la normativa FCC para un ámbito ocupacional/controlado. Asegúrese de utilizar solamente las antenas, baterías ■...
  • Página 14: Límites De Las Emisiones De Frecuencia De Radio En Los Estados Unidos

    Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos La Parte 15 del Reglamento FCC impone límites de emisiones RF. Este radio cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación de este producto está sujeta a la condición de que el dispositivo no cause interferencias nocivas.
  • Página 15: Declaración De Conformidad

    Este producto podría ser programado con frecuencias o emisiones que hicieran su uso ilegal. Antes de poder utilizar el equipo debe obtener una licencia. Deben cumplirse todos los requisitos pertinentes a la misma. Puede que haya restricciones aplicables a la potencia de transmisión, frecuencia de funcionamiento, espacio entre canales y emisión.
  • Página 16: Zonas De Explosión Y Entornos Potencialmente Explosivos

    Si lleva marcapasos: apague el radio inmediatamente si sospecha que está ■ interfiriendo con el marcapasos. mantenga el radio a 15 cm como mínimo del marcapasos ■ mientras el radio esté encendido. use el radio por el lado derecho para reducir la interferencia ■...
  • Página 17: Radios Portátiles Intrínsecamente Seguros

    APPROVED Este tipo de radios IS sólo pueden ser reparados por una agencia certificada por la autoridad de certificación competente y por Tait Limited. Cualquier reparación o reemplazo de piezas no autorizado invalidará la certificación IS y la autorización IS del organismo de certificación pertinente.
  • Página 18: Instalación Y Operación Del Radio En Un Vehículo

    Use el radio IS solamente con accesorios IS autorizados. Para ver la lista actualizada de los accesorios con certificación FM, vaya a la página web de Tait o contacte a su oficina de Tait más próxima. Advertencia La certificación IS sólo es aplicable cuando el producto se use de conformidad con estas instrucciones.
  • Página 19: Compatibilidad Electromagnética En Los Vehículos Europeos

    El radio ha sido diseñado para cumplir con todas las normas de conformidad aplicables. No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait Limited. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no tenga autorización para usar el radio.
  • Página 20: Uso De Baterías De Li-Ión

    lieve diseñada para la misma ni que cubra información importante sobre el producto. Uso de baterías de Li-ión Advertencia Las baterías dañadas pueden causar explosiones o incendios y provocar daños personales o materiales. Para evitar daños personales y/o materiales, lea la información sobre medidas de seguridad suministrada con la batería.
  • Página 21: Información Sobre Medidas De Conformidad Del Cargador

    Información sobre medidas de conformidad del cargador Este cargador para batería ha sido puesto a prueba y cumple con las restricciones impuestas a los dispositivos digitales de la Clase B conforme a las especificaciones de la parte 15 de la normativa FCC.
  • Página 22: Estructura De Menús

    Estructura de menús Algunos de los menús mostrados a continuación pueden no estar disponibles en su radio. El texto del menú puede personalizarse al programar el radio. Menú Principal LLAMS EN COLA SELEC CANAL SELEC ZONA ENVIAR SELEC MARCAR SELEC (sólo TP8120) SELEC ESTADO ENVIAR DTMF LIBRETA DIRECC...
  • Página 23: Configuración Personalizada Del Radio

    Configuración personalizada del radio Tecla superior Presión breve: Tecla Presión prolongada: superior Tecla de función 1 Presión breve: Presión prolongada: Tecla de función 2 Presión breve: Presión prolongada: Menú de acceso directo Tecla superior Canales y grupos utilizados con frecuencia...
  • Página 24: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Si necesita más ayuda o si su radio no funciona como espera, contacte a su distribuidor. Documentación relacionada Además está disponible la siguiente documentación para su radio Tait, que puede consultar en la página web de soporte técnico de Tait (http://support.taitradio.com): Información sobre medidas de seguridad y conformidad – ■...
  • Página 25: Antes De Usar Su Radio

    Antes de usar su radio Una vez desempacado el radio, debe realizar los siguientes pasos antes de usarlo. Lo más importante es cargar la batería antes de utilizarla por primera vez — esto toma aproximadamente 2 horas y media. Advertencia Use exclusivamente baterías IS y accesorios IS autorizados para un radio intrínsicamente seguro (IS).
  • Página 26: Para Su Seguridad - Advertencia Sobre La Batería

    Aviso Tait recomienda que no ponga etiquetas adicionales en la superficie entre el chasis del radio y la batería. El ajuste entre estas superficies es intencionadamente firme y cualquier espesor que se agregue puede dañar los puntos de contacto entre el radio...
  • Página 27: Carga De La Batería Antes De Ser Utilizada Por Primera Vez

    Carga de la batería antes de ser utilizada por primera Antes de utilizar la batería por primera vez, deberá cargarla. Siga las instrucciones suministradas con el cargador Tait. Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de colocarlo en el cargador.
  • Página 28: Para Sacar La Batería

    Para sacar la batería La batería está fija al radio con un seguro en la parte inferior de la unidad. Para sacar la batería del radio y poder recargarla o reemplazarla: 1 Deslice el seguro de la batería. 2 Desde los lados, tire de la batería y sáquela del radio. Instalación de la antena Antes de usar el radio, atornille la antena en su conector en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 29: Instalación De Accesorios

    Advertencia Use los radios IS solamente con accesorios IS auto- rizados. Para ver la lista actualizada de los accesorios con certifica- ción FM, vaya a la página web de Tait o contacte a su oficina de Tait más próxima. Para más información acerca de los radios IS y cómo identificarlos, véase "Radios portátiles Intrínsecamente...
  • Página 30: Para Empezar

    Para empezar Esta sección proporciona una descripción breve de los controles e indicadores del radio y explica cómo utilizar los menús correspondientes. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de los controles del radio ■ Entendiendo la visualización en la pantalla del radio ■...
  • Página 31: Acerca De Los Controles Del Radio

    Acerca de los controles del radio Los controles del radio son la tecla PTT (Presionar para hablar), el control del volumen, el botón de encendido/apagado, el selector de canales, la tecla superior, las teclas de función y las teclas del teclado.
  • Página 32 Símbolo Nombre Función Tecla PTT Presione y mantenga presionada para transmitir y suelte para escuchar Control de volumen/ Gire para encender el radio y cambiar el encendido volumen del altavoz Selector de canales Selecciona y cambia de canal Intro/menú Breve: selecciona un elemento del menú, habilita y deshabilita funciones (modo Menu);...
  • Página 33: Entendiendo La Visualización En La Pantalla Del Radio

    Entendiendo la visualización en la pantalla del radio Los mensajes y símbolos que pueden verse en la pantalla del radio dependen del modo en que esté funcionando el radio y de la forma en que haya sido programado. El diagrama siguiente muestra las pantallas típicas y explica parte de la información que puede visualizarse.
  • Página 34: Símbolos De La Pantalla Del Radio

    Cuando utilice el teclado para marcar un número o introducir un mensaje de texto, la información aparece en el panel de funcionamiento actual. Marcando un número Símbolos de la pantalla del radio La línea inferior de la pantalla muestra una serie de símbolos que proporcionan información adicional sobre el estado del radio.
  • Página 35: Entendiendo Los Indicadores Del Radio

    Símbolo Significado Continuo: el modo de transmisión a baja potencia está activo Intermitente: el radio está transmitiendo a baja potencia Intermitente: el modo Lone Worker (Trabajador solitario) está activo Entendiendo los indicadores del radio Los LED de estado, los tonos audibles del radio y la pantalla del radio proporcionan información acerca del estado del radio.
  • Página 36: Tonos Audibles

    Color Velocidad Significado Verde Medio El monitoreo o la función de Ignorar silenciamiento están activos Verde Parpadeos La función Lone worker está inactiva rápidos constantes Naranja Continuo El radio está escaneando o votando un grupo de canales en búsqueda de actividad o mayor fuerza de señal Naranja Lento...
  • Página 37: Navegación Por Los Menús Del Radio

    Navegación por los menús del radio Su radio tiene varios menús disponibles, cada uno de los cuales contiene listas o submenús. Los menús disponibles dependerán de la forma en que haya sido programada su radio. La tabla de abajo resume las opciones posibles a las que puede acceder desde el menú...
  • Página 38: Utilización Del Menú Principal

    Pantalla Función CONFIG PANTALLA Habilita/deshabilita la operación nocturna, ajusta el contraste de la pantalla o habilita/ deshabilita el indicador de fuerza de la señal recibida CONFIG AVANZ Modifica los grupos de escaneo de fondo y votación; cambia las configuraciones del canal subaudible o comprueba la información de versión del radio Utilización del menú...
  • Página 39: Modificación De Configuraciones

    Para salir de una opción de menú o submenú, presione ■ Para salir del modo de menú, presione de forma prolongada ■ o breve Modificación de configuraciones Para conmutar entre las configuraciones disponibles (tales como alta y baja o habilitado y deshabilitado): 1 Presione brevemente para cambiar la configuración.
  • Página 40: Introducción Del Pin

    Introducción del PIN Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Es posible que tenga que introducir su CODIGO: número de identificación personal (PIN) antes de poder utilizar el radio. Si se muestra el mensaje :, introduzca CODIGO el PIN asignado y presione Una vez introducido el PIN correcto, el radio emitirá...
  • Página 41 Utilización del menú principal 1 Presione de manera prolongada para introducir el modo de menú. 2 Seleccione > CONFIG USUARIO BLOQ TEC 3 Presione brevemente para bloquear el teclado. TECLADO MENU BLQDO Si se presiona una tecla bloqueada, el radio emite un bip grave y largo y en la pantalla se muestra el mensaje TECLADO BLOQDO...
  • Página 42: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico En esta sección se tratan los siguientes temas: Selección de un canal o grupo ■ Acerca de las zonas ■ Comprobando si el canal está libre ■ Comunicación directa con otros radios ■ Activación del repetidor antes de realizar una llamada ■...
  • Página 43: Selección De Un Canal O Grupo

    Selección de un canal o grupo Para poder hacer y recibir llamadas, primero necesita elegir un canal o grupo. Un grupo es un conjunto de canales que se han agrupado para el escaneo o la votación. En la pantalla, el grupo se muestra como si fuese un único canal, por ejemplo, GRUPO37 o ESCAN1.
  • Página 44: Utilización De Una Tecla De Función

    3 Presione brevemente para introducir el modo de canal, y desplácese por la lista de canales hasta que aparezca el que quiere. CAN30 4 Presione de forma prolongada para salir del modo de canal. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para seleccionar el canal ■...
  • Página 45: Acerca De Las Zonas

    Acerca de las zonas Una zona es un conjunto de canales o grupos. Cuando seleccione una zona, sólo estarán disponibles los canales y grupos asignados a la misma. Para seleccionar una zona podrá: usar el menú Selec zona ■ o usar el selector de canales ■...
  • Página 46 En el ejemplo siguiente, quiere seleccionar un grupo de la zona 3 asignado al canal número 37. 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. 2 Desplácese por las opciones del menú principal usando hasta que se muestre SELEC ZONA SELEC MENU...
  • Página 47: Selección De Una Zona Con El Selector De Canales

    Selección de una zona con el selector de canales Cuando el radio ha sido configurado de esta manera, puede haber hasta 32 zonas disponibles. Cada zona tiene un máximo de 16 canales o grupos. Para seleccionar los canales o grupos de cada zona, podrá: usar ■...
  • Página 48: Comprobando Si El Canal Está Libre

    Comprobando si el canal está libre Usted o su grupo de usuarios puede estar segregado de otros grupos mediante una señalización especial. Si la llamada recibida contiene estos tonos de señalización especial que son específicos para usted o para su grupo de usuarios, se abrirá el silenciado del radio y podrá...
  • Página 49: Comunicación Directa Con Otros Radios

    2 Para deshabilitar el monitoreo, vuelva a presionar la tecla de función. Su radio puede estar programado para que el monitoreo se desactive automáticamente después de cierto tiempo. Comunicación directa con otros radios Puede no utilizar el repetidor de radio y comunicarse directamente con otro radio.
  • Página 50: Activación Del Repetidor Antes De Realizar Una Llamada

    Activación del repetidor antes de realizar una llamada Puede enviarse un tono de acceso para activar el repetidor antes de realizar una llamada y evitar que se pierda el principio de la llamada. Para enviar un tono de acceso al repetidor: Presione la tecla de función programada y se enviará...
  • Página 51: Limitación De La Duración De La Llamada

    Limitación de la duración de la llamada El radio puede tener un temporizador de transmisión que limita el tiempo durante el que se puede transmitir de forma ininterrumpida. Cuando el temporizador de transmisión esté por agotarse, el LED rojo se enciende y el radio emite tres bips. Cuando haya vencido el temporizador de transmisión, deberá...
  • Página 52: Habilitación Y Deshabilitación De La Inversión De Voz

    Mientras la inversión de voz está habilitada, aparece en la pantalla. CAN30 Habilitación y deshabilitación de la inversión de Para habilitar o deshabilitar la inversión de voz, puede hacer uno de lo siguiente: utilizar el menú principal, o ■ usar la tecla de función programada. ■...
  • Página 53: Utilización Del Módulo De Encripción

    Utilización del módulo de encripción Para que la comunicación con otros usuarios del sistema sea completamente privada, puede programar el radio para que encripte las llamadas a enviar utilizando un código de encripción confidencial. El radio receptor debe tener el mismo código de encripción activo antes de poder descifrar la llamada recibida.
  • Página 54: Recepción De Una Llamada Encriptada

    Utilización del menú principal 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. 2 Seleccione > CONFIG SEGURID ENCRIPC MENU ENCRIPC 3 Presione brevemente para activar o desactivar la encripción. 4 Presione de forma prolongada para salir del modo de menú.
  • Página 55 Para cambiar el código de encripción activo del radio, puede: utilizar el menú principal, o ■ usar una tecla de función programada. ■ Utilización del menú principal 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. 2 Seleccione >...
  • Página 56: Escucha De Llamadas Poco Nítidas O Con Ruido

    Escucha de llamadas poco nítidas o con ruido Por lo general, el silenciado del radio evita que el usuario escuche las llamadas poco nítidas o las llamadas de un canal que tengan ruido. Hay ocasiones en que el usuario puede querer oir todo lo que se esté...
  • Página 57: Utilización Del Radio En Zonas De Cobertura De Repetidores Diferentes

    Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para activar o desactivar ■ la función Ignorar silenciamiento. Utilización del radio en zonas de cobertura de repetidores diferentes Su radio puede tener un grupo de canales programado para la votación.
  • Página 58: Escaneo De Un Grupo De Canales

    Escaneo de un grupo de canales La función de escaneo se utiliza para monitorear la actividad de un grupo de canales. Cuando se detecta actividad en un canal del grupo, el radio se detiene en ese canal y sale del estado de silenciado. Esto permite que el usuario escuche la llamada.
  • Página 59: Realización De Una Llamada Durante El Escaneo

    Realización de una llamada durante el escaneo Si quiere realizar una llamada mientras el radio está escaneando: 1 Presione la tecla PTT para transmitir. Si se ha activado el escaneo estándar, su radio llamará al canal actualmente seleccionado o al canal de ‘inicio’ programado. Si se ha activado el escaneo de fondo, el radio llamará...
  • Página 60: Edición De Grupos De Escaneo Y Votación

    Edición de grupos de escaneo y votación Puede querer agregar o eliminar canales de un grupo de votación o escaneo y cambiar la manera en que funciona el grupo. Los cambios realizados son permanentes y se mantienen después de reiniciar el radio. Acerca de las asociaciones de grupos El diagrama y tabla siguientes explican la manera en que el radio visualiza el estado de miembro de grupo de un canal cuando la...
  • Página 61 Edición de un grupo de escaneo o votación 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. 2 Seleccione > para editar un grupo CONFIG AVANZ PROGR GRUPO de escaneo estándar o un grupo de votación. Alternativamente, seleccione CONFIG PROGR MENU...
  • Página 62 GPGM CAN10 Cambiar estado del canal Puede que reciba un mensaje de radio si el cambio que desea realizar no está permitido. Véase "Acerca de las reglas de la asociación de grupos". 7 Presione de forma prolongada para guardar los cambios realizados al grupo de escaneo y salir del modo de programación de grupos.
  • Página 63: Realización Y Recepción De Distintos Tipos De Llamadas

    Realización y recepción de distintos tipos de llamadas Los tipos de llamada disponibles dependen de la manera en que haya sido programado su radio y de la forma en que funciona el sistema. En esta sección se tratan los siguientes temas: Realización de una llamada individual o de grupo ■...
  • Página 64: Realización De Una Llamada Individual O De Grupo

    Realización de una llamada individual o de grupo Puede usar su radio para realizar llamadas a un individuo o a un grupo específico. Esto puede hacerse de dos maneras: realizando una llamada preestablecida ■ o marcando el número de la llamada ■...
  • Página 65: Marcación De Llamadas Individuales O De Grupo

    Marcación de llamadas individuales o de grupo Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Para llamar a un grupo o a un individuo marcando: 1 Cambie al canal deseado. 2 Presione de manera prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 66: Realización De Una Llamada Utilizando La Libreta De Direcciones

    Realización de una llamada utilizando la libreta de direcciones El menú Libreta Direcc tiene una lista de llamadas programadas que pueden realizarse desde cualquier canal o zona. Estas llamadas de la libreta de direcciones pueden utilizarse también para enviar información de estado tal como “En almuerzo” o “En sitio”.
  • Página 67: Utilización Del Teclado Para Buscar Una Llamada De La Libreta De Direcciones

    Utilización del teclado para buscar una llamada de la libreta de direcciones Este método sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. El modo de libreta de direcciones tiene una función de búsqueda que puede ser utilizada para seleccionar llamadas. Es un método de acceso directo que evita tener que usar Para buscar una llamada en la libreta de direcciones utilizando el teclado:...
  • Página 68: Reenvío Automático De Llamadas

    En el ejemplo siguiente, quiere llamar a la BASE. En la tabla de abajo se ilustra la secuencia de presiones de tecla y caracteres que aparecen en la pantalla. Presión Visualización Significado de tecla en pantalla El radio no puede determinar un nombre BANCO único por lo que visualiza la primera entrada de la libreta de direcciones que...
  • Página 69: Reintentos Cuando No Se Acusa Recibo

    Reintentos cuando no se acusa recibo Cuando envíe una llamada y no haya respuesta, se visualizará y podrá reenviarse la llamada. ACUSE RECIB NO Para cancelar el reenvío de una llamada: Presione cualquier tecla. ■ Recepción de una llamada individual o de grupo Cuando se reciba una llamada que contenga la identidad del radio, en la pantalla se muestra y el radio emite un tono de...
  • Página 70: Recepción De Una Llamada De Dos Tonos

    Recepción de una llamada de dos tonos La señalización de dos tonos se utiliza para llamar a un radio individual o a un grupo de radios. Cuando su radio recibe una llamada de dos tonos que puede decodificar, pitará para indicar el tipo de llamada de dos tonos que ha recibido.
  • Página 71: Respondiendo A Las Llamadas No Atendidas

    Respondiendo a las llamadas no atendidas Su radio puede estar programado con dos funciones que le ayuden a manejar las llamadas individuales o de grupo no atendidas: llamada inmediata ■ y puesta en cola de las llamadas ■ Restablecimiento de una llamada Cuando no haya podido atender una llamada y se muestre la identidad del emisor, podrá...
  • Página 72: Notificación De Estado A Otros Usuarios Del Radio

    2 Desplácese por las llamadas de la cola utilizando hasta que aparezca la llamada deseada. Las opciones disponibles dependen del tipo de llamada. — llamada de voz: presione brevemente para devolver la llamada o presione para eliminarla. — llamada prioritaria: presione brevemente para devolver la llamada o presione brevemente para eliminarla.
  • Página 73: Estd En Sitio

    3 Use para desplazarse por la lista de mensajes de estado y presione brevemente para seleccionar el mensaje deseado. Alternativamente, introduzca el número del mensaje de estado con el teclado. ESTD EN SITIO 4 Presione de manera prolongada para salir del modo de estado.
  • Página 74: Marcación De Una Llamada Dtmf

    Llamada preestablecida de un toque Asimismo, puede asignarse también una llamada preestablecida de un toque a una de las teclas de función. Para realizar una llamada preestablecida de un toque: Presione la tecla de función asignada. ■ Marcación de una llamada DTMF Esta función sólo está...
  • Página 75: Marcación De Un Número Dtmf

    Marcación de un número DTMF Para marcar un número DTMF: 1 Presione de manera prolongada para introducir el modo de menú. 2 Desplácese por las opciones del menú principal utilizando hasta que aparezca ENVIAR DTMF ENVIAR MENU DTMF 3 Presione brevemente para introducir el modo de marcación DTMF.
  • Página 76: Realización De Una Llamada De Emergencia

    Realización de una llamada de emergencia Puede activar el modo de emergencia utilizando una tecla de función programada. La tecla de función de emergencia puede haber sido programada para una presión breve o para una presión prolongada. 1 Presione la tecla de función asignada y se enviará la llamada de emergencia al despachador u a otra ubicación predeterminada.
  • Página 77: Utilización De Las Funciones De Seguridad 'Lone Worker

    Para realizar una llamada de emergencia utilizando la presión breve: Presione dos veces brevemente la tecla de función asignada en ■ un período de tres segundos. Para realizar una llamada de emergencia utilizando la presión prolongada: Presione dos veces la tecla de función asignada de forma ■...
  • Página 78: Activación De La Función 'Lone Worker

    Movimiento: el radio no se ha movido durante un tiempo ■ predeterminado (se trata de una alarma que indica una‘falta de movimiento’). Mientras Lone Worker está activa, aparece en la pantalla. CAN30 Activación de la función ‘Lone Worker Para activar o desactivar la función ‘Lone Worker’: Presione la tecla de función asignada.
  • Página 79: Monitoreo De Falta De Movimiento

    esta posición más de un minuto, empezará a emitir una serie de bips de alerta altos. Cuando escuche estos bips de alerta: Ponga el radio en posición vertical. ■ Si no puede hacerlo, el radio enviará una llamada de emergencia y activará el modo de emergencia. Monitoreo de falta de movimiento Esta alarma se activa cuando el radio lleva estacionario demasiado tiempo.
  • Página 80: Envío De Un Mensaje De Datos Corto

    Para eliminar un carácter: use para seleccionar el ■ carácter y presione para eliminarlo. Envío de un mensaje de datos corto Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Para enviar un SDM: 1 Presione de manera prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 81: Lectura De Mensajes De Datos Cortos

    Lectura de mensajes de datos cortos Cuando su radio recibe un mensaje, parpadea en la pantalla. 1 Presione de forma prolongada NOS VEMOS EN para leer un mensaje. El mensaje SITIO @ 1300 aparece en ambas filas de la pantalla. 2 Desplácese por el mensaje usando 3 Para mostrar un mensaje desde el principio, mantenga presionada la tecla PTT y presione la tecla de flecha izquierda...
  • Página 82: Personalización Del Radio

    Personalización del radio Los indicadores audibles, funciones y configuración de visualización del radio pueden modificarse según las necesidades del usuario en los menús Config alerta, Config pantalla y Config usuario. En esta sección se tratan los siguientes temas: Modificación de la configuración de los tonos audibles ■...
  • Página 83: Modificación De La Configuración De Los Tonos Audibles

    Modificación de la configuración de los tonos audibles El radio tiene dos funciones para controlar los tonos audibles que se escuchan: Tonos de tecla: Esta función controla los tonos que se ■ escuchan al presionar una tecla de función o una tecla del teclado.
  • Página 84: Ajuste Del Nivel De Los Tonos Audibles

    2 Seleccione > CONFIG ALERTA TONOS TONOS MENU 3 Presione brevemente para habilitar o deshabilitar los tonos audibles. 4 Presione brevemente dos veces para salir del modo de menú. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para habilitar o ■...
  • Página 85: Activación De La Retroiluminación

    Activación de la retroiluminación La pantalla del radio y el teclado se iluminan cuando se enciende la retroiluminación. Esto normalmente sólo ocurre cuando se presiona una tecla o se recibe una llamada. Para encender o apagar la retroiluminación puede: usar el menú principal, o ■...
  • Página 86: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Ajuste del contraste de la pantalla Puede cambiar el contraste de la pantalla del radio según las condiciones de luminosidad en que trabaje. Una vez realizado el ajuste, en cuanto deje de observarse actividad, el radio volverá automáticamente a su modo de funcionamiento anterior. Para ajustar el contraste de la pantalla puede: usar el menú...
  • Página 87: Restablecimiento De La Configuración De Contraste Predeterminada

    Restablecimiento de la configuración de contraste predeterminada Puede restablecer la configuración de fábrica del contraste utilizando la tecla de función 2. Para ello: Presione y mantenga presionada la tecla 2 mientras apaga el ■ radio y lo vuelve a encender. Visualización de la fuerza de señal recibida Cuando se habilita esta opción, se visualiza en pantalla la fuerza de la señal recibida.
  • Página 88: Transmisión A Baja Potencia

    se envíe una llamada, el radio vuelve a su estado de actividad normal. Para activar o desactivar el modo económico puede: usar el menú principal, o ■ usar una tecla de función programada ■ Utilización del menú principal 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 89: Elección Del Modo De Marcación

    usar una tecla de función programada ■ Utilización del menú principal 1 Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. 2 Seleccione > CONFIG USUARIO BAJA POT 3 Presione brevemente para habilitar o deshabilitar la transmisión a baja potencia. 4 Presione brevemente dos veces para salir del modo de menú.
  • Página 90: Modificación De La Señalización Utilizada En Un Canal

    4 Presione brevemente dos veces para salir del modo de menú. Modificación de la señalización utilizada en un canal Puede cambiar la señalización utilizada en un canal. Esto le permitirá comunicarse con distintos grupos de usuarios que utilicen el mismo canal. El cambio puede ser permanente o ser restablecido al reinicializarse el radio.
  • Página 91 5 Use para desplazarse por la lista de señalizaciones preestablecidas y presione brevemente para seleccionar la que desea asignar al canal. Se mostrará el siguiente canal programado para su radio. SPGM CAN2 6 Repita el paso 5 con todos los canales en los que quiera cambiar la señalización.
  • Página 92: Carregando E Cuidando Das Baterias

    Carregando e cuidando das baterias Esta seção descreve como carregar as baterias do seu rádio Tait, assim como cuidar para a obtenção do melhor desempenho e prolongada vida de bateria. Esta seção cobre: Acerca de los cargadores ■ Condiciones especiales para el uso de los radios IS ■...
  • Página 93: Acerca De Los Cargadores

    Hay tres tipos de cargador disponibles para la batería de su radio Tait: Cargador de escritorio: Lo suficientemente ■ pequeño como para caber en su escritorio;...
  • Página 94: Condiciones Especiales Para El Uso De Los Radios Is

    Condiciones especiales para el uso de los radios IS Advertencia Use exclusivamente baterías IS y accesorios IS autorizados para un radio intrínsicamente seguro (IS). Si se coloca una batería o accesorios que no sean autorizados por IS, el cliente se arriesgará a una posible explosión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 95: Temperaturas De Carga

    Para información detallada sobre la adhesión correcta de las etiquetas, véase "Adición de etiquetas al radio o a la batería" en la página 26. Temperaturas de carga Aviso No exponga la batería a situaciones extremas de tempera- tura (ni muy alta ni muy baja) durante mucho tiempo. Si lo hace, reducirá...
  • Página 96: Recepción Y Realización De Llamadas Durante La Carga (Sólo El Cargador De Escritorio Y El Cargador Múltiple)

    si va a continuar cargándose la batería con el motor apagado y considere el efecto que puede tener en la batería del vehículo. Para comprobarlo, ponga la batería en el cargador y apague el motor: Si ninguno de los LED del cargador sigue encendido, el ■...
  • Página 97: Advertencia De Batería Baja

    Aviso Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de colocarlo en el cargador. 1 Cargador para escritorio: Conecte el cargador al adaptador de alimentación de Tait correcto. Cargador múltiple y cargador para vehículo: Alimente el cargador.
  • Página 98: Comportamiento De Los Led

    El usuario no necesita hacer nada. Hay un error. Contacte a su oficina regional local de Tait. Si el cargador no funciona como espera: Asegúrese de que el radio o la batería estén bien colocados en ■...
  • Página 99: Para Sacar La Batería Del Cargador

    Con el cuidado y mantenimiento debido, podrá alcanzar el máximo rendimiento y prolongar la duración de la batería. Se recomienda lo siguiente: Utilizar solamente cargadores y baterías de Tait. ■ No exponer la batería a temperaturas muy altas o muy bajas ■...
  • Página 100: Almacenamiento De Las Baterías

    Almacenamiento de las baterías Cuando las baterías no vayan a usarse durante un mes o más, deberá almacenarlas correctamente para prolongar su duración. Saque la batería del radio antes de guardarla. ■ Cargue la batería completamente si va a guardarla menos de ■...
  • Página 101: Resolución De Problemas

    “T03–20*” tienen acreditación FM IS. Este tipo de radios portátiles IS sólo pueden ser reparados por una agencia certificada por la autoridad de certificación competente y por Tait Limited. Cualquier reparación o reemplazo de piezas no autori- zado invalidará la certificación IS y la autorización IS del orga- nismo de certificación pertinente.
  • Página 102: Si Su Radio No Se Enciende

    Si su radio no se enciende Si el LED rojo del radio no se enciende al encender el radio, es probable que no esté llegando corriente a la unidad. Verifique lo siguiente: ¿Está bien conectada la batería al radio? ■ ¿Está...
  • Página 103: Resolución De Problemas Del Cargador

    Significado Razones y soluciones posibles Error La batería no es compatible con el cargador. ■ Use solamente baterías y cargadores de Tait. No llega corriente suficiente al cargador. ■ Compruebe que esté utilizando el adaptador de alimentación correcto.
  • Página 104: Cuidado General

    Cuidado general El único cuidado regular que requiere el radio es asegurar que la batería esté lo suficientemente cargada y que la antena y la batería no hayan sido dañadas. Aviso Para no dañar la caja del radio de forma permanente, no la acerque a detergentes, alcohol, pulverizadores de aerosol ni productos basados en petróleo.
  • Página 105: Opciones De Las Teclas De Función

    Opciones de las teclas de función No todas las funciones están permitidas en todos los países. Las funciones abajo descritas pueden Tecla ser asignadas a la tecla superior y a las superior teclas de función al programar el radio. Si no sabe las funciones que han sido programadas para su radio, contacte a su proveedor o al administrador del sistema.
  • Página 106 Función Descripción Encripción Activa y desactiva la encripción de llamadas. Véase "Encripción de llamadas" en la página 53. Escaneo de fondo Habilita y deshabilita el escaneo de fondo. Véase "Activación del escaneo de fondo" en la página 58. Función punto a Permite desviarse del funcionamiento normal de punto (modo repetidor y comunicar directamente con otro radio.
  • Página 107 Función Descripción Lone Worker Monitorea la actividad del radio de forma que pueda (Trabajador Solitario) enviarse una llamada de emergencia si un trabajador tiene problemas y se ve incapacitado. Véase "Utilización de las funciones de seguridad ‘Lone Worker’" en la página 77. Menú...
  • Página 108 Función Descripción Transmisión a baja Ignora la configuración de potencia de transmisión potencia programada en el radio. Véase "Transmisión a baja potencia" en la página 88. Uso nocturno Habilita y deshabilita la conmutación de la función de uso nocturno. Véase "Activación de la retroiluminación"...
  • Página 109: Contrato General De Licencia Para El Software Tait

    Tait o por otra parte, o cualquier los términos de este Contrato. mejora que resulte de los procesos de Tait o, de la Para que esta consideración sea buena y valiosa, provisión de los servicios informativos.
  • Página 110: Sección 2 Ámbito

    Concesionario acuerdan este Contrato con res- cedan cualquier sublicencia o cualquier otro dere- pecto a la entrega por parte de Tait de software y/ cho del Software o de la Documentación a terce- o ciertos productos de Tait que contengan Soft- ros;...
  • Página 111: Sección 5 Propiedad Y Titularidad

    Tait, Tait deduce que el defecto per- Intelectual y del Software y la Documentación, en cibido no es tal y no existe, Tait podrá recuperar los cualquier medio. No se concede ningún derecho costos incurridos en tal investigación, los cuales al Concesionario bajo este Contrato por implica- deberán ser cubiertos por el Concesionario.
  • Página 112: Sección 8 Términos Y Anulación

    Contrato, el Concesionario deberá tátiles de mano y el Concesionario transfiere la certificar por escrito a Tait que todas las copias del propiedad del radio Tait móvil o portátil a terceros, Software han sido sacadas o eliminadas de los Pro- el Concesionario podrá...
  • Página 113: Sección 11 General

    Software será beneficiario directo intencio- documento constituye el texto completo y único nado de este Contrato. que ha acordado con Tait en relación con el Soft- 11.6. SUPERVIVENCIA. Las secciones 4, 5, 6.3, 7, ware, el cual sustituye toda otra propuesta o con- 8, 9, 10, y 11 sobreviven la anulación de este Con-...

Este manual también es adecuado para:

Tp8120

Tabla de contenido