Microlife BP A130 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BP A130:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
www.microlife.com
Microlife BP A130
EN
2
RU
9
DE
17
FR
25
ES
33
PL
41
IB BP A130 V6 2110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A130

  • Página 34 AT Botón M (Memoria) pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude AK Botón Hora en contactar al servicio de atención al cliente de Microlife. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor Pantalla de Microlife en su país.
  • Página 35: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • La toma de múltiples mediciones proporciona un resultado 12. Especificaciones técnicas mucho más claro que una sola medición. Tarjeta de garantía (véase reverso) • Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos 15 segundos entre dos mediciones. BP A130...
  • Página 36: Usando El Dispositivo Por Primera Vez

    Active las pilas insertadas Use únicamente brazaletes Microlife. Retire la tira protectora del compartimiento de pilas 7. Contacte al servicio al cliente de Microlife, si el brazalete 8 Ajuste de fecha y hora incluido no es el adecuado para usted.
  • Página 37: Medición De La Presión Arterial Usando Este Dispositivo

    Las barras en el eje izquierdo de la indicación de semáforo BT le muestran el nivel en el que se encuentra el valor de la presión arte- rial medida. Dependiendo de la altura de la barra, el valor leído se encuentra dentro del nivel normal (verde), límite (amarillo) o peli- BP A130...
  • Página 38: Memoria De Datos

    groso (rojo). La clasificación corresponde a los 6 niveles en la tabla 7. Ajustar la función de alarma según la definición de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Este dispositivo cuenta con 2 alarmas diferentes que se activarán como se describe en el «Apartado 1.». a las horas que usted programe.
  • Página 39: Mensajes De Error

    Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea dete- Las pilas NO se pueden recargar dentro del tensiómetro! nidamente la información en el «Apartado 1.». ¡Recargue las pilas en un cargador externo y observe la información relativa a la recarga, el cuidado y a la duración. BP A130...
  • Página 40: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Eliminación De Residuos

    2 años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha • El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se caído). Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife para debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacena- concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 41 • Adaptador de voltaje c.a. 6V, 600 mA (opcional) Referencia a los EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; estándares: IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. BP A130...

Tabla de contenido