Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme und Bedienung 4 Reinigung und Pflege 5 Hinweise zur Entsorgung 6 Konformitätserklärung 6 Technische Daten Artikelnummer 10031221, 10031228 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 1500 W Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Geräteübersicht Deckel Obersäule Grillpfanne Bedienfeld Basis Ölwanne Silikon-Dichtungsring Inbetriebnahme und Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund und setzen Sie die Pfanne ein. 2. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in das Gerät und das andere Ende in die Steckdose.
Página 4
4. Drücken Sie die [TIME/TEMP] Taste am Display, das Display zeigt die voreingestellte Temperatur von 280 °C an, eine Zeit ist nicht eingestellt. Drücken Sie auf START, um das Gerät ohne zeitvorgabe zu starten. Falls die Zeit einstellen möchten, drücken Sie im aktiven Zustand erneut auf die [TIME/TEMP] Taste.
So benutzen Sie das Zubehör Verhindert dass Kinder beim Grillen in die Pfanne fassen und Silikonring sich verbrennen. Mit der Zange können Sie Lebensmittel in die Pfanne geben Zange oder aus der Pfanne nehmen, ohne sich zu verbrennen. Kann zusammen mit oder ohne den Rost verwendet werden Erweiterungsring und verhindert unter anderem, dass heißes Öl während dem Kochen spritzt.
Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä- dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Die- se Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer- den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Use and Operation 9 Cleaning and Care 10 Hints on Disposal 11 Declaration of Conformity 11 Technical Data Item number 10031221, 10031228 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 1500 W Safety Instructions • This product is only for indoor use.
Product Description Pillar baking pan Control Panel Base Oil drain Silicon seal ring Use and Operation 1. Put the product on flat work surface. Put the clean pan on the base of product . 2. Insert the end of power cord coupler into product socket coupler, and insert the other end of power cord to fixed power socket.
Página 9
4. Press the button [TIME/TEMP], display shown default value: temp 280 °C, time no va- lue. Press START, the device will turn to working mode without any time limited. If you need set time, you can press in default mode. Time flash and show 99 mins, then press [+/-] to adjust the time value, the time will recycling shown from 1-99 min.
How to Use the Accessory To avoid children careless touch the edge of the grill pan Silicone ring when cooking. Tong Easily to pick up or take down the food.. Double cooking, baking together with baking rack. Avoid the Extender Ring hot oil spills when cooking Baking rack baking the vegetable food, or baking food with extender ring...
Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap- propriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Puesta en marcha y uso 14 Limpieza y cuidado 15 Indicaciones para la retirada del aparato 16 Declaración de conformidad 16 Datos técnicos Número de artículo 10031221, 10031228 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 1500 W Indicaciones de seguridad •...
Descripción del aparato 1 Tapa 2 Pilar 3 Superficie de cocción 4 Panel de control 5 Base 6 Recipiente para el aceite 7 Junta de silicona Puesta en marcha y uso 1. Coloque el aparato en una superficie estable y encaje la superficie de cocción. 2.
Página 14
4. Pulse el botón [TIME/TEMP] en el display, este mostrará la temperatura predeterminada de 280 °C, no se configurado el tiempo. Pulse START para iniciar el aparato sin indicar tiempo. Si desea configurar el tiempo, pulse de nuevo el botón [TIME/TEMP] con el dis- play activo.
Cómo utilizar los complementos Evita que los niños toquen la superficie de cocción durante el Junta de silicona proceso y se produzcan quemaduras. Con las pinzas puede introducir o retirar alimentos de la su- Pinzas perficie de cocción evitando quemaduras. Puede utilizarse con o sin la parrilla y evita, entre otras cosas, Anilla extensora que el aceite caliente salpique durante la cocción.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contene- dor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de ba- sura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la re- cogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Mise en marche et utilisation 19 Nettoyage et entretien 20 Information sur le recyclage 21 Déclaration de conformité 21 Fiche technique Numéro d’article 10031221, 10031228 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 1500 W Consignes de sécurité • Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
Aperçu de l’appareil 1 Couvercle 2 Colonne 3 Poêle de grill 4 Panneau de commande 5 Socle 6 Cuve à huile 7 Joint d’étanchéité en silicone Mise en marche et utilisation 1. Placer l’appareil sur une surface plane et y installer la poêle. 2.
Página 19
4. Appuyer sur la touche [TIME/TEMP] de l’écran, celui-ci affiche la température par défaut de 280 °C, aucune durée n’est paramétrée. Appuyer sur START pour démarrer l’appareil sans entrer de durée. Pour paramétrer une durée malgré tout, appuyer de nouveau sur [TIME/TEMP] lorsque l’appareil est allumé.
Utilisation des accessoires Anneau en sili- Empêche que les enfants ne touchent la poêle pendant la cone grillade et ne se brûlent. La pince permet de mettre des aliments dans la poêle ou de Pince les en sortir sans se brûler. Anneau de pro- Il peut être utilisé...
Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les disposi- tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Messa in funzione e utilizzo 24 Pulizia e manutenzione 25 Smaltimento 26 Dichiarazione di conformità 26 Dati tecnici Articolo numero 10031221, 10031228 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 1500 W Avvertenze di sicurezza • Non utilizzare il dispositivo all´aperto.
Descrizione del prodotto 1 Coperchio 2 Colonna superiore 3 Padella 4 Pannello dei comandi 5 Base 6 Vaschetta olio 7 Guarnizione in silicone Messa in funzione e utilizzo 1. Collocare il dispositivo su una superficie piana e inserire la padella. 2.
Página 24
4. Premere il tasto [TIME/TEMP] sul display il quale indica la temperatura predefinita di 280°C. Il tempo non è impostato. Premere START per avviare il dispositivo senza in- dicazione del tempo. Per impostare il tempo, premere di nuovo il tasto [TIME/TEMP]. Il display lampeggia e indica 99 minuti.
Come utilizzare gli accessori Guarnizione in Impedisce che i bambini tocchino la padella e si brucino. silicone Con le pinze è possibile introdurre gli alimenti nella padella o Pinze rimuoverli senza bruciarsi. Anello di esten- Può essere utilizzato con o senza griglia e impedisce che sione l´olio caldo schizzi fuori durante la cottura.
Smaltimento Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il cassonetto dei rifi uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.