Andis CNG-1 Guía De Inicio Rápida
Ocultar thumbs Ver también para CNG-1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
CNG-1
Use & Care Instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis CNG-1

  • Página 1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel CNG-1 Use & Care Instructions...
  • Página 2: Important Safeguards

    5. Never drop or insert any object into any opening. The battery charger is intended for use with Andis CNG-1 nail grinder. Remove the nail grinder and charger from the carton. Plug the charger into a 120V AC outlet, or 6.
  • Página 3 TURBO 2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into bottom of nail grinder. BUTTON If failure to charge still exists, return nail grinder to Andis or an Andis authorized PORT “C” TURBO service station for examination and repair or replacement.
  • Página 4: User Maintenance

    Before grinding your dog's nails, you need to be able to identify the “quick” of the service station. To find an Andis authorized service station near you log on to nail. The quick is the inner soft part of the nail containing blood vessels and nerve www.andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441.
  • Página 5: Precauciones Importantes

    Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva limadora de uñas de inflamables, ni donde se esté administrando oxígeno. Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, 7. No toque el collarín ni el aditamento después del uso. Los obtendrá...
  • Página 6 PIEDRA DE LIMADO El cargador de batería está diseñado para usarse con la limadora de uñas CNG-1 de Andis. Saque la limadora de uñas y el cargador de la caja. Enchufe el cargador en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad (Figura A).
  • Página 7: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis cercana a su localidad, visite ANATOMÍA DE LAS UÑAS...
  • Página 8: Mises En Garde Importantes

    F R A N Ç A I S 5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la ponceuse à ongles Andis. Si de l’appareil. cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des 6.
  • Página 9 2. S’assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sous la ponceuse à INTERPRÉTATION DES VOYANTS D’ÉTAT ongles. Si elle ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de TIRER DE LA PONCEUSE À ONGLES service agréé...
  • Página 10 4. Une fois le chien habitué à l’outil, essayer de le mettre en contact avec ses ongles. confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le Ne pas commencer le ponçage proprement dit pour l’instant.
  • Página 11: Garantía Limitada Del Fabricante De 12 Meses

    This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor.

Tabla de contenido