Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise Warnung: Gefahr eines Brandes oder Stromschlags Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Heben Sie die Bedienungsanleitung, den Kaufbeleg und falls möglich die Verpackung sorgfältig auf. Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
• Der Wasserstand muss zwischen den Markierungen MAX. und MIN. stehen. Wenn der Wasserstand die Markierung MAX. übersteigt, treten kochendes Wasser und Dampf aus, was für den Benutzer eine Gefahr darstellt. • Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie ihn von der Basis nehmen. •...
Bedienung Vor der ersten Benutzung Kochen Sie mit dem Gerät mindestens zweimal klares Wasser und schütten Sie es fort. Benutzung Stellen Sie den Wasserkocher auf eine ebene Fläche. 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Füllen Sie Wasser ein. Den Wasserstand lesen Sie auf dem Wasserstandsanzeiger ab. 4.
Reinigung und Pflege Reinigung Das Äußere des Gerätes sollte, falls nötig, mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Entkalkung Wenn das Gerät sich ausschaltet, bevor es zum Kochen kommt, ist das ein Zeichen dafür, dass eine Entkal- kung notwendig geworden ist. Sie dürfen jedes handelsübliche Entkalkungsmittel verwenden, sofern Sie die Anleitung befolgen.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Security Instructions Warning: Danger of fire or electrical shock. Read the following security instructions thoroughly. . General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instruc- tions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Intended use •...
Function Keys Tastenübersicht Temperature setting Boiling 100 °C indicator light 95 °C indicator light, suitable for herbal tea 90 °C indicator light , suitable for brew black tea 70 °C keep temp. indicator light 75 °C indicator light, suitable for brew green tea 85 °C indicator light suitable for brew coffee On/off power button...
Operation First Use of the Machine Before using the appliance for the first time, boil fresh water in it at least twice. Place the machine on a flat surface. 2. Open the lid. 3. Then fill in some water. The water level can be read off using the water level indicator on handle side of the kettle.
Cleaning and Care Cleaning The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives. Decalcification Should the appliance switch off before reaching the boiling point this is a sign that decalcifying is necessary. Any regular decalcing agent may be used, provided the relevant instructions are observed.
Dati Tecnici 12 Norme di sicurezza 13 Tasti Funzione 14 Utilizzo 15 Pulizia e manutenzione 16 Avvertenze per lo smaltimento 16 Dichiarazione di conformità 16 Dati tecnici Numero articolo 10028498 Alimentazione 220-240 V 50/60 Hz Potenza 1500 W Volume 1,2-1,5 Litri...
Norme di sicurezza Attenzione! Pericolo di incendio o scosse elettriche Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Norme Generali • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • Conservare il presente manuale, la ricevuta d’ a cquisto e, se possibile, anche la confezione originale. Utilizzo conforme •...
Tasti Funzione Tasti Funzione Impostazione della temperatura 100 °C: Bollitura 95 °C: Temperatura per tisane 90° C: Temperatura per tè nero 70 °C: Tenere in caldo 75 °C: Temperatura per tè verde 85 °C: Temperatura per caffè da filtrare Pulsante di accensione e spegnimento...
Utilizzo Prima del primo utilizzo Eseguire due tre cicli di bollitura e buttare via l’ a cqua senza utilizzarla Collocare il dispositivo su una superficie piana. 2. Aprire il coperchio. 3. Seguendo l’indicatore del livello d’ a cqua, riempire il bollitore di acqua pulita fino al livello desiderato (osservando sempre le indicazioni MIN e MAX).
Pulizia e manutenzione Pulizia Pulire le parti esterne del dispositivo con un panno leggermente umido. Decalcificazione Se il dispositivo si spegne prima che l’ a cqua bolle, ciò significa che è necessaria la decalcificazione Tutti i prodotti anticalcare presenti in commercio sono utilizzabili, purché si seguano le istruzioni d’ uso. Non riempire il bollitore di anticalcare oltre il livello MAX indicato, in modo che se si dovesse formare della schiuma, questa non fuoriesca.
Consignes de sécurité Avertissement : danger de brûlure et d’électrocution. Lire attentivement les consignes de sécurité qui suivent. Consignes de sécurité générales Lire attentivement ce mode d’ e mploi avant de mettre l‘appareil en marche. Conserver le mode d’ e mploi, la facture et si possible l’...
• Le niveau d’ e au doit se situer entre les marques MIN et MAX. Si la quantité d’ e au dépasse le niveau MAX, de l’ e au bouillante et de la vapeur peuvent s’ é chapper de la bouilloire :cela représente un danger pour l’utilisateur.
Utilisation Avant la première utilisation Lancer au moins deux cycles d’ é bullition avec de l’ e au propre puis la jeter. Utilisation Installer l‘appareil sur une surface plane. 2. Ouvrir le couvercle. 3. Verser de l’ e au à l’intérieur. Contrôler le niveau d’ e au à l’ a ide des marques de niveau situées sur le côté de l‘appareil.
Nettoyage et entretien Nettoyage Si nécessaire, nettoyer les surfaces extérieures de l‘appareil à l’ a ide d’un chiffon doux. Détartrage Si l‘appareil s’ é teint avant d’ a tteindre l’ é bullition, cela est signe qu’un détartrage est nécessaire. Tous les produits de détartrage sont compatibles tant que les instructions sont suivies. Ne pas remplir la bouilloire jusqu’...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
Indicaciones de seguridad Atención: peligro de incendio y de descarga eléctrica Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Por favor, antes de poner en marcha el aparato lea atentamente las indicaciones de seguridad. Le reco- mendamos que conserve este manual de instrucciones, así como el embalaje original y el comprobante de compra.
• Si llena el aparato por encima del límite máximo, el agua hirviendo y el vapor de agua se desbordarán y serán un peligro para el usuario. • Antes de retirar el recipiente de la base, apague el interruptor. • El recipiente para el agua sólo debe usarse con la base correspondiente. •...
Manejo Antes de usar el aparato por primera vez Hierva agua dos veces y agite después el recipiente. Deseche el agua hervida. Utilización Coloque el hervidor encima de una superficie plana. 2. Abra la tapa. 3. Añada agua. Observe la cantidad de agua a través del indicador. 4.
Limpieza y cuidado Limpieza Limpie la superficie del aparato con un trapo ligeramente mojado. Retirada de la cal Si el aparato se apaga antes de que el agua comience a hervir, deberá retirar la cal del aparato. Puede utilizar cualquier producto anti-cal que esté a la venta. Es importante que siga las indicaciones de uso.