Klarstein MAISCHFEST Manual Del Usuario

Klarstein MAISCHFEST Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MAISCHFEST:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAISCHFEST
Maischekessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale
10032121 10033340 10033341
www.klarstein.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein MAISCHFEST

  • Página 1: Technical Data

    MAISCHFEST Maischekessel Mash Kettle Cuve de brassage Cuba de maceración Pentola per birra artigianale 10032121 10033340 10033341 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Kessel Display Reset-Taste (auf der Geräte-Unterseite) Leistungs-Schalter (3000 W/1500 W) Ein/Aus Hahn aus Edelstahl Griff Verschluss 10 Griff TASTENFUNKTIONEN ON/OFF-Schalter Gerät ein- und ausschalten. Hinweis: Nehmen Sie das Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Reset-Taste Falls sich das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus.
  • Página 6: Display Und Displaytasten

    DISPLAY UND DISPLAYTASTEN Aktuelle Temperatur Warmhaltetemperatur, einstellbar von 60-100°C Sobald die aktuelle Temperatur der eingestellten Temperatur entspricht, wird an dieser Stelle die eingestellte Zeit angezeigt. • [ON/OFF]: Display ein- und ausschalten. • [+/-]: Zum einstellen der Warmhaltetemperatur zwischen 60-100°C. • [SET]: Taste drücken, um Warmhaltetemperatur und Zeit einzustellen. Erneut auf SET drücken, um die eingestellten Werte zu bestätigen.
  • Página 7 Verwenden Sie den Filtereimer, Das Gerät verfügt über einen Ring, der auf der sich im Kessel befindet, den Kessel gestellt werden kann, um darauf um Rückstände (Malztreber) den Filtereimer abzustellen und die Maische herauszufiltern. Wenn die Rückstände abtropfen zu lassen. für den Filtereimer zu klein sind, verwenden Sie ein Siebblech.
  • Página 8: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Offener Schaltkreis am Der Heißleiter ist beschädigt, hat einen schlechten Heißleiter Kontakt, ist abgefallen oder wird abgeklemmt. Wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fachbetrieb. Kurzschluss am Der Heißleiter ist beschädigt oder wurde Heißleiter kurzgeschlossen. Wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fachbetrieb.
  • Página 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Children are not allowed to use the device! Mentally, sensory and physically impaired persons may only use the device if they have previously been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and understand the associated risks.
  • Página 13: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Body Display Reset button (on the underside of the device) Power switch (3000 W/1500 W) On/Off Stainless steel tap Handle Lock 10 Handle KEY FUNCTIONS ON/OFF switch Start or stop the unit. Note: Never operate the appliance without water to avoid damage to the appliance. Reset button The boiler will auto switch off as overheat protection.
  • Página 14: Display And Display Keys

    DISPLAY AND DISPLAY KEYS Current temperature Keep warm temperature adjustable from 60- 100°C This place will show the set time after the current temperature reaches the set temperature. • [ON/OFF]: the switch of the LCD display. • [+/-]: use to set keep warm temperature from 60-100°C. •...
  • Página 15 Please use filter bucket to get rid off The device has a ring which can be placed the residue. If the residue is too small, on the boiler, to put the filter bucket on it, so please use a gauze to filtrate the that the mash can drip off.
  • Página 16: Error Messages

    ERROR MESSAGES Open circuit on the hot The hot conductor is damaged, has a poor contact, conductor has fallen off or is disconnected. Contact a specialist company for repair. Short circuit on the hot The hot conductor is damaged or has been short- conductor circuited.
  • Página 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños no podrán utilizar el aparato. Las personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su uso.
  • Página 21: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tapa Cuba Display Botón reset (en la parte inferior del aparato) Interruptor de potencia (3000 W/ 1500 W) On/off Grifo de acero Cierre 10 Asa FUNCIONES DE LOS BOTONES Interruptor on/off Encender y apagar el aparato. Nota: Nunca haga funcionar el aparato sin agua para evitar que se dañe. Botón RESET Si el aparato se sobrecalienta, se apagará...
  • Página 22: Display Y Botones Del Display

    DISPLAY Y BOTONES DEL DISPLAY Temperatura actual Temperatura de mantenimiento de calor, ajustable 60-100 °C. En cuanto la temperatura actual coincida con la seleccionada, se mostrará el tiempo seleccionado en ese momento. • [ON/OFF]: Encender y apagar el display. • [+/-]: Para ajustar la temperatura de mantenimiento de calor entre 60-100°C. •...
  • Página 23 Utilice el recipiente del filtro que se El aparato dispone de una anilla que se encuentra en la cuba para filtrar los puede colocar en la cuba para colocar el restos (malta). Si los restos son muy recipiente del filtro y poder escurrir el mosto. pequeños para el recipiente del filtro, utilice un colador.
  • Página 24: Mensajes De Error

    MENSAJES DE ERROR Circuito eléctrico El conducto de calentamiento está dañado, falla en abierto en el conducto el contacto, se ha caído o está atrapado. Contacte de calentamiento con un servicio técnico para reparar el aparato. Cortocircuito en El conducto de calentamiento está dañado o ha el conducto de sufrido un cortocircuito.
  • Página 25: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Les personnes souffrant de handicap mental, sensoriel ou physique ne peuvent utiliser l‘appareil que si elles ont été parfaitement familiarisées avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable et qu‘elles comprennent les risques encourus.
  • Página 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle Cuve Ecran Touche reset (sur la face inférieure de l‘appareil) Commutateur de puissance (3000 W / 1500 W) Marche/arrêt Robinet en inox Poignée Serrure 10 Poignée FONCTIONS DES TOUCHES Interrupteur ON/OFF Pour allumer et éteindre l‘appareil. Remarque : N‘utilisez jamais l‘appareil sans eau pour éviter d‘endommager l‘appareil.
  • Página 30: Écran Et Touches De L'écran

    ÉCRAN ET TOUCHES DE L‘ÉCRAN température actuelle température de maintien au chaud, réglable entre 60 et 100°C Dès que la température actuelle correspond à la température programmée, la durée programmée s‘affiche ici. • [ON/OFF] : allumer ou éteindre l‘écran. • [+/-] : pour régler la température de maintien au chaud entre 60 et 100°C. •...
  • Página 31 Utilisez le seau de filtrage qui se L'appareil dispose d'un anneau qui peut être trouve dans la cuve pour filtrer les installé sur la cuve pour y poser le seau à restes (drèches). Si les restes sont filtrer et laisser la maïche s'égoutter. trop petits pour être filtrés, utilisez un tamis.
  • Página 32: Messages D'erreur

    MESSAGES D‘ERREUR Circuit ouvert sur la La thermistance est endommagée, a un mauvais thermistance NTC contact, est tombée ou est pincée. Contactez une entreprise spécialisée pour faire réparer l'appareil. Court-circuit sur la La thermistance est endommagée ou a été court- thermistance circuitée.
  • Página 33: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini non devono utilizzare il dispositivo! Persone con limitate capacità fi siche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile della loro supervisione sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
  • Página 37: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio Pentola Display Tasto reset (sul lato inferiore del dispositivo) Interruttore potenza (3000 W/1500 W) On/Off Rubinetto in acciaio inox Impugnatura Chiusura 10 Impugnatura FUNZIONE DEI TASTI Interruttore ON/OFF Per accendere e spegnere il dispositivo. Nota: non mettere mai in funzione l‘apparecchio senza acqua per evitare danni all‘apparecchio.
  • Página 38: Display E Tasti Display

    DISPLAY E TASTI DISPLAY Temperatura attuale Temperatura di mantenimento in caldo, impostabile (60-100°C) Appena la temperatura attuale raggiunge la temperatura impostata, qui appare il tempo impostato. • [ON/OFF]: accendere e spegnere il display. • [+/-]: per impostare la temperatura di mantenimento in caldo (60-100°C). •...
  • Página 39 Utilizzare il cestello del filtro situato Il dispositivo è dotato di un anello (da nella pentola per filtrare i residui posizionare sulla pentola) per poter (malto). Se i residui sono troppo collocare il cestello del filtro e far gocciolare pochi, utilizzare una piastra filtrante. il mosto di birra.
  • Página 40: Avvisi Di Errore

    AVVISI DI ERRORE Circuito del conduttore Il conduttore caldo è danneggiato, ha un cattivo caldo aperto. contatto, si è staccato o è scollegato. Rivolgersi a un’azienda tecnica specializzata per la riparazione. Cortocircuito del Il conduttore caldo è danneggiato o cortocircuitato. conduttore caldo.
  • Página 41: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

100321211003334010033341

Tabla de contenido