435.953_RS 11-28_230V.book Seite 4 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Auf einen Blick Sägeauflage Hinterer Handgriff Werkzeugaufnahme Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Verriegelung Werkzeugaufnahme Typenschild * LED Beleuchtung Verriegelung Sägeauflage Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Vorderer Handgriff Ein/Ausschalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 5 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise für Säbelsägen Halten Sie das Gerät an den isolierten WARNUNG! Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- führen, bei denen das Einsatzwerkzeug Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und verborgene Stromleitungen oder das Anweisungen.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 6 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko Schwingungsgesamtwert : eines elektrischen Schlages. – Emissionswert a beim Sägen von Spanplatte: 14 m/s Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen – Emissionswert a beim aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 7 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Gebrauchsanweisung Die Werkzeugaufnahme muss frei von Sägeresten sein. Verschmutzungen mit Druckluft oder Bürste entfernen. Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
Página 8
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 8 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Sägeauflage verstellen Arbeitshinweise WARNUNG! WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Das Elektrowerkzeug immer mit beiden Netzstecker ziehen. Händen festhalten! Die Sägeauflage sollte beim Sägen immer am Material anliegen, um übermäßige Vibrationen zu vermeiden.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 9 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Wartung und Pflege Tauchschnitte Die Säge ist für Tauchschnitte in Holz und WARNUNG! Kunststoff geeignet. Bei Ausführung von Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Tauchschnitten nur kurze Sägeblätter Netzstecker ziehen.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG 2011/65/EG. über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Verantwortlich für technische Unterlagen: Umsetzung in nationales Recht müssen FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Rohstoffrückgewinnung statt Müll- entsorgung.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 11 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Contents Technical data Symbols used in this manual ..11 Sabre saw RS 11-28 Technical data ....11 Overview .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 12 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Overview Cutting support Rear handle Tool holder 4.0 m power cord with plug Tool holder lock Rating plate * LED lighting Cutting support lock For illuminating the working area.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 13 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Important safety information Safety instructions for sabre saws Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing an WARNING! operation where the cutting accessory Read all safety instructions and general may contact hidden wiring or its own instructions.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 14 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 ATTENTION! Use suitable detectors to detect concealed power supply cables or The indicated measurements refer to new consult your local supply company. power tools. Daily use causes the noise and Contact with electric cables may result in vibration values to change.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 15 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Inserting/changing the saw blades...
Página 16
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 16 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Push cutting support lock (1.). Whenever possible, clamp the workpiece to be cut in a vice. The saw has a cutting support. This helps to reduce vibrations. It also enables square cuts to be made.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 17 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Spare parts and accessories Press the cutting support firmly against the workpiece and swing the saw NOTE! forwards. Use only original parts supplied by Slowly plunge the saw blade into the the manufacturer for replacement workpiece.
2011/65/EC. the power tool with products from other Responsible for technical documents: manufacturers. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 20 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Aperçu Poignée arrière Support de sciage Fixation de l'outil Cordon d’alimentation électrique de Verrouillage fixation d'outil 4,0 m, terminé par une prise de courant Éclairage LED Plaque signalétique * Pour éclairer la zone de travail.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 21 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation des scies sabres AVERTISSEMENT ! Tenez l'appareil par ses poignées Veuillez lire toutes les consignes de isolantes lorsque vous effectuez des opérations au cours desquelles l'outil...
435.953_RS 11-28_fr.fm Seite 22 Montag, 9. November 2015 9:11 09 RS 11-28 Utilisez des détecteurs appropriés pour Le niveau de bruit pondéré A s'élève localiser les câbles et conduites typiquement à : d'alimentation encastrés, ou faites appel – Niveau de pression à...
435.953_RS 11-28_fr.fm Seite 23 Montag, 9. November 2015 9:21 09 RS 11-28 AVIS ! Pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, définissez des mesures Si la lame de scie utilisée n'est pas éjectée, de sécurité supplémentaires telles que retirer la lame de la fixation d'outil vers l'entretien de l'outil électrique et des outils...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 24 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 AVIS ! Mise en marche/Arrêt de l'outil Si le verrouillage de la fixation d'outil ne électroportatif ferme pas correctement, fermer le La gâchette de l'outil électroportatif permet verrouillage de la fixation d'outil en tournant d'augmenter lentement la vitesse jusqu'à...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 25 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Sciage du métal AVIS ! N'effectuer aucune coupe plongeante dans Utiliser un lubrifiant le long de la ligne de le métal. coupe pour scier le métal. On empêche ainsi tout échauffement excessif du...
Responsables de la documentation site : www.flex-tools.com technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Consignes pour la mise au rebut Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlever leur cordon d’alimentation...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 28 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Guida rapida Impugnatura posteriore Guida d'appoggio Portautensile Cavo d’alimentazione 4,0 m con Bloccaggio del portautensile spina Illuminazione a LED Targhetta d’identificazione * Per illuminare la zona di lavoro.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 29 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per il seghetto frontale Quando si eseguono lavori durante ATTENZIONE! i quali l’utensile montato potrebbe Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza toccare linee elettriche nascoste oppure e le istruzioni.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 30 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Il cavo danneggiato aumenta il rischio di Il livello di rumore ponderato A una scossa elettrica. dell’apparecchio è tipicamente: Utilizzare idonei rilevatori per sondare – Livello di pressione acustica: 91 dB(A);...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 31 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Istruzioni per l’uso L'attacco utensili deve essere privo di residui della segatura. Rimuovere lo sporco con aria compressa o una Prima della messa in funzione spazzola. Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
Página 32
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 32 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Istruzioni per il lavoro Mediante la regolazione della guida d'appoggio è possibile limitare, ad esempio, ATTENZIONE! la profondità di taglio della lama. Afferrare l’elettroutensile sempre con Premere l'elemento di bloccaggio della entrambe le mani! guida d'appoggio della lama (1.).
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 33 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Manutenzione e cura Tagli a tuffo Il seghetto è idoneo ad eseguire tagli a tuffo in legno e plastica. Per eseguire tagli a tuffo ATTENZIONE! usare solo lame corte (<150 mm)! Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile...
2011/65/CE. rifiuti di apparecchiature elettriche Il responsabile della documentazione tecnica: ed elettroniche e sua conversione nel diritto FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D nazionale, gli elettroutensili dimessi devono Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 35 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Índice Datos técnicos Símbolos empleados ....35 Sierra de sable RS 11-28 Datos técnicos ....35 Vista general .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 36 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Vista general Empuñadura trasera Apoyo de la sierra Portaherramientas Cable de conexión a la red de 4,0 m Bloqueo del portaherramientas con el enchufe correspondiente Iluminación LED Placa de características * Para alumbrar la zona de trabajo.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 37 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Para su seguridad Indicaciones de seguridad para sierras de sable Sujetar la máquina por las superficies ADVERTENCIA aisladas correspondientes cuando la Lea todas las indicaciones de seguridad herramienta de inserción pueda incidir...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 38 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Ruidos y vibraciones No utilizar la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No tocar el cable dañado y desconectarlo de la toma de Los niveles de ruido y de vibraciones han corriente si el mismo se daña durante el...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 39 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Colocación de una hoja nueva mantenimiento de la herramienta eléctrica y las herramientas insertables, mantener Seleccionar la hoja en función del tipo de calientes las manos y organizar las secuen- material que se va a procesar.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 40 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Ajuste del apoyo de la sierra Apagado de la máquina: Soltar el interruptor. ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier trabajo en la Indicaciones para el trabajo herramienta eléctrica, desconectar el ADVERTENCIA enchufe de red.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 41 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Mantenimiento y cuidado Cortes de inmersión La sierra es apta para cortes de inmersión en madera y plástico. Utilizar solo hojas ADVERTENCIA cortas (<150 mm) para realizar cortes de Antes de efectuar cualquier trabajo en la inmersión.
20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. sobre residuos de aparatos eléctricos Responsable de la documentación técnica: y electrónicos y su implementación a través FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de leyes nacionales, los equipos eléctricos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 44 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Panorâmica da máquina Punho traseiro Assento da serra Admissão da ferramenta Cabo de rede com 4,0 m e com ficha Bloqueio da admissão da ferramenta de ligação à rede Iluminação LED...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 45 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Para sua segurança Indicações de segurança para serras de sabre AVISO! Quando efetuar trabalhos nos quais Leia todas as indicações de segurança a ferramenta utilizada possa encontrar e instruções.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 46 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Utilize aparelhos detetores adequados Valor global de vibrações: para detetar tubagens de alimentação – Valor de emissão a ao serrar ocultas ou peça a intervenção da placas de aglomerado: 14 m/s entidade local responsável pelas...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 47 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Instruções de utilização Colocar uma nova lâmina de serra Selecionar a lâmina de serra de acordo com Antes da colocação em o material a trabalhar. Consultar as lâminas de serra utilizáveis no catálogo do...
Página 48
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 48 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Ajustar o assento da serra Indicações sobre trabalho AVISO! AVISO! Segurar a ferramenta elétrica sempre com Antes de qualquer intervenção na as duas mãos! ferramenta elétrica, desligar a ficha da tomada.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 49 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Manutenção e tratamento Cortes de penetração A serra é indicada para cortes de AVISO! penetração em madeira e plástico. Antes de qualquer intervenção na Ao realizar cortes de penetração, utilizar ferramenta elétrica, desligar a ficha...
2006/42/CE, 2011/65/CE. para o Direito Nacional, as ferramentas Responsável pela documentação técnica: elétricas usadas têm de ser reunidas FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D separadamente e encaminhadas para Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 52 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 In één oogopslag Achterste handgreep Voetplaat Zaagbladopname Netkabel 4,0 m met stekker Vergrendeling zaagbladopname Typeplaatje * LED-verlichting Vergrendeling voetplaat Voor de verlichting van het werkbereik. Voorste handgreep Aan-/uitschakelaar...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 53 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor sabelzagen Houd het gereedschap alleen aan de WAARSCHUWING! geïsoleerde greepvlakken vast als u Lees alle veiligheidsvoorschriften en werkzaamheden uitvoert waarbij het aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor-...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 54 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Geluid en trillingen Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de De geluids- en trillingswaarden zijn stekker uit het stopcontact als de kabel vastgesteld volgens EN 60745.
435.953_RS 11-28_nl.fm Seite 55 Montag, 9. November 2015 9:33 09 RS 11-28 VOORZICHTIG! Nieuw zaagblad inzetten Draag een gehoorbescherming bij een Zaagblad kiezen dat past bij het te geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). bewerken materiaal. Bruikbare zaagbladen vindt u in de catalogi van de fabrikant.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 56 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Voetplaat verstellen Tips voor de werkzaamheden WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Het elektrische gereedschap altijd met elektrische gereedschap de stekker uit het beide handen vasthouden! stopcontact.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 57 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Onderhoud en verzorging Invallend zagen De zaag is geschikt om invallend te zagen in hout en kunststof. Bij uitvoering van WAARSCHUWING! invalzaagsneden alleen korte zaagbladen Trek altijd vóór werkzaamheden aan het (<150 mm) gebruiken!
Verantwoordelijk voor technische betreffende afgedankte elektrische en documentatie: elektronische apparatuur en de omzetting van FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de richtlijn in nationaal recht moeten versleten Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 60 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Oversigt Bagerste håndgreb Savestøtte Værktøjsholder Netkabel 4,0 m med netstik Lås til værktøjsholder Typeskilt * LED-belysning Lås til savestøtte Til oplysning af arbejdsområdet. Forreste håndgreb Tænd-/sluk-knap Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 61 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger for bajonetsave Tag fat i det isolerede håndtag, når der ADVARSEL! arbejdes på steder, hvor Læs venligst alle sikkerhedsanvisninger og indsatsværktøjet vil kunne ramme skjulte anvisninger.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 62 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 OBS! Anvend egnede søgeapparater til detektering af skjulte forsynings- De angivne måleværdier gælder for nye ledninger, eller kontakt det lokale apparater. Støj- og svingningsværdierne forsyningsselskab. Kontakt med ændrer sig ved daglig brug.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 63 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Brugsanvisning Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. Isætning/skift af savklinger ADVARSEL! Løsn låsen til værktøjholderen ved at Træk netstikket ud af stikkontakten, før der...
Página 64
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 64 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Tryk på låsen til savestøtten (1.). Fastspænd så vidt muligt emnet, der skal skæres, i et skruestik. Saven er udstyret med en savestøtte. Denne skal begrænse vibrationerne.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 65 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Reservedele og tilbehør Sav videre langs den ønskede skærelinje, når hele savestøtten ligger an BEMÆRK! mod emnet. Der må kun anvendes originale dele fra BEMÆRK producenten ved udskiftning. Ved Udfør ikke dyksnit i metal.
2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, som følge af usagkyndig anvendelse eller 2011/65/EF. i forbindelse med produkter fra andre Ansvarlig for det tekniske dossier: producenter. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 68 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Oversikt Håndtak bak Sageunderlag Verktøyholder Nettkabel 4,0 m med støpsel Lås verktøyholder Merkeskilt * LED-belysning Lås sageunderlag For å lyse opp arbeidsområdet. Håndtak foran * ikke synlig Av/på-bryter For inn- og utkobling og oppkjøring til...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 69 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 For din egen sikkerhet Sikkerhetsanvisninger for bajonettsager Hold maskinen kun i de isolerte ADVARSEL! håndtakene når du utfører arbeid hvor Les igjennom alle sikkerhetsanvisninger og innsatsverktøyet kan treffe på skjulte andre anvisninger.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 70 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 MERKNAD! Hold elektroverktøyet fast med begge hendene under arbeidet, og sørg for at Det vibrasjonsnivået som er angitt i disse du står sikkert. Elektroverktøyet bør føres anvisningene, er målt i henhold til et måle- sikkert med begge hender.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 71 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Bruksanvisning Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Sette på/skifte sagblad ADVARSEL! Lås opp verktøyholderen ved å dreie mot Før alle arbeider på...
Página 72
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 72 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Trykk på låsen til sageunderlaget (1.). Emnet som skal sages, bør om mulig spennes fast i en skrustikke. Sagen er utstyrt med et sageunderlag. Dette brukes for å redusere vibrasjonene.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 73 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Reparasjoner Trykk sageunderlaget fast mot arbeid- semnet og sving sagen fremover. Reparasjoner må utelukkende utføres av Senk sagbladet langsomt ned i arbeid- et serviceverksted som er autorisert av semnet.
19.04.2016), 2014/30/EF (fra 20.04.2016), som er forårsaket av ikkesakkyndig bruk 2006/42/EF, 2011/65/EF. eller i forbindelse med produkter fra andre Ansvarlig for tekniske dokumenter: produsenter. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 76 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Översikt Bakre handtag Såganhåll Verktygshållare Nätkabel 4,0 m med nätkontakt Låsanordning verktygsfäste Typskylt * LED-belysning Låsanordning såganhåll För att lysa upp arbetsytan. Främre handtag Strömställare För till- och frånkoppling samt acceleration upp till maximalt slagtal.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 77 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för tigersågar Håll alltid maskinen i de isolerade handtagen när du utför arbeten som VARNING! innebär att verktyget kan träffa dolda Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga strömledningar eller den egna...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 78 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 OBS! Använd lämpliga detektorer för att hitta De angivna mätvärdena gäller för nya dolda försörjningsledningar eller maskiner. I dagligt bruk ändras buller- och kontakta den lokala leverantören.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 79 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Bruksanvisning Verktygsfästet måste vara fritt från sågningsrester. Ta bort eventuell smuts med tryckluft eller en borste. Före idrifttagning Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och att inga transportskador...
Página 80
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 80 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Tryck in såganhållets låsknapp (1.). Spänn fast det arbetsstycke som ska kapas i ett skruvstycke om det är möjligt. Sågen har ett såganhåll. Detta bidrar till att reducera vibrationer.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 81 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Reservdelar och tillbehör Fortsätt såga längs det önskade snittet när såganhållet ligger an helt mot arbets- OBS! stycket. Använd vid byte endast tillverkarens originaldelar. Vid användning av andra tillverkares delar upphör tillverkarens...
2014/30/EU (fr.o.m. 2016-04-20), som uppstår genom felaktig användning eller 2006/42/EG, 2011/65/EG. tillsammans med produkter från andra Ansvarig för tekniska underlag: tillverkare. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2015-10-05 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 83 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....83 Puukkosaha RS 11-28 Tekniset tiedot ....83 Kuva työkalusta .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 85 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Turvallisuudesta Puukkosahoja koskevat turvallisuusohjeet Pidä kiinni työkalusta vain eristetyistä VAROITUS! kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. joissa sähkötyökalu voi osua piilossa Turvallisuusohjeiden noudattamisen olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 86 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 HUOM.! Älä käytä sähkötyökalua, jos sen johto on Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia vaurioitunut. Älä koske vaurioituneeseen laitteita. Päivittäisessä käytössä melu- ja johtoon, vaan irrota verkkopistoke tärinäarvot muuttuvat.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 87 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Sahanterien kiinnitys/vaihto VAROITUS! Avaa istukan lukitsin vastapäivään Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Página 88
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 88 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Paina sahausjalan lukitsinta (1.). Kiinnitä sahattava työkappale mahdollisuuksien mukaan ruuvipenkkiin. Sahassa on sahausjalka. Se vähentää tärinää. Lisäksi sillä saa suorakulmaisen leikkauksen. Pysäyttämisen jälkeen sahanterä on vielä...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 89 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Varaosat ja tarvikkeet Kun sahausjalka on kokonaan työkappaletta vasten, jatka sahaamista OHJE! halutun sahauslinjan mukaisesti. Vaihda hiiliharjojen tilalle vain valmistajan OHJE! alkuperäisosia. Käytettäessä muiden Älä tee upotusleikkausta metalliin.
(19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen joiden syynä on epäasiallinen käyttö tai käyttö 20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY yhdessä muiden valmistajien tuotteiden määräysten mukaisesti. kanssa. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 92 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Με μια ματιά Πίσω χειρολαβή Πέλμα Υποδοχή εργαλείου Τροφοδοτικό καλώδιο 4,0 m με φις Ασφάλιση υποδοχής εργαλείου Πινακίδα τύπου * Φωτισμός LED Ασφάλιση πέλματος Για τον φωτισμό του χώρου εργασίας.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 93 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες Κρατάτε το εργαλείο μόνο στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μονωμένες επιφάνειες λαβές κατά την Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και εκτέλεση εργασιών, κατά τις οποίες το...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 94 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Θόρυβος και κραδασμός Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με κατεστραμμένο καλώδιο. Μην αγγίζετε το κατεστραμμένο καλώδιο και βγάλτε το Οι τιμές θορύβου και κραδασμών φις από την πρίζα, αν το καλώδιο πάθει...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 95 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Εισαγωγή νέας πριονόλαμας Καθορίστε τα πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή πριν την Επιλέξτε την αντίστοιχη πριονόλαμα για το επίδραση των κραδασμών, όπως για υλικό που πρόκειται να επεξεργαστείτε.
Página 96
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 96 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Ρύθμιση πέλματος Υποδείξεις εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντα με τα Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό δύο χέρια! εργαλείο, βγάλτε το φις από την πρίζα.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 97 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Συντήρηση και φροντίδα Κοπές με βύθιση Το πριόνι είναι κατάλληλο για κοπές με βύθιση σε ξύλο και πλαστικά υλικά. Για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εκτέλεση κοπών με βύθιση χρησιμοποιήστε Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό...
2006/42/EΚ, 2011/65/EΚ. σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: ηλεκτρονικές συσκευές και της μεταφοράς της FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D σε εθνικό δίκαιο, τα απόβλητα ηλεκτρικά Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 99 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . . 99 Piła szablasta RS 11-28 Dane techniczne ....99 Opis urządzenia .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 100 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Opis urządzenia Uchwyt tylny Stopka Mocowanie narzędzia Elektryczny przewód Blokada uchwytu narzędzia zasilający (4,0 m) z wtyczką Oświetlenie LED Tabliczka znamionowa * Do oświetlania obszaru roboczego. Blokada stopki Przednia rękojeść...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 101 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Piła szablasta jest przeznaczona OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki – do profesjonalnego zastosowania bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania w w przemyśle i rzemiośle, przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 102 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Należy stosować wyłącznie Przed odłożeniem elektronarzędzia nieuszkodzone, sprawne brzeszczoty. należy zaczekać, aż się ono zatrzyma. Pogięte lub stępione brzeszczoty mogą się Używane narzędzie może się zaczepić, złamać...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 103 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA! Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą Przed uruchomieniem pomiarową podaną normą EN 60745 i może Rozpakować narzędzie elektryczne być użyta do wzajemnego porównywania i wyposażenie, sprawdzić...
Página 104
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 104 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 OSTROŻNIE! Zmiana położenia stopki Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez OSTRZEŻENIE! zęby brzeszczotu. Używać rękawic Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac ochronnych! przy urządzeniu elektrycznym, należy Uchwyt narzędzia nie może być...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 105 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Wskazówki dotyczące pracy Cięcie posuwem wgłębnym urządzenia Pila nadaje się do wycinania zagłębień w drewnie i plastiku. Podczas wycinania OSTRZEŻENIE! zagłębień należy używać jedynie krótkich Elektronarzędzie należy zawsze trzymać...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 106 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Przegląd, konserwacja Inne części wyposażenia, a szczególnie narzędzia, podane są w katalogu i pielęgnacja producenta. Rysunek wybuchowy i listę części OSTRZEŻENIE! zamiennych można znaleźć na naszej Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac stronie internetowej: przy urządzeniu elektrycznym, należy...
2014/30/UE (od 20.04.2016 r.), spowodowane niewłaściwym użyciem 2006/42/WE, 2011/65/WE. urządzenia lub powstałe przy użyciu Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: urządzenia w powiązaniu z wyrobami FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D innych producentów. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 108 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 108 Szablyafűrész RS 11-28 Műszaki adatok ....108 Áttekintés .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 109 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Áttekintés Hátsó markolat Fűrésztámasz Szerszámbefogó 4,0 méteres hálózati kábel hálózati Szerszámbefogó reteszelése csatlakozóval LED világítás Típustábla * A munkaterület megvilágításához. Fűrésztámasz reteszelése Elülső markolat Be-/kikapcsológomb Be- és kikapcsoláshoz, valamint a maximális löketszámig történő...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 110 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Az Ön biztonsága érdekében Szablyafűrészekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók A készüléket csak a szigetelt markolatnál FIGYELMEZTETÉS! fogva tartsa, ha olyan munkát végez, Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és melynél a betétszerszám rejtett...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 111 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 A rejtett vezetékek megkereséséhez Rezgési összérték: használjon megfelelő keresőeszközt, – Forgácslemez fűrészelése, vagy kérjen segítséget az illetékes emissziós érték a 14 m/s áramszolgáltatótól. Az elektromos – Fagerendák fűrészelése, vezetékekkel való...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 112 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Használati útmutató A szerszámbefogóban ne legyen fűrészpor. A szennyeződéseket sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el. Üzembe helyezés előtt Az elektromos kéziszerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és...
Página 113
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 113 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Nyomja meg a fűrésztámasz reteszelőgombját (1.). Az elvágandó munkadarabot lehetőség szerint satuba kell fogni. A fűrész fűrésztámasszal rendelkezik. Állítsa be a szükséges mélységre Ez segít a rezgések csökkentésében.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 114 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Hajtómű MEGJEGYZÉS! A hajtóműfejen lévő csavarokat a garancia időtartama alatt ne csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén megszűnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei. Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által ...
EN 60745, a 2004/108/EK (2016.04.19-ig), a 2014/30/EU (2016.04.20-tól), a 2006/42/EK és a 2011/65/EK irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2015.10.05. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 116 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Obsah Technické údaje Použité symboly ....116 Šavlová pila RS 11-28 Technické údaje ....116 Přehled .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 117 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Přehled Zadní rukojeť Opěrka Uchycení nástroje Síťový kabel 4,0 m se síťovou Zajištění uchycení nástroje zástrčkou LED světlo Typový štítek* Pro osvětlení pracovního prostoru Zajištění opěrky Přední rukojeť...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 118 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornění pro šavlové pily Když provádíte práce, při kterých může VAROVÁNÍ! nástroj zasáhnout skrytá elektrická Přečtěte si všechna bezpečnostní vedení nebo vlastní síťový kabel, upozornění...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 119 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Používejte vhodné detektory, abyste Celková hodnota vibrací: identifikovali skrytá napájecí vedení, – emitovaná hodnota a při řezání nebo proveďte konzultaci dřevotřískové desky: 14 m/s s energetickými rozvodnými závody.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 120 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Nasazení/výměna pilových listů...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 121 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Stiskněte zajištění opěrky (1.). Řezaný obrobek pokud možno upněte do svěráku. Pila je vybavená opěrkou. Ta slouží ke snížení vibrací. Kromě toho s ní dosáhnete pravoúhlých řezů.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 122 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Opravy Opěrku pevně přitlačte k obrobku a pilu nakloňte dopředu. Opravy nechávejte provádět výhradně Pomalu zanořujte pilu do obrobku. v servisu autorizovaném výrobcem. Náhradní díly a příslušenství...
2004/108/ES (do 19.04.2016), za škody, které byly způsobeny nesprávným 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/ES, použitím nebo ve spojení s výrobky jiných 2011/65/ES. výrobců. Za technické podklady zodpovídá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 124 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Obsah Technické údaje Použité symboly ....124 Chvostová píla RS 11-28 Technické údaje ....124 Prehľad .
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 126 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia pre chvostové píly Držte náradie len za izolované plochy VAROVANIE! rukoväti, ak budete vykonávať práce, Prečítajte si všetky bezpečnostné pri ktorých môže pracovný nástroj upozornenia a pokyny.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 127 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 POZOR! Nepoužívajte elektrické náradie Uvedené namerané hodnoty platia pre nové s poškodeným káblom. Nedotýkajte sa náradie. Pri dennom používaní sa hodnoty poškodeného kábla a vytiahnite sieťovú hlučnosti a vibrácií menia.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 128 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Vloženie/výmena pílových listov VAROVANIE! Zaistenie upínania nástrojov uvoľnite Pred všetkými prácami na elektrickom...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 129 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Stlačte zaistenie dosadacej podpery Rezaný obrobok podľa možnosti upnite píly (1.). do zveráka. Píla má dosadaciu podperu. Slúži na redukciu vibrácií. Okrem toho sa ňou docielia pravouhlé...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 130 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Náhradné súčiastky a príslušenstvo Keď dosadacia podpera píly úplne dosadá na obrobok, píľte ďalej pozdĺž UPOZORNENIE! línie rezu. Pri výmene používajte len originálne súčiastky UPOZORNENIE výrobcu. Pri použití výrobkov iných výrobcov Nerobte ponorné...
2004/108/ES (do 19.04.2016), škody, ktoré boli spôsobené neodborným 2014/30/EÚ (od 20.04.2016), 2006/42/ES, použitím alebo v spojení s výrobkami iných 2011/65/ES. výrobcov. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 134 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Teie ohutuse heaks Aku-pendelsaagide ohutusjuhised Tööde teostamisel, kus seade võib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega või HOIATUS! minna vastu seadme enda toitejuhet, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhendid.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 135 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Kasutage varjatud juhtmete leidmiseks Vibratsiooni koguväärtus: sobivat detektorit või pöörduge info – laastplaatide saagimisel, saamiseks piirkondliku elektritarnija emissiooni väärtus a 14 m/s poole. Kokkupuude elektrijuhtmega võib – puitprusside saagimisel, põhjustada põlengu ja tekitada elektrilöögi...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 136 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Kasutusjuhend Tööriista kinnitusel ei tohi olla saagimisjääke. Eemaldage mustus ja praht suruõhu või harjaga. Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollige, kas kõik osad on olemas ja ega mõni neist ei ole saanud transpordi...
Página 137
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 137 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Vajutage saagimistoe riivistust (1.). Kinnitage saetav materjal võimaluse korral kruustangide vahele. Sael on saagimistugi. See on vibratsiooni vähendamiseks. Lisaks saadakse nii täisnurksed lõiked. Pärast väljalülitamist liigub saeleht veel mõnda aega.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 138 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Remonttööd Suruge saagimistugi kindlalt vastu materjali ja kallutage saagi ettepoole. Laske remonttöid teha ainult tootja poolt Viige saeleht aeglaselt materjali. volitatud klienditeeninduses. Kui saagimistugi on täielikult materjalil, Varuosad ja tarvikud saagige mööda soovitud lõikejoont...
2014/30/EL (alates 20.04.2016), seadme otstarbele mittevastava kasutamise 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetele. või teiste tootjate toodete kasutamise Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: tagajärjel. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 21.08.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 141 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Bendras įrankio vaizdas Užpakalinė rankena Pjūklo atrama Priedo jungtis Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Įrankių laikiklio fiksatorius Specifikacijų lentelė * Šviesos diodų apšvietimas Pjūklo atramos fiksatorius Naudojamas darbo sričiai apšviesti.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 142 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Jūsų saugumui Saugos nurodymai dirbant su peiliniu pjūklu Prietaisą laikykite tik už izoliuotų ĮSPĖJIMAS! rankenų, kai atliekate darbus, kurių metu Perskaitykite visus saugos nurodymus ir darbinis įrankis gali kliudyti paslėptus instrukcijas.
435.953_RS 11-28_lt.fm Seite 143 Montag, 9. November 2015 9:08 09 RS 11-28 DĖMESIO! Paslėptoms maitinimo linijoms aptikti Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui naudokite tinkamus ieškiklius arba Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos kreipkitės į vietinę elektros energijos lygis keičiasi. tiekimo įmonę. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisrą...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 144 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pristatytas visas komplektas, ar jis nepažeistas transportuojant. Pjūklo geležčių įstatymas / keitimas ĮSPĖJIMAS! Įrankių laikiklio fiksatorių atlaisvinkite Prieš...
Página 145
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 145 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Paspauskite pjūklo atramos fiksatorių (1.). Jei įmanoma, pjaustomą ruošinį priveržkite veržiamuoju įtaisu. Pjūkle yra pjūklo atrama. Ji naudojama vibracijai sumažinti. Be to, galima formuoti pjūvius stačiu kampu.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 146 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Atsarginės dalys, priedai ir Pjūklo atramą tvirtai spauskite prie ruošinio ir pakreipkite pjūklą į priekį. reikmenys Pjūklo geležtę lėtai įleiskite į ruošinį. NURODYMAS! Kai pjūklo atrama visiškai priglunda prie Pakeitimui naudokite tik originalias, ruošinio, toliau pjaukite norima pjūvio...
2004/108/EB (iki 2016-04-19), naudojama ne pagal paskirtį arba kartu su kitų 2014/30/ES (nuo 2016-04-20), gamintojų produktais. 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 149 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Īss apskats Aizmugurējais rokturis Zāģa balsts Instrumenta nostiprinājums 4,0 m tīkla kabelis ar kontaktdakšu Instrumenta nostiprinājuma fiksators Datu plāksnīte* LED apgaismojums Zāģa balsta fiksators darba zonas apgaismošanai. Priekšējais rokturis Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 150 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Jūsu drošībai Drošības norādes par zobenzāģiem Turiet instrumentu tikai aiz izolētajiem rokturiem, ja izpildāt darbus, kuru laikā BRĪDINĀJUMS! izmantojamais instruments var aizskart Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus noslēptus elektriskos vadus vai paša...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 151 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Izmantojiet piemērotus kontrolaparātus Svārstību summārā vērtība: apslēptu elektropadeves vadu – skaidu plākšņu zāģēšana, konstatēšanai vai iesaistiet vietējo emisijas vērtība a 14 m/s elektroapgādes dienestu. Kontakts ar – koka siju zāģēšana, elektriskajiem vadiem var izraisīt degšanu...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 153 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Nospiediet zāģa balsta fiksatoru (1.). Ja iespējams, iespīlējiet apstrādājamo materiālu skrūvspīlēs. Zāģim ir izveidots zāģa balsts. Tas ir paredzēts vibrāciju samazināšanai. Turklāt tādējādi tiek nodrošināts zāģējums taisnā...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 154 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Rezerves daļas un aprīkojums Spiediet zāģa balstu pret apstrādājamo materiālu un sagāziet zāģi uz priekšu. NORĀDĪJUMS! Zāģa plātne lēnām iegremdējas Nomaiņai izmantojiet tikai ražotāja apstrādājamajā materiālā. oriģināldetaļas. Izmantojot citus ražojumus, ...
2014/30/ES (no 20.04.2016.), tika izraisīti, neprasmīgi izmantojot ierīci vai 2006/42/EK, 2011/65/EK. izmantojot to savienojumā ar citu ražotāju Par tehnisko dokumentāciju atbild: izstrādājumiem. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 05.10.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 158 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Для вашей безопасности Использование по назначению Cабельная пила предназначена – для промышленного использования ОСТОРОЖНО! на производстве и в ремесленных Прочитайте все указания по технике мастерских; безопасности и инструкции. Упущения...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 159 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 После завершения пиления Во время работы надежно выключайте электроинструмент удерживайте электроинструмент и извлекайте пильное полотно из обеими руками и сохраняйте пропила/реза только после его полной устойчивое положение. Более...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 160 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 ВHИMАHИЕ! Общий уровень вибрации: При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) – значение вибрации a при пилении следует использовать средства защиты древесно-стружечных плит: 14 м/с органов слуха. – значение вибрации a при...
Página 161
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 161 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Установка нового пильного полотна Регулировка опоры пилы Выбирайте пильное полотно под ОСТОРОЖНО! обрабатываемый материал. Перед любыми работами над Рекомендованные пильные полотна электроинструментом извлекать сетевой см. в каталогах изготовителя.
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 162 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Указания по работе Приставьте пильное полотно заподлицо к стенке таким образом, чтобы место ОСТОРОЖНО! сгиба находилось вне трубы. Всегда держите электроинструмент Погружные пропилы двумя руками! Пила подходит для погружных (врезных) пропилов...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 163 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Техническое обслуживание Другие принадлежности, в частности рабочие инструменты, можно найти и уход в каталогах изготовителя. Покомпонентное изображение и списки ОСТОРОЖНО! запасных частей см. на нашем сайте: Перед любыми работами над...
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 164 Freitag, 6. November 2015 3:10 15 RS 11-28 Соответствие нормам Исключение ответственности Мы заявляем со всей ответственностью, Изготовитель и его представитель не что изделие, описанное в разделе несут ответственности за ущерб «Технические характеристики», и упущенную прибыль в результате...
Página 165
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 165 Freitag, 6. November 2015 3:10 15...
Página 166
435.953_RS 11-28_230V.book Seite 166 Freitag, 6. November 2015 3:10 15...