Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d'Installation
English / Español / Français
Kenmore
Front Load Dryer
Secadora a Cargo Frontal
Sécheuse à Chargement Frontal
P/N 137631400 A (1308)
Sears Brands Management Corporation
Hoff man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
®

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore 41791122310

  • Página 1 Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore ® Front Load Dryer Secadora a Cargo Frontal Sécheuse à Chargement Frontal P/N 137631400 A (1308) Sears Brands Management Corporation Hoff man Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com...
  • Página 2 Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fi re or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Important Safety Instructions WARNING Installation Checklist Please read all instructions before using this dryer. Exhaust Venting Recognize safety symbols, words and Free-fl owing, clear of lint buildup 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of labels minimal length and turns Safety items throughout this manual are labeled with NO foil or plastic venting material a WARNING or CAUTION based on the risk type as...
  • Página 4: Installation Requirements

    Installation Requirements NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp.
  • Página 5: Gas Supply Requirements

    Installation Requirements Electrical requirements for gas dryer Grounding type Grounding type wall receptacl ll receptacle CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 Do not, Do not, under under amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse an any cir y circumstances, cumstances, cut,...
  • Página 6: Exhaust System Requirements

    Installation Requirements Exhaust system requirements Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or fl exible metal duct and approved vent hood which has a swing- out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents.
  • Página 7 Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING WARNING FIRE HAZARD FIRE HAZARD Exceeding the length of duct pipe or number of elbows A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, an accumulation of lint in the exhaust system.
  • Página 8: Exhaust Direction

    Installation Requirements Exhaust system requirements, continued Exhaust direction Install male fi ttings in correct direction: Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to the exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.
  • Página 9: Clearance Requirements

    Installation Requirements Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured system MUST terminate outside the enclosure with Home Construction & Safety Standard, Title 24 the termination securely fastened to the mobile CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for home structure.
  • Página 10 Installation Requirements Clearance requirements, continued Installation in a Recess or Closet MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR FRONT 1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) closet, MUST be exhausted outdoors.
  • Página 11: Dryer Dimensions

    Dryer Dimensions 51.4” (131 cm)* to clear open door 27.0” 30.3” (77 cm)* (68.5 cm) to front of closed door 36.0” (91.5 cm) electrical supply on rear of unit 51.25” (130 cm) 1.6” centerline height gas supply (4 cm) for rear vent pipe on rear freestand dryer of gas unit...
  • Página 12: Installation Instructions

    Installation Instructions Electrical installation The following are specifi c requirements for proper and WARNING safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fi re ELECTRICAL SHOCK HAZARD hazard. • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord.
  • Página 13: Electrical Shock Hazard

    Installation Instructions Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. ELECTRICAL SHOCK HAZARD 2 Since your dryer is equipped with a power supply Improper connection of the equipment grounding cord having an equipment-grounding conductor and conductor can result in a risk of electrical shock.
  • Página 14: Gas Connection

    Installation Instructions Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to of the dryer. allow gas to fl ow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
  • Página 15: Water Supply Requirements

    Installation Instructions Water connection for Add Steam function (steam models only) WATER SUPPLY REQUIREMENTS Cold water faucet MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your dryer’s water inlet. The faucet MUST be 3/4 inch (1.9 cm) and have threading for laundry hose connection.
  • Página 16 Installation Instructions Water connection, continued 5 If your installation has room for the COLD water supply to accept the “Y” connector directly, thread DIRECT CONNECTION the “Y” connector to the COLD water supply and OR WITH EXTENSION* tighten it by hand until snug; then tighten it another WATER INLET 2/3 turn with pliers.
  • Página 17 Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutral Neutral WARNING (center wire) (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Access cover Access cover screw...
  • Página 18 Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral Neutral (WHITE wire) (WHITE wire) Ground Ground 30 AMP 30 AMP (GREEN wire) (GREEN wire) WARNING NEMA 14-30 NEMA 14-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
  • Página 19: General Installation

    Installation Instructions General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use of a 4” (102 mm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints.
  • Página 20: Reversing Door Swing

    Reversing Door Swing Tools needed: 1. Be sure you have adequate swing area before WARNING reversing door. ELECTRICAL SHOCK HAZARD 2. You will need a screw driver with a #2 square and straight bit. Failure to disconnect power source before servicing could result in personal 3.
  • Página 21 Reversing Door Swing Reversing the hinge 1. Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the 4. From the back side of the inner door, pinch the front panel and save. Remove and save the square “T” retaining tabs of the plastic square plug to release it. slot cover by sliding it up and pulling it out.
  • Página 22 Reversing Door Swing Reassembling the door 1. Lift the inner glass ring. Rotate it 180 degrees, reinstall 3. Replace indented head screws (no. 1-5) removed earlier. on outer door, lining up indicators - “LH” for left-hand Take care not to strip out the plastic holes. hinge or “RH”...
  • Página 23: Front Panel

    Reversing Door Swing Reattaching the door 1. Holding the door in both hands, squarely insert the “T” 3. Close the door and test operation of hinge, strike and post on the back of the hinge into the “T” slot on the latch.
  • Página 24: Accessories

    Accessories MATCHING STORAGE PEDESTAL* CAUTION White Pedestal - ITEM# 90092 Failure to use accessories manufactured by (or Silver Pedestal - ITEM# 90097 approved by) the manufacturer could result in personal A storage pedestal accessory, specifi cally designed for this injury, property damage or damage to the dryer. dryer may be used to elevate the washer for ease of use.
  • Página 25 Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl...
  • Página 26: Lista De Verifi Cación De Instalación

    Instrucciones Importantes de Seguridad Lista de Verifi cación ADVERTENCIA de Instalación Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Ventilación de escape Identifi cación de los símbolos, palabras De fl ujo libre y sin acumulación de pelusa y avisos de seguridad Conductos rígidos o semirígidos de 4”...
  • Página 27: Requisitos De Instalación

    Requisitos de Instalación NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
  • Página 28: Requisitos Eléctricos De La Secadora A Gas

    Requisitos de Instalación Requisitos eléctricos de la secadora a gas Tomacorriente con acorriente con puesta a tierr puesta a tierra CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., No corte, retire ni No corte, retire ni correctamente polarizado y con conexión a tierra con deshabilite la clavija de deshabilite la clavija de fusible de retardo de 15 amp.
  • Página 29: Requisitos Del Sistema De Escape

    Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento.
  • Página 30 Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO Si se excede la longitud del tubo del conducto o Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. el número de codos permitidos en las tablas de No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de...
  • Página 31: Dirección Del Escape

    Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) Dirección del escape Instale los accesorios macho en la dirección correcta: El escape direccional se puede lograr mediante la instalación de un codo de ventilación de giro rápido de 90° directamente en la salida de la secadora. Los codos de ventilación de la secadora se encuentran disponibles a través de su distribuidor de repuestos o ferretería local.
  • Página 32: Instalación En Una Casa Rodante

    Requisitos de Instalación Instalación en Una Casa Rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma el sistema de evacuación DEBE terminar fuera del de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se fi...
  • Página 33 Requisitos de Instalación Requisitos de Despeje (continuación) Instalación en un Nicho o Armario ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) PARTE PARTE PARTE LATERALES 1 Una secadora instalada en un dormitorio, baño, TRASERA SUPERIOR DELANTERA nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior. Hueco 0”...
  • Página 34: Dimensiones De La Secadora

    Dimensiones de la Secadora 51.4” (131 cm)* para destapar 27.0” 30.3” (77 cm)* abra la puerta (68.5 cm) al frente de la puerta cerrada 36.0” (91.5 cm) suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad 51.25” (130 cm) tubería de altura de la línea 1.6”...
  • Página 35: Instalación Eléctrica

    Instrucciones de Instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación ADVERTENCIA eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA y/o incendio. • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por ADVERTENCIA U.L.
  • Página 36: Requisitos De Conexión A Tierra: Secadora Eléctrica (Canadá)

    Instrucciones de Instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria ADVERTENCIA de menor resistencia para la corriente eléctrica. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA 2 Debido a que la secadora está equipada con un cable de alimentación eléctrica que cuenta con un Una conexión incorrecta del conductor de conexión conductor de conexión a tierra, el enchufe debe...
  • Página 37: Conexión De Gas

    Instrucciones de Instalación Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera 3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de la secadora. de gas para que el gas fl uya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fl...
  • Página 38: Conexión De Agua (Modelo Al Vapor Solamente)

    Instrucciones de Instalación Conexión de agua (modelo al vapor solamente) REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de secadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la manguera de lavado.
  • Página 39: Conexión Directa

    Instrucciones de Instalación Conexión de agua (modelo a vapor solamente) (continuación) 5 Si es posible instalar la conexión en “Y” directamente en el suministro de agua fría, enrosque CONEXIÓN DIRECTA el conector en “Y” a la tubería de agua FRÍA y O CON EXTENSIÓN* apriételo bien a mano.
  • Página 40: Conexión Eléctrica (Fuera De Canadá): Trifi Lar

    Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar Receptáculo trifi lar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutro Neutro ADVERTENCIA (cable central) (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o Tornillo de Tornillo de...
  • Página 41: Conexión Eléctrica (Fuera De Canadá): Tetrafi Lar

    Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar Receptáculo tetrafi lar (tipo NEMA 14-30R) Neutro Neutro (cable BLANCO) (cable BLANCO) Tierra Tierra 30 AMP 30 AMP ADVERTENCIA (cable VERDE) (cable VERDE) NEMA 14-30 NEMA 14-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
  • Página 42: Instalación General

    Instrucciones de Instalación Instalación general 1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones.
  • Página 43: Inversión De La Puerta

    Inversión de la Puerta Herramientas 1. Asegúrese de que haya sufi ciente espacio de giro ADVERTENCIA necesarias: antes de invertir la puerta. 2. Necesitará un destornillador con punta cuadrada PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA n.º 2. El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación 3.
  • Página 44: Inversión De La Bisagra

    Inversión de la Puerta Inversión de la bisagra 1. Retire cuidadosamente los dos tapones redondos del 4. Desde la parte trasera de la puerta interior, presione panel delantero y guárdelos. Retire y guarde la cubierta las lengüetas de retención del tapón de plástico cuadrada de la ranura en forma de “T”...
  • Página 45: Reensamblaje De La Puerta

    Inversión de la Puerta Reensamblaje de la puerta 1. Levante el anillo interior de vidrio. Gírelo 180 grados, 3. Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada vuelva a instalarlo en la puerta exterior alineando los (no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado de no indicadores: “LH”...
  • Página 46: Reinstalación De La Puerta

    Inversión de la Puerta Reinstalación de la puerta 1. Mientras sostiene la puerta con ambas manos, 3. Cierre la puerta y verifi que que la bisagra, el pestillo y introduzca la pieza en forma de “T” que se encuentra el gancho funcionan correctamente. en la parte trasera de la bisagra en la ranura en forma de “T”...
  • Página 47: Accesorios

    Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE* PRECAUCIÓN Pedestal de color blanco - Pieza No.. 90092 El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el Pedestal de color plateada - Pieza No.. 90097 fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a Un accesorio de pedestal de almacenamiento, la propiedad o daños a la secadora.
  • Página 48 Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl...
  • Página 49: Mesures De Sécurité Importantes

    Mesures de Sécurité Importantes Liste de vérifi cation d’installation AVERTISSEMENT Conduit d’évacuation Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le L’air circule librement, il n’y a aucune sécheuse. accumulation de charpie Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 Sachez reconnaître les symboles, les aver- po) est le plus court et le plus direct possible tissements et les étiquettes de sécurité.
  • Página 50: Exigences D'installation

    Exigences d’installation REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation diff érente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé...
  • Página 51: Risque D'explosion

    Exigences d’installation Exigences électriques de la sécheuse à gaz: Prise murale avec Prise murale avec mise à la terre mise à la terre CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et Ne coupez pas, n'enlevez Ne coupez pas, n'enlevez mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de pas et ne mettez pas hors pas et ne mettez pas hors 15 A.
  • Página 52: Exigences Du Système D'évacuation

    Exigences d’installation Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou fl exibles d’au moins 102 mm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infi...
  • Página 53 Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. nombre de coudes indiqués dans les tableaux de N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, « LONGUEUR MAXIMALE »...
  • Página 54 Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) Direction d’évacuation Installez les raccords mâles dans le bon sens : Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour évacuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces de votre région ou à...
  • Página 55: Exigences De Dégagement

    Exigences d’installation Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme de la cloison et être fi xé solidement à la structure de Manufactured Home Construction and Safety la maison. Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement 4 Reportez-vous aux sections précédentes de ce guide désignée comme la Federal Standard for Mobile relativement aux autres exigences d’évacuation...
  • Página 56: Exigences De Dégagement (Suite)

    Exigences d’installation Exigences de dégagement (suite) Installation dans un Endroit en Retrait DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centimètres) CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT ou une Armoire Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) Sous le 1 Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, 0”...
  • Página 57: Dimensions De Sécheuse

    Dimensions de Sécheuse 51.4” (131 cm)* Avec la porte 27.0” 30.3” (77 cm)* grande ouverte (68.5 cm) À partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 36.0” Alimentation (91.5 cm) électrique à l’arrière de la sécheuse 51.25” (130 cm) Hauteur de la Alimentation en 1.6”...
  • Página 58: Instructions D'installation

    Instructions d’Installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation AVERTISSEMENT électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE de choc ou d’incendie. • Un réducteur de tension certifi é UL doit être installé sur le cordon d’alimentation.
  • Página 59: Exigences De Mise À La Terre - Sécheuse Électrique (Canada)

    Instructions d’Installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT fournissant au courant électrique une trajectoire de RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE moindre résistance. Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la 2 Puisque votre appareil est muni d’un cordon terre de l’équipement peut accroître les risques de choc d’alimentation avec fi...
  • Página 60: Connexion De Gaz

    Instructions d’Installation Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de 3 Ouvrez le robinet d’arrêt dans la conduite gaz à l’arrière de l’appareil. d’alimentation de gaz pour permettre au gaz de s’écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes pour que le gaz s’écoule dans la conduite.
  • Página 61: Les Rondelles En Caoutchouc Doivent Être Présentes

    Instructions d’Installation Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement) EXIGENCES RELATIVES A L’ALIMENTATION EN EAU Les robinets d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre sécheuse. Les robinets DOIVENT être de 1,9 cm (3/4 po) et fi...
  • Página 62 Instructions d’Installation Raccordement d’eau, suite 5 Si votre installation off re suffi samment d’espace pour installer directement un raccord en Y à votre BRANCHEMENT DIRECT OU tuyau d’arrivée d’eau FROIDE, vissez le raccord en AVEC UNE RALLONGE* Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à...
  • Página 63 Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Fil neutre Fil neutre AVERTISSEMENT (fil du centre) (fil du centre) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité...
  • Página 64 Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) Fils neutres Fils neutres (Fils BLANCS) (Fils BLANCS) Mises à la terre Mises à la terre 30 AMP 30 AMP (Fils VERTS) (Fils VERTS) NEMA 14-30 NEMA 14-30 AVERTISSEMENT...
  • Página 65: Installation (Générale)

    Instructions d’Installation Installation (générale) 1 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur. L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints.
  • Página 66: Inversion De La Porte

    Inversion de la Porte Outils nécessaires : 1. Assurez-vous qu’il y a suffi samment d’espace avant AVERTISSEMENT d’inverser la porte. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 2. Vous aurez besoin d’un tournevis à pointe carrée n° 2. Le fait de ne pas débrancher 3.
  • Página 67: Inversion De La Charnière

    Inversion de la Porte Inversion de la charnière 1. Enlevez délicatement les 2 petits bouchons circulaires 4. À partir de l’arrière de la partie interne de la porte, qui se trouvent sur le panneau avant et conservez-les. pincez les languettes de retenue du bouchon carré en Retirez le protecteur carré...
  • Página 68: Remontage De La Porte

    Inversion de la Porte Remontage de la porte 1. Soulevez l’anneau de la vitre interne. Faites-le tourner 3. Réinstallez les vis à tête dentelée (nos 1 à 5) retirées de 180 degrés, réinstallez-le sur la porte externe, précédemment. Prenez garde de ne pas endommager alignez les marques «...
  • Página 69: Remise En Place De La Porte

    Inversion de la Porte Remise en place de la porte 1. En tenant la porte à deux mains, insérez complètement 3. Fermez la porte et vérifi ez le fonctionnement de la la tige en « T » située à l’arrière de la charnière dans charnière, de la gâche et du loquet.
  • Página 70: Accessoires

    Accessoires SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI* ATTENTION Socle Blanc - PIÈCE N° 90092 Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou Socle Argentés - PIÈCE N° 90097 certifi és par le fabricant pourrait entraîner des Un socle de rangement, conçu expressément pour cette laveuse, blessures, des dommages aux biens ou à...

Tabla de contenido