EC Declaration of conformity
Dichiarazione di conformità CE
EC-overensstemmelseerklæring
EUs samsvarserklæring
EK megfelelőségi nyilatkozat
Declaraţie de conformitate CE
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè EK
Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:
Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:
Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen:
Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande :
Il nome e l'indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:
Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:
Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:
Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:
Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:
Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:
Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:
Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия документ за властите при поискване:
Jméno a adresa osoby oprávněné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace:
Ime i adresa osobe ovlaštene za prijevod tehničke datoteke na zahtijev nadležnih tijela vlasti:
A hatóságok kérésére a műszaki adatokat tartalmazó akta összeállítására meghatalmazott személy neve és címe:
Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Tās personas uzvārds un adrese, kura pilnvarota sagatavot tehnisko dokumentāciju pēc uzraugošo iestāžu pieprasījuma:
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:
Numele şi adresa persoanei autorizate să completeze dosarul tehnic pentru autorităţi la cerere:
Ime in naslov osebe, pooblaščene za zbiranje tehničnih podatkov za pooblaščene organe na zahtevo:
Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:
Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi::
Ф.И.О и адрес лица, уполномоченного составлять техническую документацию по требованию органов власти:
如政府机构要求, 技术资料统筹授权人姓名与地址
Frank Ennenbach, Direktor Product Safety and Regulations, Pumpex Production, Åsgatan 3, SE 914 32 NORDMALING, Sweden
Declare under our sole responsibility that the products:
Erklären in alleiner Verantwortung daß die Produkte:
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto:
Declaramos sob nossa únicia responsabilidade que o produto:
Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé ôá ðñïúüíôá:
Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobky:
Kizárólagos felelősségünk birtokában kijelentjük, hogy a termékek:
Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkti:
Declarăm pe propria răspundere că produsele:
Prehlasujeme na vlastnú zodpovednost', že výrobky:
Çàÿâëÿåì ïîä ñâîþ ëè÷íóþ îòâåòñòâåííîñòü, ÷òî òîâàðü²:
Pumpex P 401 / P 601 / P 801 / P 1001 / P 1501 / P 2001 / P 3001 / PC 1001 / PC 1301 / PC 1501 / PC 2001 / PC 3001 / PX 12 / PX 22 / PX 30
Pumpex SP 10 / SP 14 / SP 20 / SP 30 / SP 50 / SP 80
To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents:
Som omfatttas av denna försäkran är i överenstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:
Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs :
Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
Al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos:
Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos:
Vastavuse eest järgmistele standarditele ja muudele normatiivdokumentidele:
Som er omfattet af denne erklœring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
Johon tämä vakuutus liityy, ovat seuraavien standardien tai muiden asiakirjojen mukaiset:
GTá ïðïßá áöïñÜ ç ðáñïýóá äÞëùóç åßíáé óýìöùíá ìå ôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Üëëá êáíïíéóôéêÜ Ýããñáöá:
Waaraop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen of andere:
Som dekkes av denne erklœringen, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
за които се отнася тази декларация е в съответствие със следните стандарти или други нормативни документи:
Na které se vztahuje toto prohlášení, jsou v souladu s následujícími standardy nebo jinými dokumenty normativního charakteru:
Na koje se ova izjava odnosi sukladni sa sljedećim standardima ili drugim normativnim aktima:
A jelen nyilatkozat által leirtak megfelelnek a következő szabványoknak vagy más normativ okiratoknak:
Su kuriais yra susijusi ši deklaracija, atitinka visus šiuos standartus ir kitus normatyvinius dokumentus
Uz kuriem ir attiecināms šis apliecinājums, atbilst šādiem standartiem vai normatīviem dokumentiem:
Których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z wymienionymi poniżej obowiązującymi standardami lub dokumentami normatywnymi:
la care se referă această declaraţie corespund următoarelor standarde şi altor documente normative:
Izjava, na katere se nanaša, ustreza naslednjim standardom ali drugim predpisanim dokumentom:
Na ktoré sa vzt'ahuje toto prehlásenie, sú v súlade s následujúcimi štandardmi alebo inými dokumentmi normatívneho charakteru:
Bu beyanatın ilgili olduğu ürünler aşağıdaki standartlarla ve diğer kuralsal belgelerle uygunluk içerisindedir:
Ê êîòîðü²ì îòíîñèòñÿ ýòî çàÿâëåíèå â ñîîòâåòñòâèè ñî ñëåäóþùèìè ñòàíäàðòàìè èëè äðóãèìè íîðìàòèâíü²ìè äîêóìåíòàìè:
此声明是关于符合以下标准和标准化文件的:
EG-försäkran om överenstämmelse
Declaración de conformidad EC
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Декларация за съответствие на ЕС
Atitikimo deklaracija EB
Izjava o skladnosti ES
符合标准的声明 欧共体
PUMPEX Production, Åsgatan 3, SE 914 32 NORDMALING, Sweden
:
Machinery 2006/42/EC, EMC-directive 2004/108/EC, Low Voltage 2006/95/EC,
EN 809, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60034, EN 61000-6-4, EN 60335
EG-Konformitätserklärung
Declaração de conformidade CE
ÄÞëùóç óõììüñöùóçò EK
Prohlášení o shode ES
Atbilstības apliecinājums EC
EC Prehlásenie o zhode
Försäkrar under eget ansvar att produkterna:
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
Käesolevaga võtame omale ainuvastutuse toodete:
Vakuutamme omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet:
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkeid dat her produkt:
Декларираме на наша собствена отговорност, че продуктът:
Ovime izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da su proizvodi:
Prisiimdami visišką atsakomybę, užtikriname, kad produktai:
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkty:
Zaradi naše izključne odgovornosti izjavljamo, da so izdelki:
Sorumluluğu yalnızca tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz ki, ürünler:
我们负责地声明, 这些产品:
Nordmaling 2010-01-01
Rikard Nilsson
Pumpex Production
Déclaration de conformité CE
EÜ vastavusdeklaratsioon
EC-conformiteitsverklaring
Izjava o usklađenosti EC
Deklaracja zgodnosci WE
AT Uygunluk beyanı
31