Stiga Collecting Serie Uso Y Mantenimiento

Stiga Collecting Serie Uso Y Mantenimiento

Cortadora de pasto con conductor sentado

Enlaces rápidos

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER (FM)
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING (FM)
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA-RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
TRAKTORSKA KOSILNICA
TRAKTORSKA KOSAČICA (TRAKTORČIC)
Collecting series
MPV 320 W
MPV 520 W
Type FMC 112
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
INSTRUCTION MANUAL ............................ EN
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
USO Y MANTENIMIENT ............................. ES
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL .... SV
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
KASUTUSJUHEND .....................................ET
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
MANUAL DE USO ........................................PT
RUPRIROČNIK Z NAVODILI ........................SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA....................SR
171506090/2 06/2017
loading

Resumen de contenidos para Stiga Collecting Serie

  • Página 1 Collecting series MPV 320 W MPV 520 W Type FMC 112 TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR INSTRUCTION MANUAL ......EN TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ......FR AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER) GEBRAUCHSANWEISUNG .......
  • Página 3: Prijevod Originalnih Uputa

    pag..MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI .OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL Translation of the originals instructions ......... NOTICE D’UTILISATION Traduction de la notice originale GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Aus der originalsprache übersetzte anleitung ........GEBRUIKSAANWIJZING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......MANUAL DEL OPERADOR Traducción del manual original ......KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    pag. BRUKER- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK ... 192 Oversettelse av den originale bruksanvisningen INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ..204 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ..216 Tradução do manual original PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ..... 228 Preklad originálneho návodu PRIRUČNIK ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE ..
  • Página 5: Designación De La Máquina: Cortacésped Con Conductor Sentado Y Corte En Frente

    DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ “EC” DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION “CE” DE CONFORMITE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG “EG”-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD KONEIDEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS “EF”-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN PRODUKTÖVERENSSTÄMMELSE ENLIGT FABRIKANTEN „ES“ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EUROOPA LIIDU VASTAVUSDEKLARATSIOON IZJAVA O SUKLADNOSTI “CE” „EK” MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA “EK”...
  • Página 6 OZNAKA MAŠINE: KOSILICA SA SEDIŠTEM I SEČIVOM SA PREDNJE STRANE Marca, Brand, Marque, Marke, Merk, Marca, Merkki, Mærke, Fabrikat, Značka, Tootemark, Marka, Prekės ženklas, Preču zīme, Merke, Marka, Marca, Značka, Marka: STIGA ......................Modello, Model, Modèle, Modell, Model, Modelo, Malli, Type, Modell, Model, Mudel, Model, Model, Modell, Modelis, Modelis, Modell, Model, Modelo, Model, Model: ..................
  • Página 7 Livello di potenza sonora garantito, Guaranteed sound power level, Niveau de puissance sonore garanti, Garantierter Schallleistungspegel, Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen, Nivel de potencia sonora garantizado, Taattu äänitehotaso, Garanteret lydeffektniveau, Garanterad ljudeffektnivå, Zaručená úroveň akustického výkonu, Garanteeritud helivõimsuse tase, Zajamčena razina zvučne snage, Garantált zajteljesítmény szint, Užtikrinamas garso galios lygis, Garantētais skaņas intensitātes līmenis, Garantert lydeffektnivå, Gwarantowany poziom mocy akustycznej, Nível garantido de potência sonora, Zagotovljen nivo zvočne moči,...
  • Página 8: Voldoet Aan De Volgende Europese Richtlijnen

    DEN EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ENTSPRICHT: — Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen) sowie den nationalen gesetzli- chen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie (*). (*) Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII — Richtlinie 2014/30/EU: wesentliche sicherheits- und gesundheitsrelevante Anforderungen an die elektromagneti- sche Verträglichkeit der Geräte (und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen).
  • Página 9 ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE RELEVANTE EUROPÆISKE DIREKTIVER: — Maskindirektiv 2006/42/CE (og yderligere tillæg) og nationale effektuerende mål. (*) (*) Evalueringsprocedure: bilag VIII — Maskindirektiv 2014/30/EU: Afgørende sikkerheds- og sundhedskrav for materiellets elektromagnetiske kompatibi- litet (og yderligere tillæg) — OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC; Certificeringsorgan: N°0197–TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg –...
  • Página 10 U SKLADU S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA: — Direktive “o strojevima” 2006/42/EZ (i njezinih izmjena i dopuna) te nacionalnih provedbenih odredbi (*). (*) Postupak ocjene sukladnosti: Prilog VIII. — Direktive 2014/30/EU: bitni zahtjevi u vezi sigurnosti i zdravlja što se tiče elektromagnetske kompatibilnosti opreme (i njezinih izmjena i dopuna).
  • Página 11 ER I SAMSVAR MED DE RELEVANTE BESTEMMELSENE I FØLGENDE STANDARDER: — Maskindirektiv 2006/42/CE (og eterfølgende endringer og tillegg) og gjeldende nasjonale disposisjoner (*). (*) Vurderingsprosedyre for samsvar: Vedlegg VIII — Direktiv 2014/30/EU: grunnleggende krav til sikkerhet og helse i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet av utstyr (og etterfølgende endringer og tillegg).
  • Página 12 U SKLADU JE SA EVROPSKIM ODREDBAMA KOJE SLEDE: — Odredba „Mašine” 2006/42/CE naknadne izmene dopune) nacionalne odredbe (*). (*) Procedura za procenu usklađenosti: U prilogu VIII — Odredba 2014/30/EU: osnovni uslovi bezbednosti i zdravlja vezani za elektromagnetnu kompatibilnost aparata (i naknadne izmene i dopune).
  • Página 13: Illustrazioni E Schemi

    ILLUSTRAZIONI E SCHEMI ILLUSTRATIONS AND DIAGRAMS ILLUSTRATIONS ET SCHÉMAS BILDER UND ZEICHNUNGEN ILLUSTRATIES EN DIAGRAMMEN ILUSTRACIÓNES Y ESQUEMAS VAROITUSTARRAT JA KUVAT DIAGRAMTEGNINGER ILLUSTRATIONER ILUSTRACE A SCHÉMATA ILLUSTRATSIOONID JA JOONISED ILUSTRACIJE I SHEME ÁBRÁK ÉS RAJZOK ILIUSTRACIJOS IR SCHEMOS ATTĒLI UN SHĒMAS ILLUSTRASJONER OG SKJEMAER ILUSTRACJE I SCHEMATY FIGURAS E ESQUEMAS...
  • Página 14 Type kW - /min Art.N. XXXXXX XX MAX 15° MAX 15° MAX 10° < 15°...
  • Página 15 1350 2530 1120...
  • Página 17 NO!!! 60±2 mm...
  • Página 19 10.1 10.2...
  • Página 20 10.3...
  • Página 21 10.4 10.5...
  • Página 22 10.6...
  • Página 23 10.7 10.8...
  • Página 24 10.9...
  • Página 25 10.10 A + B = MAX 140 kg B 30 kg...
  • Página 26 11.1 11.1...
  • Página 29 14.1...
  • Página 30 NO !! 17.1 17.2 OIL 10W-40...
  • Página 31 17.3 17.4...
  • Página 32 17.5 17.6 17.7...
  • Página 33 17.8 13” - 1,9 bar 16” - 1,4 bar 91 ± 2 Nm 17.9 NO!!!
  • Página 34 17.9...
  • Página 35 17.9 NO!!! 17.10...
  • Página 36 17.10 17.11 NO!!!
  • Página 37 17.12 15° NEW - ORIGINAL...
  • Página 38 17.12 75 ± 5 Nm 17.13...
  • Página 39 17.14...
  • Página 40 2 x2...
  • Página 41 2. COBERTURA DE LA GARANTÍA Durante el período de la garantía, STIGA se ha comprometido, a través de su vendedor, a reparar o reemplazar el componente que se encuentre defectuoso en materiales o fabricación, con su personal técnico. La reparación o la sustitución del componente defectuoso no prolongará, ni renovará...
  • Página 42 INDICE NOTA PARA EL ELIMINADO DEL PRODUCTO VÁLIDO PARA LA COMUNIDAD EUROPEA ............75 0. PLACA DE IDENTIFICACIÒN CE................................75 1. NÚMERO DE SERIE ...................................... 75 2. A NUESTROS CLIENTES ..................................... 75 3. APLICACIONES ......................................75 4. USOS PREVISIBLES NO PERMITIDOS ..............................75 5.
  • Página 43: Nota Para El Eliminado Del Producto Válido Para La Comunidad Europea

    NOTA PARA EL ELIMINADO DEL PRODUCTO VÁLIDO PARA LA COMUNIDAD EUROPEA No eliminar el producto como residuo sólido urbano, eliminarlo en los contenedores apropiados de los centros de recogida. Abandonar el producto en el medio ambiente puede crear graves daños en el mismo.
  • Página 44: Responsabilidad Del Usuario

    5. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO El usuario deberá leer atentamente el manual y entender el procedimiento operativo correcto de la máquina, así como lubricar y mantener la misma de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. El usuario es responsable del control de su máquina, así como de la sustitución y reparación de las piezas sometidas a desgaste continuo, que podrían originar daños a otras personas.
  • Página 45: Pendientes

    e) falta de conocimiento del efecto de las condiciones del terreno, especialmente de las pendientes; f ) enganche incorrecto de las herramientas y mal reparto de las cargas. 18) Usar siempre, durante el corte del césped, un calzado resistente y pantalones largos. No utilizar la máquina con los pies descalzos o con sandalias.
  • Página 46: Características Técnicas

    7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ver la figura 7. Type FMC 112 Modelo MPV 320W MPV 520W Motor Vanguard 16 V-Twin (305777) Vanguard 21 V-Twin (385777) Revoluciones del motor (min 2400 2400 Potencia (HP) 7,75 10,84 Cilindrada (cm N° Cilindros Velas Champion XC12YC Ruedas motrices Frente Tipo de avance...
  • Página 47: Montajie Dela Hequipo

    9. MONTAJIE DELA HEQUIPO 9.1 MONTAJE DEL PLATO DE CORTE Ver la figura 9.1 1) Hacer coincidir los brazos de levantamiento de la motriz con las conexiones presentes en el equipo. 2) Insertar los pernos de bloqueo y los pasadores de seguridad. 3) Aflojar el desdoblar-correa 4) Montar la correa 9.2 MONTAJE ACCESSORIOS...
  • Página 48: Arranque Motor

    12. ARRANQUE MOTOR Ver la figura 12. 1) Sentarse correctamente en el asiento. 2) Asegurarse que el freno de estacionamiento esté completamente conectado. 3) Insertar el starter para el arranque a motor frio y girar la llave de encendido a la posición ON. 4) Girar la llave de encendido hacia el simbolo de encendido del motor.
  • Página 49: Fusibles

    17.4 FUSIBLES Vedi figura 17.4 17.5 FILTRO AIRE Ver la figura 17.5 Controles periodicos. 17.6 FILTRO ACEITE MOTOR Ver la figura 17.6 Consultar el Manual d’Uso y Mantenimiento del motor. 17.7 FILTRO CARBURANTE Ver la figura 17.7 17.8 PRESION PNEUMATICOS Ver la figura 17.8 Si los neumáticos delanteros están hinchados a una presión diferente, las hojas cortarán la yerba a una altura diferente.
  • Página 50: Notas Generales

    21. NOTAS GENERALES Para intervenciones técnicas no contempladas en este manual,contactar col nostro centro asistenica auto- rizado. B) Guardar el manual de uso y mantenimiento en un lugar adecuado para mantenerlo inalterado. El presente manual puede ser modificado sin previo viso, ni ulteriores obligaciones, con el fin de incluir variaciones y mejoras a las unidades ya enviadas.
  • Página 51 MOTOR PROBLEMA CAUSA/SOLUCION Escasas prestaciones del motor Suciedad en el circuito de alimentación o combusti- ble viejo.. Operador no a bordo. Freno de estacionamiento desconectado. El capó motor está levantado o mal cerrado. El grifo de combustible está CERRADO. El motor no arranca No hay combustible o esté...
  • Página 52 NOTE...
  • Página 54 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Página 55 Manufactured for STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Manufactured by OFFICINE BIEFFEBI S.p.A., Via dell’Artigianato, 7 46023 Gonzaga (Mantova) Italy...

Este manual también es adecuado para:

Mpv 320 wMpv 520 w