2
Bosch Rexroth AG
Sicherheitshinweise!
Die Weiche VarioFlow WT ist für die
Lenkung der Werkstückträger im Rexroth
Kettenfördersystem VarioFlow bestimmt .
Haftung:
Bei Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung und
aus eigenmächtigen, in dieser Anleitung
nicht vorgesehenen Eingriffen entstehen,
erlischt jeglicher Gewährleistungs- und
Haftungsanspruch gegenüber dem
Hersteller.
Gewährleistung:
Bei Nichtverwendung von
Originalersatzteilen erlischt der
Gewährleistungsanspruch!
Ers atzteilliste MT-parts:
3 842 529 770.
Umweltschutz:
Beim Austausch von Schadteilen ist
auf eine sachgerechte Entsorgung
zu achten!
Avvertenze di sicurezza!
Lo scambio VarioFlow WT è concepito
per il rinvio dei pallet nel sistema di
trasferimento a catena VarioFlow di
Rexroth.
Responsabilità:
In caso di danni prodotti da
un'utilizzazione impropria, o a seguito di
modifiche arbitrarie non previste nelle
presenti istruzioni, decade qualsiasi
garanzia e responsabilità da parte del
fabbricante.
Garanzia:
In caso di mancato utilizzo di parti di
ricambio originali la garanzia non è più
valida!
List a dei pezzi di ricambio MT -parts:
3 842 529 770.
Avvertimenti ecologici:
In caso di sostituzione di parti
danneggiate, provvedere ad una
eliminazione ecologicamente corretta!
Safety instructions!
The VarioFlow WT switchpoint is used
to guide the workpiece pallets in the
Rexroth VarioFlow chain coveyor system.
Liability:
In no event can the manufacturer accept
warranty claims or liability claims for
damages arising from improper use of
the appliance or from intervention in the
appliance other than that described in
this instruction manual.
Warranty:
The manufacturer can accept no
warranty claims if non-original spare
parts have been used!
MT -parts spare parts list no .:
3 842 529 770.
Environmental protection:
Always dispose of damaged parts in the
proper manner when replacement work
is complete!
¡Indicaciones de seguridad!
La aguja de cambio VarioFlow WT ha
sido concebida para la conducción del
portaválvulas en el sistema de transporte
por cadenas VarioFlow de Rexroth.
Responsabilidad:
En caso de daños producidos por la
utilización inadecuada y por acciones
arbitrarias no previstas en estas
instrucciones, caduca toda garantía o
responsabilidad por parte del fabricante.
Garantía:
¡En caso de no utilizarse piezas de
recambio originales caduca la garantía!
Lista de piezas de recambio MT-parts:
3 842 529 770.
Protección ambiental:
¡Al cambiar piezas dañadas debe tenerse
en cuenta una eliminación
ecológicamente correcta!
VarioFlow
3 842 538 323 (2007.03)
Conseils de sécurité !
L 'aiguillage VarioFlow WT est conçu pour
le guidage des palettes porte-pièces
dans le système de transport à chaîne
VarioFlow de Rexroth.
Responsabilité :
Le fabricant décline toute responsabilité
et exclut toute réclamation pour les
dommages dus à une utilisation non
conforme ou suite à des modifications
effectuées sans autorisation et non
prévues dans ce manuel.
Garantie :
En cas de non-utilisation des pièces
détachées d'origine, le constructeur
exclut toute garantie !
Liste des pièces détachées MT-parts :
3 842 529 770.
Protection de l'environnement :
Veiller à ce que les pièces endommagées
soient éliminées en toute conformité !
Instruções de segurança!
A agulha VarioFlow WT é destinada ao
direcionamento dos porta-peças no
sistema transportador de correntes
VarioFlow da Rexroth.
Responsabilidade:
Em caso de danos causados pelo uso
impróprio ou por modificações
arbitrárias, não previstas nestas
instruções, o fabricante fica isento de
qualquer responsabilidade ou garantia
concedida ao produto.
Garantia:
Caso não sejam utilizadas peças
sobressalentes originais, a garantia
perde a validade!
N ° da lista de peças sobressalentes
MT -parts 3 842 529 770.
Proteção ambiental:
Ao trocar peças danificadas, certifique-
se de que estas tenham uma disposição
final correta.