Zodiac T5 duo Manual De Consulta Rápida página 2

Ocultar thumbs Ver también para T5 duo:
1
> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing
this step.
> Afin d'éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d'aspiration est
arrêtée avant d'effectuer cette opération.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza
antes de realizar este paso.
> Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di aspirazione prima di eseguire
questo passaggio.
> Zur Vermeidung schwerer Verletzungen vor Durchführung dieses Schritts die
Saugpumpe ausschalten.
> Para evitar lesões graves, desligar a bomba de sucção do aspirador antes de
executar este paso.
> Om verwondingen te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het
inregelen contact kan optreden met de reiniger.
2
3
> Connect to a skimmer
> Connexion à un skimmer
> Para conectarse a un skimmer
> Per connettersi ad uno skimmer
> Anschluss an einen Skimmer
> Para ligar a um skimmer
> Aansluiten op een skimmer
> Connect to a dedicated suction line
> Connexion à une prise balai
> Para conectar el limpiafondos a una toma de succión
exclusiva (toma de limpiafondos)
> Per collegarsi a una linea di aspirazione dedicata
> Anschluss an einem separaten Sauganschluss
> Para ligar a uma linha de sucção dedicada
> Bevestiging aan een stofzuigeransluiting
4
> Turn the pump on > Mettre la pompe d'aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license
x10
6 5 4 3 2 1 0
6 5 4 3 2 1 0
5
6 5 4 3 2 1 0
0-2
> Check and clean the pool filter and baskets if
necessary. Increase Flow Keeper Valve setting or
adjust the valves at the equipment pad to increase
suction.
> Vérifiez et nettoyez les paniers des skimmers, le
pré-filtre de la pompe et le filtre, si nécessaire.
Augmentez le débit de la vanne automatique de
réglage du débit ou ajustez les vannes d'aspiration
pour augmenter la puissance d'aspiration.
> Revise y limpie el filtro de la piscina y las cestas, si
es necesario. Incrementar el valor de ajuste de la
válvula limitadora de caudal o ajustar las válvulas
en la base del equipo para aumentar la succión.
> Controllare e pulire il filtro della piscina ed i ces-
telli se necessario. Aumentare la regolazione della
6 5 4 3 2 1 0
4-6
> Decrease Flow Keeper Valve setting or adjust the
valves at the equipment pad to decrease suction.
> Réduisez le débit de la vanne automatique
de réglage du débit ou ajustez les vannes
d'aspiration pour augmenter la puissance
d'aspiration.
> Disminuir el valor de ajuste de la válvula limita-
dora de caudal o ajustar las válvulas en la base
del equipo para disminuir la succión.
> Diminuire la regolazione della valvola di por-
tata autoregolabile Flow Keeper o regolare
6
7
> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing
this step.
> Afin d'éviter une blessure grave, assurez-vous que la pompe d'aspiration est
arrêtée avant d'effectuer cette opération.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza antes de
realizar este paso.
> Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di aspirazione prima di eseguire questo
passaggio.
> Zur Vermeidung schwerer Verletzungen vor Durchführung dieses Schritts die
Saugpumpe ausschalten.
> Para evitar lesões graves, desligar a bomba de sucção do aspirador antes de executar
este passo.
> Om verwondingen te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het inregelen
contact kan optreden met de reiniger.
8
> Turn the pump on > Mettre la pompe d'aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan
6 5 4 3 2 1 0
3
valvola di portata autoregolabile Flow Keeper o
regolare le valvole sul disco dell'apparecchiatura
per aumentare l'aspirazione.
> Pool-Filter und Körbe prüfen und bei Bedarf rei-
nigen. Steigern der Flow Keeper-Ventileinstellung
oder passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer
Anlage an, um die Ansaugkraft zu erhöhen.
> Verifique e limpe os filtros da piscina se necessário.
Aumente a regulação da Válvula de Regulação de
Caudal, ou ajuste as válvulas nos comandos do
equipamento para aumentar a sucção.
> Reinig het zandfilter (backwash) en controleer de
voorfiltermand van de pomp. Verhoog de instel-
ling van de debietklep of stel de kleppen van de
apparatuur bij om de zuiging te vergroten.
le valvole sul disco dell'apparecchiatura per
diminuire l'aspirazione.
> Senken der Flow Keeper-Ventileinstellung oder
passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer Anlage an,
um die Ansaugkraft zu verringern.
> Reduza a regulação da Válvula de Regulação
de Caudal, ou ajuste as válvulas nos comandos
do equipamento para diminuir a sucção.
> Verlaag de instelling van de debietklep of stel
de kleppen van de apparatuur bij om de zuiging
te verkleinen.
loading