Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-02279
Operator's Manual
2-Cycle Gasoline
Trimmer/Brushcutter
Y780
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-345-8746 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.mtdproducts.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Muffler Assembly, Part #753-05169.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(12/05)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Yard Machines Y780

  • Página 1: Tabla De Contenido

    We reserve the right to make changes at any before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please time without notice. keep these instructions for later use. Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. P/N 769-02279 (12/05)
  • Página 2: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Use the unit only in daylight or good artificial light. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the starter rope.
  • Página 3: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION the blade from unauthorized use or damage. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep OTHER SAFETY WARNINGS handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see •...
  • Página 4: Mixing Ratio

    OIL AND FUEL INFORMATION Using Blended Fuels CAUTION: For proper engine operation and If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil follow recommended precautions: container.
  • Página 5: Install The Harness

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL THE HARNESS Install the cutting attachment shield when using the unit as a grass trimmer WARNING: Always use the shoulder harness Install the cutting attachment shield on the shield mount by when using the cutting blade to avoid serious inserting the three (3) screws into the shield mount.
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves while handling or installing the blade. ment will be used when installing the cutting blade. Install the Cutting Blade Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 10). 1/4-1/2 turn Counterclockwise Blade Retainer...
  • Página 7: Starting/Stopping Instructions

    STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust Stop/Off (O) fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the Start/On (I) starter rope (Fig.
  • Página 8: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter WARNING: Always wear eye, hearing, foot and • Normal line fatigue body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • Attempting to cut thick, stalky weeds •...
  • Página 9: Maintenance Schedule

    OPERATING INSTRUCTIONS • Swing the unit in the opposite direction as the blade spins, Cutting Blade Operating Tips which increases the cutting action. To establish a rhythmic • After the return swing, move forward to the next area to be cutting procedure: cut plant your feet again.
  • Página 10 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LINE INSTALLATION For Use with Single For Use with SplitLine™ This section covers both SplitLine™ and standard single line Line ONLY or Single Line installation. Slotted Always use original equipment manufacturer 2.41 mm Holes (0.095 inch) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail.
  • Página 11: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool.
  • Página 12: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 35). The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/ Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 36). muffler cover (Fig.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG STORAGE Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct • Never store a fueled unit where fumes may reach an open air gap is 0.5 mm (0.020 in.). Remove the plug after every 25 flame or spark.
  • Página 14: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Use starting procedure with choke lever in position 3 Old or improperly mixed fuel Drain fuel tank and add fresh fuel...
  • Página 15: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ................................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..................................31.75 mm (1.25 in. ) Displacement ..................................31 cc (1.9 cu in) Clutch Type....................................Centrifugal Idle Speed RPM................................2,800 - 3,600 rpm Operating RPM ..................................6,100+ rpm Ignition Type....................................Electronic Ignition Switch ..................................Rocker Switch Spark Plug Gap ................................
  • Página 16 NOTES...
  • Página 17: Warranty Information

    • Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized MTD Service Center. For the nearest location please contact MTD at: 1-800-345-8746.
  • Página 18 P.O. Box 361131 MTD’s authorized channels of export distribution. Cleveland, OH 44136-0019 MTD reserves the right to change or improve the design of any McCulloch Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 19: Avertissement De La Proposition 65 De Californie

    à tout la machine pour vous assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver moment, sans préavis. ces instructions pour un usage ultérieur. Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés. P/N 769-02279 (12/05)
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez AVANT UTILISATION les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les les cheveux au-dessus des épaules.
  • Página 21: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Página 22: Instructions De Montage

    INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray.
  • Página 23: Retirer L'accessoire De Coupe Et Installer La Lame De Coupe

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous INSTALLER LE HARNAIS vous servez de l'appareil comme désherbeuse. AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures afin d'éviter de vous blesser. graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé...
  • Página 24: Retirer La Lame De Coupe Et Installer L'accessoire De Coupe

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de coupe servira au moment de l’installation de la lame de coupe. Installer la lame de coupe AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé...
  • Página 25: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. Commande Marche/Arrêt AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 26: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI • Happement de corps étrangers TENUE DE LA DÉSHERBEUSE • Usure normale du fil AVERTISSEMENT: portez toujours des • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des diminuer les risques de blessures durant poteaux de clôture l'utilisation de l'appareil.
  • Página 27: Programme D'entretien

    MODE D’EMPLOI Comment adopter un bon rythme de coupe : • Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe. • Plantez les pieds fermement en les • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené écartant l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
  • Página 28: Installation Du Fil

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : le SplitLine peut être utilisé seulement avec le INSTALLATION DU FIL moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être Cette section couvre l’installation de fil SplitLine utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez l’installation de fil simple standard.
  • Página 29: Entretien Du Filtre À Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf. REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. 5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure (Fig.
  • Página 30: Entretien Du Pare-Étincelles

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent 5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles à l’aide d’une brosse (Fig. 34). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent métallique. Remplacez-le s’il est endommagé ou si vous d'eau.
  • Página 31 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre à NETTOYAGE air/couvercle du silencieux (Fig. 38). Vissez la vis de ralenti AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le pour éviter des blessures graves assurez-vous que moteur se mette bien au ralenti.
  • Página 32: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 33: Caractéristiques

    CARACTERISTIQUES MOTEUR* Type de moteur....................................Refroidi par air, 2-temps Course ........................................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ......................................... 31 cc (1,9 po) Type d'embrayage ....................................... Centrifuge Régime ralenti ....................................... 2.800 - 3.600 tr/min Régime de fonctionnement (désherbeuse)..............................6,100+ tr/min Type d'allumage ....................................... Électronique Contact d'allumage ....................................
  • Página 34 REMARQUES...
  • Página 35 MTD recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. MTD ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • Página 36: Garantie

    Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,...
  • Página 37: Manuel Del Dueño/Operador

    Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier operador y cualquier transeúnte. Guarde estas momento sin aviso previo. instrucciones para uso posterior. Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. P/N 769-02279 (12/05)
  • Página 39: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 40: Conozca Su Unidad

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de MTBE (éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. combustible de la unidad. Mezcle bien la proporción correcta de Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible puede causar la separación del combustible y el...
  • Página 41: Instalación Del Arnés

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS protector insertando 3 tornillos en el montaje del protector. Ajuste bien con un destornillador de vástago plano (Fig. 6). ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones evitar graves lesiones personales.
  • Página 42: Remoción De La Cuchilla De Corte E Instalación Del Accesorio De Corte

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS debajo del accesorio de corte se utilizará cuando instale la cuchilla de corte. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cuando maneje o instale la cuchilla. Instalación de la cuchilla de corte 1/4-1/2 de vuelta en 4.
  • Página 43: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Use esta unidad ADVERTENCIA: sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un Control de área cerrada. encendido y apagado Evite los ADVERTENCIA: arranques accidentales.
  • Página 44: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR PRECAUCIÓN : No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud ADVERTENCIA: Use siempre protección para excesiva de la línea causará el recalentamiento del sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el motor.
  • Página 45: Programa De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Consejos para el uso de antes de quitarse el arnés. la cuchilla de corte • Mueva la unidad en la dirección opuesta en que gira la cuchilla, Para establecer un con lo cual logrará una mejor acción de corte. procedimiento rítmico de •...
  • Página 46: Instalacion De La Linea

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTALACION DE LA LINEA For Use with Single For Use with SplitLine™ Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la Line ONLY or Single Line línea individual regular. Slotted Use siempre la línea de repuestos de 2,41 mm (0,095 pulg-- Holes YM26BC) o 2,03 mm (0,80-- YM26C0) del fabricante del equipo original.
  • Página 47: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 48: Mantenimiento Del Parachispas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 8. Vuelva a colocar el tornillo que quitó en el Paso 2 y apriétele firmemente. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. ADVERTENCIA : Si el capó del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle daño a la unidad y posibles lesiones personales graves.
  • Página 49: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la LIMPIEZA velocidad lenta. ADVERTENCIA : Al apagar la unidad, asegúrese El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de de que el accesorio de corte se haya detenido aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacío deben resolver la antes de apoyar la unidad para prevenir graves mayoría de los problemas del motor.
  • Página 51: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..................................Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ....................................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ......................................31 cm (1,9 pulg Tipo de embrague ........................................ Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ................................. 2.800 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)................................... 6,100+ r.p.m. Tipo de encendido ......................................
  • Página 52 NOTAS...
  • Página 53 Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog...
  • Página 55: Parts List

    PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - Y780 2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER Item Part No. Description 753-05175 Throttle Housing Assembly (includes 2-5) 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out 753-05007 Throttle Trigger Spring 753-04991 Throttle Trigger 791-182405 Switch Assembly 753-04098 Wire Cover 1ft 791-160428 Cable Clamp 791-180858 Foam Grip &...
  • Página 56: Garantía

    MTD. MTD LLC MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin asumir ninguna obligación para modificar ningún producto fabricado con anterioridad.

Tabla de contenido