Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

SoundTest-Master
DE
02
EN
08
14
NL
20
FR
ES
26
IT
32
FI
38
SV
44
CS
50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner SoundTest-Master

  • Página 1 SoundTest-Master...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Das Schallpegelmessgerät dient zur Messung von Schallpegeln sowohl mit den Frequenzbewertungsfiltern nach den Standardkurven dB A und dB C als auch mit zwei Zeitbewertungen (Fast/Slow).
  • Página 3 SoundTest-Master – Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus. Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Datum / Uhrzeit einstellen (Setup) Bei Inbetriebnahme sollte das aktuelle Datum sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
  • Página 4 Messbereich Um möglichst genaue Messergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, den entsprechenden Messbereich im Gerät auszuwählen. Das Gerät verfügt sowohl über die Möglichkeit einen Messbereich manuell auszuwählen, als auch eine automatische Bereichserkennung. Durch Drücken der Tasten "LEVEL" den gewünschten Messbereich einstellen. Um den automatischen Messbereich einzustellen die Taste "LEVEL 5"...
  • Página 5: Speicher Löschen

    SoundTest-Master MAX-Funktion Durch Drücken der Taste "MAX" wird die MAX-Funktion aktiviert. Der aktuell angezeigte Messwert ent- spricht dem größten gemessenen Wert. Niedrigere Messwerte werden nicht angezeigt. Erneutes Drücken der Taste "MAX" deaktiviert die Funktion. Messwerte aufzeichnen (RECORD) Ein interner Speicher ermöglicht das Aufzeichnen von Mess- daten während einer Messsitzung.
  • Página 6 Echtzeitaufzeichnung (SEND DATA) Bei umfangreichen Messungen, bei dem der interne Gerätespeicher nicht ausreichend Platz für die aufgezeichneten Daten bietet, besteht die Möglichkeit, die Daten in Echtzeit auf den PC zu übertragen. Die Speicherung findet somit direkt auf dem PC statt. Ebenso können die Messwerte direkt auf dem PC-Monitor angezeigt und beobachtet werden.
  • Página 7 SoundTest-Master Technische Daten Messbereich manueller Bereich 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Messbereich automatischer Bereich 30 dB … 130 dB Genauigkeit ±...
  • Página 8 Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Página 9 SoundTest-Master – The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. – Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or significant vibration. Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results.
  • Página 10: Measuring Range

    Measuring range Select the corresponding measuring range in the device to achieve the required degree of accuracy of measurement results. In addition to the option of selecting the measuring range manually, the device also features an automatic range detection function. You can set the required measuring range by pressing the "LEVEL"...
  • Página 11: Clear Memory

    SoundTest-Master MAX function The MAX function is activated by pressing the "MAX" button. The measured value currently displayed corresponds to the largest measured value. Lower measured values are not displayed. Press the "MAX" button again to deactivate the function. Record measured values (RECORD) An internal memory makes it possible to record measured data during a measurement session.
  • Página 12: Calibration And Adjustment

    Real time recording (SEND DATA) It is possible to transfer the data to the PC in real time when conducting extensive measurements where there is not sufficient space in the internal memory for the recorded data. Data storage takes place directly at the PC.
  • Página 13 SoundTest-Master Technical data Manual measuring range 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Automatic measuring range 30 dB … 130 dB Accuracy ±1.5 dB...
  • Página 14 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Página 15 SoundTest-Master – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. Kalibratie Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
  • Página 16 Meetbereik Voor zo nauwkeurig mogelijke meetresultaten moet u het dienovereenkomstige meetbereik in het toestel kiezen. Het toestel beschikt zowel over de mogelijkheid om een meetbereik handmatig in te stellen als over een automatische bereiksherkenning. Door indrukken van de toetsen 'LEVEL' kunt het gewenste meetbereik instellen.
  • Página 17: Geheugen Wissen

    SoundTest-Master MAX-functie Druk op de toets 'MAX' om de MAX-functie te activeren. De actueel weergegeven meetwaarde komt overeen met de grootste gemeten waarde. Lagere meetwaarden worden niet weergegeven. Druk opnieuw op de toets 'MAX' om deze functie te deactiveren. Meetwaarden opnemen (RECORD) Met het interne geheugen kunnen meetgegevens tijdens een meting worden opgenomen.
  • Página 18 Real time-opname (SEND DATA) Bij omvangrijke metingen waarbij het interne geheugen niet voldoende plaats biedt voor de opgenomen gegevens, bestaat de mogelijkheid om de gegevens in real time naar de pc over de dragen. De gegevens worden dus direct op de pc opgeslagen. Ook kunnen de meetwaarden direct op de pc-monitor weerge- geven en geobserveerd worden.
  • Página 19: Eu-Bepalingen En Afvoer

    SoundTest-Master Technische gegevens Meetbereik / handmatig bereik 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Meetbereik / automatisch bereik 30 dB …...
  • Página 20 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Página 21 SoundTest-Master – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure.
  • Página 22: Plage De Mesure

    Plage de mesure Il est nécessaire de sélectionner le champ de mesure correspondant sur l'instrument afin d'obtenir les résultats de mesure les plus précis possibles. L'instrument permet aussi bien de sélectionner manuellement une plage de mesure que d'opter pour une reconnaissance automatique de la plage. Régler la plage de mesure souhaitée en appuyant sur les touches "LEVEL".
  • Página 23: Effacement De La Mémoire

    SoundTest-Master Fonction MAX Il suffit d'appuyer sur la touche "MAX" pour activer la fonction MAX. La valeur de mesure actuellement affichée correspond à la valeur maximale mesurée. Les valeurs de mesure inférieures ne sont pas affichées. Il suffit de réappuyer sur la touche "MAX" pour désactiver la fonction.
  • Página 24: Enregistrement En Temps Réel (Send Data)

    Enregistrement en temps réel (SEND DATA) En cas de mesures étendues pour lesquelles il n'y a pas suffisamment de place dans la mémoire interne de l'appareil pour enregistrer les données, il est possible de transférer les données en temps réel sur le PC.
  • Página 25 SoundTest-Master Données techniques Plage de mesure en cas de plage de 30 dB à 80 dB mesure manuelle 40 dB à 90 dB 50 dB à 100 dB 60 dB à 110 dB 70 dB à 120 dB 80 dB à 130 dB Plage de mesure en cas de plage de 30 dB à...
  • Página 26: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 27: Calibración

    SoundTest-Master – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. Calibración El instrumento de medición tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición.
  • Página 28: Gama De Medición

    Gama de medición Para obtener la mayor precisión posible en las mediciones es necesario seleccionar la gama de medición correspondiente en el aparato. Este dispone de las opciones de seleccionar la gama de forma manual y de una identificación automática de la misma. Ajustar la gama de medición deseada pulsando las teclas de "LEVEL".
  • Página 29: Registro De Mediciones (Record)

    SoundTest-Master Función MAX Con el botón "MAX" se activa la función de máximo. El valor que se muestra en la pantalla en esos momentos se corresponde con el valor máximo medido. Las mediciones más bajas no se visualizan. Para desactivar esta función pulse de nuevo la tecla "MAX".
  • Página 30: Registro En Tiempo Real (Send Data)

    Registro en tiempo real (SEND DATA) Cuando se realicen mediciones voluminosas, para las que la memoria interna del aparato no disponga de suficiente capacidad, existe la posibilidad de transferir los datos al ordenador en tiempo real. En este caso los datos se guardan directamente en el ordenador. También se puede visualizar y observar las mediciones directamente en el monitor del ordenador.
  • Página 31: Disposiciones Europeas Y Eliminación

    SoundTest-Master Datos técnicos Gama de medición manual 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Gama de medición automática 30 dB …...
  • Página 32 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / utilizzo Il fonometro serve per misurare il livello sonoro sia con filtri di ponderazione di frequenza in base alle curve standard dB A e dB C, sia con due valutazioni temporali (Fast/Slow).
  • Página 33 SoundTest-Master – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. Calibrazione L'apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura.
  • Página 34: Campo Di Misura

    Campo di misura Per garantire una precisione massima dei risultati di misurazione è necessario selezionare il rispettivo campo di misura sull'apparecchio. L'apparecchio consente sia di scegliere il campo di misura manualmente, sia di utilizzare il riconoscimento automatico del campo. Impostare il campo di misura desiderato premendo i tasti "LEVEL".
  • Página 35: Cancellazione Della Memoria

    SoundTest-Master Funzione MAX Premendo il tasto "MAX" si attiva la funzione MAX. Il valore misurato che viene visualizzato corrisponde al valore massimo misurato. I valori di misura più bassi non vengono visualizzati. Premendo di nuovo il tasto "MAX" si disattiva questa funzione.
  • Página 36: Calibrazione E Regolazione

    Registrazione in tempo reale (SEND DATA) In caso di misurazioni di grande entità, per le quali la memoria dell'apparecchio non è sufficiente per contenere i dati registrati, esiste la possibilità di trasmettere i dati in tempo reale al PC. I dati vengono dunque memorizzati direttamente sul PC.
  • Página 37 SoundTest-Master Dati tecnici Campo di misura manuale 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Campo di misura automatico 30 dB …...
  • Página 38 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta/Käyttö Äänitasomittaria käytetään äänitasojen mittaukseen sekä vakiokäyrien dB(A) ja dB(C) mukaisella taajuudenpainotussuodattimella että...
  • Página 39 SoundTest-Master Kalibrointi Mittari on kalibroitava ja testattava säännöllisesti mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa. Päiväyksen / kellonajan asetus (Setup) Päiväys ja kellonaika on asetettava käyttöönoton yhteydessä. Näin varmistetaan tallennettujen mittausarvojen kohdennus myöhempää analysointia varten. Pidä "MAX"-painike painettuna, kun kytket laitteen päälle. Arvoa muutetaan "LEVEL"-painikkeella ja seuraavaan arvoon hypätään...
  • Página 40 Mittausalue Jotta saataisiin mahdollisimman tarkkoja mittaustuloksia, laitteesta on valittava sopiva mittausalue. Laite tarjoaa mahdollisuuden valita mittausalue manuaalisesti tai käyttää automaattista aluevalintaa. Haluttu mittausalue asetetaan painamalla "LEVEL"-painiketta. Automaattinen mittausalueen valinta asetetaan pitämällä "LEVEL 5"-painike painettuna, kunnes näyttöön tulee mittausalue 30…130 dB. Mittausalue: manuaalinen 30 …...
  • Página 41: Muistin Tyhjennys

    SoundTest-Master MAX-toiminto MAX-toiminto aktivoidaan painamalla "MAX"-painiketta. Näytössä näkyvä mittausarvo vastaa suurinta mitattua arvoa. Pienempiä mittausarvoja ei näytetä. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla uudelleen "MAX"-painiketta. Mittausarvojen tallennus (RECORD) Mittausarvot voidaan tallentaa mittauksen aikana laitteen sisäiseen muistiin. Tallennetut arvot voidaan lukea muistista myöhempää analysointia varten. Muistiin mahtuu 16.000 mittausarvoa.
  • Página 42 Tosiaikatallennus (SEND DATA) Laajoissa mittauksissa, joissa laitteen sisäinen muisti ei tarjoa mittaustiedoille riittävästi tallennustilaa, on mahdollista siirtää tiedot tosiaikaisesti tietokoneelle. Mittausarvot tallennetaan siis suoraan tietokoneen muistiin. Mittausarvot voidaan myös näyttää ja niitä voidaan tarkkailla suoraan PC:n näytössä. Kytke laite kohdassa 10 kuvatulla tavalla tietokoneeseen ja käynnistä...
  • Página 43 SoundTest-Master Tekniset tiedot Mittausalueet / manuaalinen käyttö 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Mittausalueet / automaattinen käyttö...
  • Página 44 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Apparaten för ljudnivåmätning används för att mäta ljudnivåer både med frekvensvärderingsfilter enligt standardkurvorna dB A och dB C och med två...
  • Página 45 SoundTest-Master – Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer, fukt eller kraftiga vibrationer. Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Datum/ställa in klockslag (Setup) Vid driftsättning ska aktuellt datum och klockslag ställas in.
  • Página 46 Mätområde För att få så noggranna mätresultat som möjligt måste man välja aktuellt mätområde i instrumentet. Instrumentet ger möjlighet att välja ett mätområde manuellt, eller att göra en automatisk områdes- identifiering. Önskat mätområde ställs in genom att trycka på knappen "LEVEL". För att ställa in mätområdet automatiskt trycker man på...
  • Página 47 SoundTest-Master Maxfunktion Tryck på knappen ”MAX” för att aktivera MAX-funktionen. Det mätvärde som visas då motsvarar det största uppmätta värdet. Lägre mätvärden visas inte. Tryck en gång till på knappen “MAX“ för att avaktivera denna funktion. Registrera mätvärden (RECORD) Ett internminne möjliggör registrering av mätdata under en mätsession.
  • Página 48: Kalibrering Och Justering

    Registrering i realtid (SEND DATA) Vid omfattande mätningar, då internminnet i instrumentet inte har tillräckligt med plats för alla data, finns det möjlighet att överföra data i realtid till datorn. Data sparas då direkt på datorn. Dessutom kan mätvärdena visas och kontrolleras direkt på datorskärmen. Anslut instrumentet till datorn enligt beskrivningen i punkt 10 och starta programvaran.
  • Página 49 SoundTest-Master Tekniska data Mätområde manuellt område 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Mätområde automatiskt område 30 dB … 130 dB Noggrannhet ±...
  • Página 50 Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě...
  • Página 51 SoundTest-Master – Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím. Kalibrace Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu. Nastavit datum / čas (setup) Při uvedení do provozu by se mělo nastavit aktuální datum i čas.
  • Página 52 Rozsah měření Abyste docílili co nejpřesnějších výsledků měření, je nutné, abyste si v přístroji vybrali vhodný rozsah měření. Přístroj nabízí možnost si vybrat měřicí rozsah ručně, jakož i automatické rozpoznání rozsahu. Stisknutím tlačítek „LEVEL“ si nastavíte požadovaný rozsah měření. Chcete-li nastavit rozsah měření automaticky, podržte tlačítko „LEVEL 5“...
  • Página 53 SoundTest-Master Funkce MAX Stisknutím tlačítka „MAX“ se aktivuje funkce MAX. Aktuálně zobrazená měřená hodnota odpovídá nejvyšší naměřené hodnotě. Nižší naměřené hodnoty se nezobrazují. Opětovným stisknutím tlačítka „MAX“ se tato funkce deaktivuje. Zaznamenání naměřených hodnot (RECORD) Interní paměť umožňuje zaznamenávání naměřených dat během jednoho měření.
  • Página 54 Zaznamenávání v reálném čase (SEND DATA) Při rozsáhlých měřeních, při kterých interní paměť přístroje nemá dostatek prostoru pro zaznamenávání údajů, existuje možnost přenost údajů v reálném čase na PC. Ukládání tak probíhá přímo na počítači. Stejně tak si můžete naměřené hodnoty zobrazit přímo na monitoru PC a sledovat je tam. Přístroj připojte k počítači tak, jak je to uvedené...
  • Página 55: Technické Parametry

    SoundTest-Master Technické parametry Rozsah měření manuální rozsah 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Rozsah měření automatický rozsah 30 dB …...
  • Página 56 SoundTest-Master SoundTest-Master SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 [email protected] Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido