Delta 23C Serie Instrucciones De Instalación
Delta 23C Serie Instrucciones De Instalación

Delta 23C Serie Instrucciones De Instalación

Chorro lavatorio/lavamanos extensible

Enlaces rápidos

WIDESPREAD LAVATORY FAUCETS
ROBINETS DE GRANDE ÉTENDUE
CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine
parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as
stated in the installation instructions.
• If faucet leaks from spout outlet or from under handle:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge.
• If faucet exhibits very low flow:
A) Remove and clean Aerator, or -
B) SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris.
Care Instructions
Your Delta
®
faucet is designed and engineered in accordance with the highest
quality and performance standards. With proper care, it will give you years of
trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives
or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a
soft towel.
Veuillez laisser cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installée
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien
entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui
portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu'il
soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
• Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la manette :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la cartouche.
• Si le débit du robinet est très faible :
A) Enlevez l'aérateur et nettoyez-le, ou -
B) COUPEZ L'EAU. Puis nettoyez la cartouche.
Instructions de Nettoyage
Votre robinet Delta
®
a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses
de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des
années pour autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même sis
on fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement
abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le
frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon
doux.
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su
garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los
repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos
Delta. Importante - Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr
el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las instrucciones
para la instalación.
• Si la llave de agua (grifo) tiene una filtración desde el tubo de salida o
por debajo de la manija:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho.
• Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:
A) Quite y limpie el Aireador, o -
B) CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier
escombro, el cartucho.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave Delta
®
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normes de
calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años
de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este
producto. Aunque su acabado es extremadament resistente, puede ser
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente
frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Deje Esta Hoja De Intructión Con La Llave Instalada
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
23C__ __ __ 23T__ __ __
Write purchase model number here for future reference
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté
Installation Instructions
Shut Off Water Supplies.
1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealant between faucet and lava-
tory to prevent water from leaking beneath lavatory. From underneath the
lavatory, secure the faucet with nuts and washers.
2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use 1/2" I.P.S. faucet connec-
tions, or use coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers.
3. Important: After connections have been made, remove aerator. Turn
handles to full on position. Turn on water supplies, check for leaks and let
lines flush for one minute without moving faucet handle. This will remove
debris from the lines which can damage internal parts of the faucet and
create leaks. After flushing, shut off water at faucet and replace aerator.
Self-Closing Spring Assembly Instructions
Insert inside spring tab (located at large bottom end diameter of spring) into
hole at the side of the TUF-TECK
handle over and down on the spring until the upright top spring tab engages
handle (handle must only touch top of stem, but NOT engage stem splines).
Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the open position, and then
push handle down to engage stem splines. Assemble handle screw and
coloured handle index ring.
Instructions d'installation
Coupez l'eau.
1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composé d'étanchéité à la silicone entre
le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d'eau sous le lavabo. Pardessous
le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles.
2. RACCORDEZ LE ROBINET À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION. Utilisez des
raccords de robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-
raccords à nez arrondi 3/8 po D.E.
3. Important : Après avoir raccordé la tuyauterie, retirez l'aérateur. Tournez la
manette en position de débit maximal. Rétablissez l'alimentation en eau. Vérifiez
l'étanchéité de l'installation et laissez couler l'eau une minute sans bouger la
manette pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments interenes du
robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et remettez
l'aérateur en place.
Instructions d'installation du ressort pour robinet à autofermeture
Insérer la patte intérieure du ressort (placée à l'extrémité la plus large du ressort)
dans l'orifice situé sur le côté de l'écrou-capuchon de la cartouche d'obturation
TUF-TECK
ou CER-TECK
. Placer la manette au-dessus de la cartouche et
®
®
presser le ressort jusqu'à ce que la patte verticale supérieure du ressort prenne prise
dans la manette (la manette doit seulement toucher à la tête de la tige, mais ne doit
pas être engagée dans la dentelure de la tige). Faire pivoter la manette et le ressort
de 1/2 à 3/4 de tour vers la position ouverte, et presser la manette pour qu'elle
s'engage dans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manette et l'ind. code-
couleurs.
Instrucciones de Instalación
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque en sitio la llave de agua (grifo). Use sellador de silicón entre la llave de
agua y el lavamanos para prevenir que se forme una filtración por debajo del
lavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llave de agua con tuercas y
arandelas.
2. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÎNEAS DE AGUA. Use conexiones de llave
de agua de 1/2" I.P.S., o use las tuercas de acoplamiento con tuberías verticales
de punta redondeada de un D.E. de 3/8".
3. Importante: Después que haya hecho las conexiones, quite el aireador. Gire la
manija hasta la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua,
fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por las líneas por un minuto sin
mover la manija de la llave de agua (grifo). Esto eliminará escombros de las
líneas que pueden dañar las paryes internas de la llave de las líneas que filtra-
ciones. Después de dejar correr el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua
y reemplace el aireador.
Instrucciones Para El Ensamble Del Resorte Auto-Cerrador
Introduzca la lengüeta del resorte interior (ubicado en el diámetro extremo inferior
grande del resorte) dentro del hueco lateral de la tuerca tapa del ensamble de la
unidad de la espiga TUF-TECK
abajo en el resorte hasta que la parte superior vertical de la lengüeta del resorte,
encaje en la manija (la manija solamente debe tocar la parte superior de la espiga,
pero NO encajar con las ranuras de la espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a
3/4 de vuelta a la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajo para encajar
las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo de la manija y el anillo de color
indicador.
Page 1
®
or CER-TECK
®
structure capnut. Place
o CER-TECK
. Coloque la manija sobre y hacia
®
®
210311 Rev. A
loading

Resumen de contenidos para Delta 23C Serie

  • Página 1 N’utiliser que des pièces autorisées qui le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d’eau sous le lavabo. Pardessous portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu’il le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles.
  • Página 2 51mm (2.0”) 27mm (1.06”) MAX. 32mm (1.25”) MIN. • 3 holes • 3 trous • 3 agujeros • (Optional) 1/4” MIP tail 114mm (4.5”) (not included) • (Optionnel) Mamelon de raccordement 1/4” MIP, • Bullnose lav. supply (not included) (non fourni) •...
  • Página 3 23C__ __ __ 23T__ __ __ Write purchase model number here for future reference Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté WIDESPREAD LAVATORY FAUCET PART # PART # DESCRIPTION DESCRIPTION...
  • Página 4: Robinet De Grande Étendue

    23C__ __ __ 23T__ __ __ Write purchase model number here for future reference Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE N°...
  • Página 5: Descripción

    23C__ __ __ 23T__ __ __ Write purchase model number here for future reference Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE PARTE # DESCRIPCIÓN PARTE # DESCRIPCIÓN Manija acanalada -5- c/tornillo, indicadores rojos y azules...
  • Página 6 WIDESPREAD LAVATORY FAUCET ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE “C” Series “T” Series • Note: Alignment inserts are standard with handles where required. • Remarque : Les inserts d’alignment sont offerts avec les manettes lorsque requis. • Nota: Los insertos de alineación son estándar con manijas donde sean requeridas.
  • Página 7 WIDESPREAD LAVATORY FAUCET – ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE – CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE 23C__ __ __ 23T__ __ __ • RECOMMENDED Lever Handle • RECOMMENDED Lever Handle Installation (IN CLOSED POSITION) Installation (IN CLOSED POSITION) • Installation SUGGÉRÉE de la • Installation SUGGÉRÉE de la Manette (EN POSITION FERMÉE) Manette (EN POSITION FERMÉE) •...
  • Página 8 Delta Commercial Faucet Limited Warranty All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, finish and workmanship for a period of five (5) years unless otherwise specifically stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

Este manual también es adecuado para:

23t serie23c674