IMPORTANTE / Important:
"Los hidromasajes y sus componentes eléctricos asociados deben estar protegidos por un interruptor de circuito por falla a tierra. Todos los tomacorrientes
monofásicos a 125 V que estén ubicados a menos de 1,5 m de las paredes interiores de la bañera se deben proteger mediante interruptor(es) de circuito por falla
a tierra" NTC 2050 Código Eléctrico Colombiano, Sección 680-70.
"The hydromassages and their electrical components must be protected by a circuit breaker ground protected. All single-phase 125 V electrical outlets that are located
within 1.5 m of the inside walls of the Bathtub should be protected by switch (es) of ground fault circuit "NTC 2050 Colombian Electrical Code Section 680-70.
a) La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado y debe cumplir con los requerimientos del CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NTC2050)
(SECCIÓN 680) y el REGLAMENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS (RETIE) (norma eléctrica colombiana).
a) The electrical installation must be performed by a qualified electrician and must follow the requirements of the NATIONAL ELECTRICAL CODE (NTC2050) (Section 680) and
the REGULATION OF ELECTRICAL INSTALLATIONS (RETIE) (Colombian normative).
b) El circuito que alimenta la caja de control debe ir conectado directamente a un interruptor de circuito por falla a tierra.
b) The circuit supplying energy to the control box must be connected directly to a ground protected breaker.
c) La conexión a tierra es obligatoria y debe cumplir con la norma NTC2050 (sección 250) (norma eléctrica colombiana).
c) Ground connection is mandatory and must comply with the NTC2050 standard (section 250) (Colombian normative) or acording to your countries electrical normative.
d) Asegúrese de que todas las conexiones sean limpias y seguras.
d) Make sure all connections are clean and safe.
NOTA / Note:
Recuerde orientarse a través de los estándares eléctricos de su país de residencia.
Remember to orient yourself through the electrical standards of your country of residence.
Pasos para la instalación / Installation Steps:
Una vez se haya adecuado el lugar según las indicaciones anteriores, proceda con
los siguientes pasos para instalar su hidromasaje:
Once you have the place as indicated above, proceed with the following steps to
install your hydromassage:
1
ADECUACIÓN DEL SITIO / Adaptation of site:
Llevar el hidromasaje al sitio, de ser posible dejarlo semi-instalado
para facilitar las conexiones eléctricas e hidráulicas y emboquillar
la manguera del desagüe.
Bring the hydromassage to the site, if possible leave it close to the
wall to facilitate the electrical and water connections and drain hose
grouting
Opción A: Enterrado en el piso. /
Option A: Buried in the floor.
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71
Opción B: Sobre muros. /
Option B: On walls.