Cambio de la iluminación interior del aparato (28 páginas)
Resumen de contenidos para Miele H 4784 BP
Página 1
Manual de uso y manejo Horno H 4784 BP es - MX Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas manual antes de su instalación o uso. M.-Nr. 07 964 180...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - Al utilizar este apa- El aparato está diseñado exclusiva- rato observe las precauciones bási- mente para uso doméstico: cocinar, cas de seguridad, incluyendo las si- hornear, rostizar, asar a la parrilla, des- guientes: congelar y calentar alimentos. No está...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación Uso del horno Antes de la instalación, verifique ADVERTENCIA: los hornos pue- que el voltaje y la frecuencia que apa- den generar altas temperaturas que recen en la placa de información co- pueden provocar quemaduras. rrespondan al suministro eléctrico de la casa.
Página 6
(> 158 °F/70 °C) y Utilice únicamente la sonda de rosti- luego de un tiempo suficiente zar/asar de Miele que se suministra con (> 10 min). Seleccione un tiempo de el horno. Comuníquese con Miele si ne- cocción más largo si tiene dudas de cesita adquirir un nuevo sonda de rosti- que los alimentos estén completamente...
Página 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando hornee tartas o pizzas con- Al usar la parrilla preste atención a geladas, colóquelas sobre la rejilla cu- las prendas de vestir holgadas o col- bierta con papel manteca. No utilice la gantes que lleve puestas, ya que pue- fuente para hornear ni la bandeja para den provocar un incendio.
Guía del horno a Panel de control g Ventilador de convección b Bloqueo de la puerta durante h Cuatro niveladores para charolas fi- AUTO LIMPIEZA c Interruptor de contacto en la puerta* i Placa informativa d Elemento de calentamiento superior j Puerta del horno e Motores del rosticero * Este interruptor bloquea el calenta-...
Guía de la pantalla a Controles que se tocan e Pantalla para seleccionar o programar una muestra el tiempo o las funciones. función. f "Timer" control del tiempo b Tecla para seleccionar el tiempo indepen- para corregir tiempos o temperaturas dientemente de las funciones del de cocción.
Accesorios del horno Charola para rostizar, rack metálico El horno viene equipado con una cha- rola para rostizar y rack metálico. De- ben deslizarse por ambos lados del horno. La charola para rostizar es ideal para la captación de gotas de la carne o aves rostizadas o cocidas directamente en el rack.
Accesorios del horno Sonda de rostizar/asar La sonda de rostizar/asar monitorear confiablemente la temperatura de la carne y aves durante la función de ros- tizado. La aguja de la sonda debe ser inserta- da en la porción más delgada de la carne, mientras coloca el otro extremo de la sonda en el enchufe.
Seguro del horno Seguridad Usando el seguridad ^ Seleccione el toque de control junto El horno esta provisto de esta fun- al ) y confirme presionando "Apa- ción estándar desactivada. gar". Lo primero que tiene que hacer es activarla. El horno no puede estar en operación ahora.
Uso de la pantalla del horno Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función. Si desea seleccionar una función, opri- ma el control que se encuentra junto a la función desplegada.
PROGRAMAS Los valores predeterminados de los ajustes pueden cambiarse en la fun- ción "PROGRAMAS J". Con esta función es posible personali- zar el horno a fin de ajustarlo de acuer- do con sus preferencias. Los ajustes pueden establecerse si se oprime el control apropiado.
PROGRAMAS Idioma F ^ Seleccione el control que se encuen- IDIOMA español tra junto al idioma deseado y oprima ( english francais ) "OK" para confirmar. ( deutsch ok ) El símbolo F indica el ajuste "IDIOMA". ( español más ) Si, por accidente, selecciona un idioma desconocido, sólo busque el símbolo IDIOMA español...
PROGRAMAS Temperaturas TEMPERATURAS El valor predeterminado de la temperatura de cada una de las funciones puede ajus- ( HORNEAR 375°F tarse dentro del rango mostrado abajo. Si ( HORNEADO CONVE. 325°F OK ) se selecciona una temperatura fuera de más ) ( CIRCUNDAR 375°F este rango, el horno regresará...
PROGRAMAS Luz del horno La duración de "on" de la lámpara del horno puede modificarse. ^ Oprima el control de ajuste de lám- LUZ DEL HORNO para que desea seleccionar. Encendido durante su uso – "Apagar después de 1 minuto" ( Apagar después de 1 minuto La lámpara se apaga después del ( Encendido durante su uso...
PROGRAMAS Opciones del tono OPTIONES-TONOS Los tonos únicos pueden ajustarse ( Cronómetr. 1 Tono Volúmen para cada uno de los dos relojes a fin ( Cronómetr. 2 Tono Tono Corto ) de distinguirlos del tono de una de las ( Sonido del teclado Encen. funciones del horno.
PROGRAMAS Exhibidor "Tono corto y largo" La duración de los tonos de los relojes El brillo y el contraste de la pantalla del y del horno puede modificarse. horno puede ajustarse si oprime los controles que se encuentran junto a –...
PROGRAMAS Reprogramar REPROGRAMAR Los ajustes de fábrica del horno pue- den restablecerse por medio de la fun- ( TEMPERATURAS ción "REPROGRAMAR". ( PROGRAMAS – TEMPERATURAS ( FAVORITOS – PROGRAMAS – FAVORITOS Reestablecimiento de temperaturas REPROGRAMAR TEMPERATURAS Si la petición se confirma con una res- Está...
Preparativos para el uso del horno Caliente el horno Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada. Antes de encender el horno por pri- mera vez deben ser removidas to- das las etiquetas del piso, paredes e interiores esto incluye también la...
Página 22
Preparativos para el uso del horno ^ Ajuste la temperatura a 260°C HORNEADO CONVE. 325°F 12:23 (500°F) con la ayuda del teclado. Rango: 125°F - 500°F Temperatura ) ( Retardar Inicio Guardar favoritos ) ^ Ajuste el reloj para que el horno fun- HORNEADO CONVE.
Uso del horno Selección de funciones ^ Oprima el control "On" para activar la pantalla. ( HORNEAR... ASAR... ) ( ASADO (ROTIZAR)... FAVORITOS... ) ^ Oprima el control que se encuentra junto a la función que desea selec- ( MASTER CHEF... más ) cionar.
Uso del horno Ajuste de la temperatura del horno HORNEADO CONVE. 325°F 12:23 Rango: 125°F - 500°F La temperatura de operación óptima de cada una de las funciones de este hor- Temperatura ) no se probó en fábrica. Esta temperatu- ( Retardar Inicio Guardar favoritos ) ra puede ajustarse si es necesario.
Uso del horno Retardar Inicio Esta función permite encender y apa- gar los procesos de cocina. Duración Para ingresar el tiempo para cocinar. Despues del proceso de lapsos el hor- no se apaga automaticamente.La dura- ción maxima en tiempo que se puede establecer son 11 horas con 59 segun- dos.
Uso del horno Hora de Inicio Tiempo final Esta función le permite retrasar, desde La hora de finalización deseada le per- 1 minuto hasta 23 horas con 59 segun- mite ajustar la hora real a la que le gus- dos, el inicio de una función para que taría que se terminara la cocción.
Uso del horno Cancelar un proceso ^ Oprima el control "Clear" (cancelar). El proceso de cocinar sera cancelado. Si el cronometro fue establecido ade- mas de un proceso para cocinar, opri- miendo "Clear" (cancelar) mostrara to- das las opcioneslas cuales pueden ser canceladas ^ Seleccione la opción que desea can- celar.
Ajuste del reloj Ajuste del reloj El reloj se usará para tomar el tiempo de cualquier actividad que se realice en la cocina y puede ajustarse inde- pendientemente de una función de cocción. De manera simultánea, es posible Cronómetr. 1: min:seg seleccionar dos alarmas (Cronómetro Programar tiempo 1 y 2).
HORNEAR Consejos para hornear La charola para rostizar no necesita en- grasarse o que se le aplique una cu- bierta de papel. El barniz PerfectClean previene derramamientos por rostizar sobre y dentro de la superficie. La co- mida rostizada serä fácil de remover. Use el parche rostizador solo en roscas las cuales contengan un alto contenido en huevo, ejemplo: para bisquets, me-...
Página 31
HORNEAR HORNEAR Temperatura predeterminada ....190°C (375°F) La función "HORNEAR" opera con el calentamiento de la comida desde la parte inferior. Es similar al "modo de horneado"...
Página 32
HORNEAR HORNEADO CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....160°C (325°F) Esta función circula en forma activa el aire calentado por toda la cavidad del horno a fin de obtener una temperatura constante de horneado.
Página 33
HORNEAR CIRCUNDAR Temperatura predeterminada ....190°C (375°F) La función "CIRCUNDAR" es un modo de horneado convencional especial. El horno calienta con los elementos cale- factores superiores e inferiores sin el ventilador de convección.
Página 34
HORNEAR INTENSIVO Temperatura predeterminada ....160°C (325°F) La función "INTENSIVO" genera calor desde el elemento calefactor inferior. El ventilador del horno circula lentamente el aire calentado a fin de crear un entorno de horno de ladrillos o convec- tion.
ASADO (ROTIZAR) ASADO AUTOMÁTICO Temperatura predeterminada ....160°C (325°F) Esta función por convección especial calienta el horno a una temperatura ele- vada a fin de soasar la carne, conser- vando la humedad y la suavidad.
Página 36
ASADO (ROTIZAR) ASADO CONVECCIÓN Temperatura predeterminada ....160°C (325°F) Esta función emplea el ventilador de convección a fin de circular en forma activa el aire calentado por todo el hor- Esta función no obstaculiza la tempera- tura del horno para el soasado.
Página 37
ASADO (ROTIZAR) ASADO CIRCUNDANTE Temperatura predeterminada ....200°C (400°F) La función "ASADO CIRCUNDANTE" es un programa de asado convencional para preparar recetas tradicionales. Use esta función para cocinar: –...
ASADO (ROTIZAR) Sugerencias para el asado Asado en la parrilla – Mientras más grande sea el corte de Utilice la rejilla con la charola para asar la carne que se asará, menor será la colocada debajo de la misma. Añada temperatura empleada.
ASADO (ROTIZAR) Uso de la sonda de rostizar/ asar La sonda de rostizar/asar registra de manera segura el proceso de cocción. La punta del sonda mide en forma con- tinua la temperatura del centro de la carne o las aves. Cuando se alcanza la temperatura del centro seleccionada, el horno se apaga automáticamente.
Página 40
ASADO (ROTIZAR) Cuando ase aves, el mejor lugar para insertar la sonda es la parte más grue- sa del ave entre el muslo y el cuerpo. ^ Introdúzcala en el horno. ^ Inserte el extremo corto de la sonda de rostizar/asar en el conector locali- zado en el lado derecho del horno para que se fije en su posición.
Página 41
ASADO (ROTIZAR) ^ Selección de una función de asado. ASADO (ROTIZAR) Por ejemplo, "ASADO AUTOMÁTICO". ( ASADO AUTOMÁTICO La temperatura predeterminada y la tem- ( ASADO CONVECCIÓN peratura de la sonda (en el centro), una ( ASADO CIRCUNDANTE vez insertado, se mostrarán en la pantalla del horno.
MASTER CHEF La función "MASTER CHEF" contiene una lista de fácil uso que contiene fun- ciones preestablecidas de alimentos ( HORNEAR... ASAR... ) cocinados comúnmente como pizza, ( ASADO (ROTIZAR)... FAVORITOS... ) pollo, papas fritas. ( MASTER CHEF... más ) ^ Oprima el control "MASTER CHEF"...
MASTER CHEF Consejos para su uso – Para finalizar anticipadamente un programa automático, apague el hor- – Si los alimentos no se han cocinado a su deseo, después de que haya terminado un programa automático, programe el horno a HORNEADO CONVECCIÓN a 160 °C (320 °F) y cocine o dore durante uno cuantos minutos más.
Página 44
MASTER CHEF Funciones del MASTER CHEF AVES CARNE PESCADO ALIMENTOS HORNEADOS Pavo Carne de vaca Bisteces 4,5 kg-6,8 kg Asado (Roti- Filetes Pastel frutas 6,8 kg-9 kg zar) Entero Pastel mil hoja Costilla Colas de Galletas Pollo selecta langosta Soufflé Cordon Bleu Asado de Paella...
ASAR ASAR Sin temperatura determinada Solo la parte que se inserta del elemen- to superior de calentamiento es usada para areas pequeñas de intenso calor por debajo. Esta función es excelente para asar pequeñas cantidades. Utilice esta función para: – chuletas, costillas, –...
Página 46
ASAR ASADO MÁXIMO Sin temperatura determinada El elemento superior de calentamiento es usado para el calentamiento supe- rior. Esta función brindas excelentes re- sultados en el dorado de sus alimentos. Vea esta función para : – chuletas, costillas, – grandes cantidades de carne, –...
Página 47
En lugar de asado convencional podrá utilizarse la función de rosticero. Se re- quiere de un juego para rostizar el cual podrá comprarse con Miele. Para mas in- formación ver “Accesorios opcionales – Rosticero”. Un manual de operación por separado se ha incluido con el juego del rosticero.
ASAR Consejos para asar a la parrilla – Para asegurar cuando esté cocinan- do, es mejor cocinar alimentos de el mismo espesor. La mayoría de los alimentos deben ser volteados a la mitad del cocido para mejores resul- tados. – Para determinar que tanto ha sido cocida una pieza de carne, presione hacia abajo sobre su superficie con una cuchara.
FAVORITOS Si suele cocinar una receta con los mis- mos ajustes (función, tiempo, tempera- tura) puede guardar tales ajustes como una función "favorita" a fin de invocarlos con facilidad. Si desea guardar una función favorita: HORNEADO CONVE. 325°F 12:23 ^ Introduzca la función, la temperatura Precalentando 60°F y el tiempo de cocción de la receta.
SABBAT SABBAT Temperatura predeterminada ....190 °C (375 °F) Siguiendo un rito religioso, el horno po- drá ser programado para que funcione hasta la duración del Sabático.
DEHIDRATAR DESHIDRATAR Temperatura predeterminada ....80 °C (175 °F) Esta función se utiliza para deshidratar frutas, hierbas y vegetales. Una temperatura baja constante y el ventilador mantienen las condiciones ideales para el largo proceso de deshi- dratación.
FERMENTAR FERMENTAR Temperatura predeterminada ..... 50°C (125°F) El entorno de calor creado en la fun- ción de prueba le permitirá probar con eficiencia la masa.
DESCONGELAR DESCONGELAR Temperatura predeterminada ..... . 25°C (75°F) Esta función le permite descongelar la comida a una temperatura constante. Los tiempos de descongelado depen- den del tipo, el peso y la temperatura a la que estaba congelada la comida.
Limpieza Para realizar un buen mantenimiento No utilice jamás un aparato a va- del aparato, evite utilizar los siguien- por para la limpieza de este apara- tes productos: – limpiadores que contengan soda, ál- El vapor podría penetrar en los com- calis, amonio, ácidos o cloruros ponentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
Limpieza ^ Limpie los derrames que hayan caí- Esmalte PerfectClean do sobre las superficies con esmalte El revolucionario esmalte PerfectClean PerfectClean tan pronto como sea hace posible una superficie suave y no posible a fin de evitar que se man- adhesiva que se limpia fácilmente con chen.
Página 56
Limpieza Limpieza manual de la cavidad del horno Peligro de quemaduras. Deje que el horno se enfríe antes de lim- piarlo. La limpieza se logra con mayor facili- dad si – retira la puerta del horno, – retira los rieles, –...
Limpieza Desmontaje de la puerta del horno Nota: la puerta del horno es muy pesada. Debe sujetarse con firmeza por los lados cuando se retira o coloque de nuevo. ^ Abra por completo la puerta. ^ Ajuste las abrazaderas de bloqueo en cada una de las bisagras de la puerta.
Página 58
Limpieza Reajuste de la puerta del horno ^ Inserte la puerta sobre las bisagras y abra la puerta por completo. ^ Ajuste hacia abajo las abrazaderas de bloqueo. Revise que las abrazaderas de blo- queo estén ajustadas cuando se vuelva a instalar la puerta. De lo contrario, cuando cierre la puerta las bisagras pueden operar en for- ma suelta sobre los orificios guía...
Limpieza Desmontaje de los rieles correderas ^ Para liberar el riel jálelo hacia fuera del soporte frontal. ^ Para quitar los rieles jálelos hacia fuera de la parte posterior del horno. Vuelva a montar siguiendo el orden in- verso, asegúrese de que todas las par- tes estén colocadas correctamente.
AUTO LIMPIEZA Función de AUTO LIMPIEZA Bloqueo automático de la puerta En la función de AUTO LIMPIEZA, el horno se calienta a temperaturas muy Debido a las temperaturas extremada- altas y consume cualquier residuo que mente altas que se alcanzan durante la se encuentre en su interior.
Página 61
AUTO LIMPIEZA ^ Pulse el control "AUTO LIMPIEZA". Se puede formar una película en la puerta del horno. Puede eliminarse con ^ Pulse el control "Inicio" o "Inicio retar- una espátula con revestimiento de pro- dado". tección, o con una esponja no abrasiva "Inicio"...
Cambio del foco Desconecte este aparato del su- ministro eléctrico con la finalidad de reducir el riesgo de choques eléctri- cos, para ello cierre la red eléctrica o derive el interruptor automático de circuito. Cambio del foco ^ Desmontaje de los rieles. ^ Extienda un secador para trastes so- bre la superficie del horno a fin de proteger el esmalte en caso de que...
Preguntas más frecuentes Los trabajos de reparación deberán únicamente realizarse por un técnico au- torizado por Miele, S.A. de C.V. de acuerdo con todos los códigos y regulacio- nes aplicables. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizado por Miele S.A. de C.V. podrán ser peligrosos y dejará sin efecto la garantía.
Página 64
¿Que sucede si aparece "Fault" enseguida por dos numeros en la pantalla? Falla posible Solución Ha ocurrido una falla electrónica. Llame a Servicio Técnico de Miele para obtener asistencia. "F 55" apagó el horno o se terminó la Apague el horno para restablecerlo a su función SABBAT.
Servicio técnico En caso de una falla que usted no pue- da reparar con facilidad, comuníquese con el Departamento de Servicio Técni- co de Miele s: (+52 55) 8503 9870 ext.106-108 [email protected] Cuando se comunique con el Servicio Técnico mencione el número de serie y el modelo del horno.
Accesorios opcionales Los siguientes accesorios están dispo- nibles con su Distribuidor Miele o el Servicio Técnico. Charola para pizza Esta charola circular es idónea para hornear pizzas frescas o congeladas, pasteles, tartas y postres horneados. Piedra para pizza La piedra para pizza es ideal para hor- near platillos con una base crujiente.
Página 67
Accesorios opcionales Charola Anti-salpicado La charola anti-salpicado puede ser colocado en la charola rosticera para reducir el salpicado de las carnes o aves. La charola anti-salpicado está recu- bierta con esmalte PerfectClean y pue- de ser limpiada con esponja y jabón lí- quido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN La información está sujeta cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener las especificaciones. La información técnica y la inf. sobre la garantía más ac- tualizadas. A fin de evitar accidentes y daños a la máquina lea estas instrucciones antes de su instalación...
Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de Desecho de aparatos usados empaque Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese La caja y los materiales de empaque con su autoridad local para conocer las protegen al aparato durante su trans- posibilidades de reciclaje de estos ma- portación.
MIELE po- Suministro de energía drían ser peligrosas y MIELE no se hará responsable. El horno está equipado con un cordón eléctrico de 2,2 m (7,2 ft.) con un...
Installation a Ventilación (min. 24" / 150 cm ) posible corte de la parte trasera o del gabinete. b Corte para el hilo para corriente (min. 4" / 10 cm c Hilo para corriente.
Para instalar el horno El horno debe instalarse en un gabi- nete y debe tener un soporte por debajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ciertos acabados y materiales de gabinetes son muy sensibles a las altas temperaturas. Para eliminar el riesgo de dañar los gabinetes cir- cundantes, debe existir una abertu- ra mínima de 24 pulgadas cuadra- das (2"x12") [150 cm...
Página 74
Para instalar el horno Ajuste del tiempo Aparecerá el mensaje "Programar Tiempo : hh:mm" en la pantalla cuando el horno está conectado a la electrici- dad. ^ Ajuste la hora en curso con la ayuda del teclado. ^ Grabe la hora con sólo oprimir el control localizado a la derecha de "OK".
Página 76
Derechos reservados de alteración / 0312 M.-Nr. 07 964 180 / 02 (H 4784 BP) LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.