Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134
AIR PURIFIER / LUFTREINIGER / PURIFICATEUR D'AIR
SLR 30 A1
AIR PURIFIER
Operating instructions and safety instructions
PURIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ČISTIČKA VZDUCHU
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ČISTIČ VZDUCHU
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
LUFTRENSER
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 359280_2007
LUFTREINIGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
LUCHTREINIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
PURIFICADOR DE AIRE
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SLR 30 A1

  • Página 1 AIR PURIFIER / LUFTREINIGER / PURIFICATEUR D’AIR SLR 30 A1 AIR PURIFIER LUFTREINIGER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise PURIFICATEUR D’AIR LUCHTREINIGER Mode d'emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ČISTIČKA VZDUCHU OCZYSZCZACZ POWIETRZA Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 Auto Auto High High Sleep Sleep...
  • Página 134 Importador ............148 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 135: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no auto- rizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 132  │   SLR 30 A1...
  • Página 136: Indicaciones De Seguridad

    No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores, nunca a la intemperie. │ SLR 30 A1    133 ■...
  • Página 137 Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe ► no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. ■ 134  │   SLR 30 A1...
  • Página 138: Indicaciones Básicas De Seguridad

    No coloque objetos llenos de líquidos (p. ej., jarrones) encima del aparato, ya que podría dañarse de forma irreparable. No coloque objetos pesados sobre el aparato. ■ │ SLR 30 A1    135 ■...
  • Página 139 El aparato solo debe utilizarse en estancias con una tem- ■ peratura de 5 a 35 °C. Utilice el aparato exclusivamente en estancias con una ■ superficie máxima de 15 metros cuadrados y una altura máxima de 2,4 m. ■ 136  │   SLR 30 A1...
  • Página 140: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Conexión para el cable de red (parte posterior del aparato) Cubierta del compartimento del sensor de partículas (parte posterior del aparato) Anillo luminoso Botón de la función iónica Botón de la función de ventilador │ SLR 30 A1    137 ■...
  • Página 141: Manejo Y Funcionamiento

    Como consecuencia, las partículas caen hacia abajo, con lo que dejan de estar suspendidas en el aire de la estancia. ■ 138  │   SLR 30 A1...
  • Página 142: Indicador De La Calidad Del Aire (Anillo Luminoso)

    Para encender el aparato, pulse brevemente el botón de encendido/apaga- . Tras esto, se emite una señal acústica y los botones e indicadores activos del panel de mando se iluminan. │ SLR 30 A1    139 ■...
  • Página 143: Funciones Del Aparato

    (Sleep, Low, High y Auto). Tras esto, el ajuste seleccionado se muestra en el panel de mando y el botón de la función de ventilador se ilumina. ■ 140  │   SLR 30 A1...
  • Página 144: Función De Temporizador

    Limpie las ranuras y los orificios de ventilación regularmente y con cuidado con un cepillo suave adecuado para eliminar el polvo y la suciedad. │ SLR 30 A1    141 ■...
  • Página 145: Limpieza Del Sensor De Partículas

    4. Vuelva a colocar la cubierta en los orificios correspondientes de la carcasa . Presione la cubierta para que se introduzca en los orificios hasta que la cubierta encastre audiblemente en la carcasa ■ 142  │   SLR 30 A1...
  • Página 146: Cambio Del Filtro

    filtro para confirmar el cambio de filtro y restablecer el temporizador del filtro. Tras esto, se emite una señal acústica, el botón de cambio de filtro parpadea tres veces y después se apaga. │ SLR 30 A1    143 ■...
  • Página 147: Pedido De Recambios

    Desconecte el aparato de la red eléctrica; para ello, apague el aparato y desco- necte el enchufe de la toma eléctrica. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radia- ción directa del sol. ■ 144  │   SLR 30 A1...
  • Página 148: Eliminación De Fallos

    3 segundos el botón de cambio de padea aunque ya del filtro no se ha filtro  para restablecer el temporiza- se haya cambiado restablecido. dor del filtro (consulte el capítulo el filtro. Cambio del filtro). │ SLR 30 A1    145 ■...
  • Página 149: Desecho

    20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Consumo de potencia 30 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Temperatura de funciona- 5-35 °C miento Peso Aprox. 2,2 kg ■ 146  │   SLR 30 A1...
  • Página 150: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. │ SLR 30 A1    147 ■...
  • Página 151: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asisten- cia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 148  │   SLR 30 A1...
  • Página 170 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Tabla de contenido