Indesit BIA Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BIA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

BIAxxxx
BIAAxxxx
BIAAAxxxx
IBxxAxx
IBxxAAxx
IBxxAAAxx
Italiano

Istruzioni per l'uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Français

Mode d'emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Assistance, 3
Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit BIA Serie

  • Página 2: Manual De Instrucciones

    Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Instrucţiuni de folosire, 2 Manual de instrucciones, 2 Asistenţă, 5 Asistencia, 4 Descriere aparat, 10 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 15 Descripción del aparato, 13 Reversibilitate deschidere uşi, 16 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16 Instalare, 49...
  • Página 4: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver • Störungen und Abhilfe). Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen de Asistencia Técnico más cercano.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el (zowel koelkast als freezer). De rode LED geeft aan dat het apparaat compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica que uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt. el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en + 2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO - y + Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura...
  • Página 13: Algemeen Aanzicht

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 1 PATAS de regulación 2 BEWAARGEDEELTE. 2 Compartimiento CONSERVACIÓN 3 IJsblokjeshouder Ice 3 Cubeta de hielo Ice 4 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE* 4 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN* 5 Recipiente FRUTA y VERDURA * 5 GROENTE- en FRUITLADE * 6 FRESH BOX van VLEES en VIS * 6 Cajon FRESH BOX para CARNE y QUESO *...
  • Página 16: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle. Draairichting deuren verwisselbaar In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst. Reversibilidad de la apertura de las puertas Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 37: Instalación

    Instalación Compartimento congelador La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER FREEZE para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente. No es aconsejable introducir los alimentos dentro verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo del compartimento hasta que finalice la función SUPER FREEZE.
  • Página 38: Sistema De Enfriamiento

    Sistema de enfriamiento 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura). No Frost 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado. 3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una nueva regulación. Si se han introducido grandes El sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío que cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad OK. Espere 10 h como mínimo antes de llevar el mando de y, gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición originales de los alimentos; en el compartimento congelador evita más alta.
  • Página 39: Mantenimiento Y Cuidados

    Cubeta de hielo Ice Sustituir la bombilla Su colocación en la parte superior de los cajones del freezer Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga). dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una 1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. potencia igual a la indicada en la protección. Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente. 2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que el hielo se derrita y vacíe la cubeta).
  • Página 40: Eliminación

    Eliminación congelador. Presiónelos una vez más para visualizar el valor fijado, en la pantalla del congelador, apague el led ALARMA • Eliminación del material de embalaje: respete las normas POR TEMPERATURA y restablezca el funcionamiento normal. locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de Suena la alarma, en la pantalla centellea la alarma aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos temperatura (en lugar de la temperatura CONGELADOR se viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales visualiza “A2”).

Este manual también es adecuado para:

Biaa serieBiaaa seireIb a serieIb aa serieIb aaa serie

Tabla de contenido