Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Waterpik
Water Flosser
®
Model WP-60/65/70
Irrigador bucal Waterpik
®
Modelo WP-60/65/70
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waterpik WP-60

  • Página 10 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes Descripción del producto Cómo comenzar Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik ® Garantía limitada de dos años...
  • Página 11: Medidas De Seguridad Importantes

    Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se • No conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente: del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOS. • No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no PELIGRO: está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído en el agua. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su Para reducir el riesgo de electrocución: distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com. • Desconecte siempre el producto después de usarlo. • N o dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los • No manipule el enchufe con las manos mojadas. oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir • No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido. presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. • No lo utilice mientras se baña. • No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria • No coloque ni guarde el producto en donde pudiera caerse o jalarse fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de dentro de una tina o lavabo.
  • Página 12 • Utilice únicamente las puntas y los accesorios recomendados por • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con Water Pik, Inc. capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos. • No deje caer ni inserte objetos extraños en cualquiera de los orificios del producto. • Si por alguna razón la punta Pik Pocket (no incluida con todos los ™ modelos) se separa del tubo, deseche la punta y el tubo y reemplácelos • Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. con una nueva punta Pik Pocket. ™ • No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando • No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada período de productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno. dos horas. • No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen sean solubles en agua en este producto. El uso de los mismos puede con el aparato. reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del producto. • Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es • Llene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija recomendadas por profesionales odontológicos.
  • Página 13: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta Depósito Entrada de la bomba Perilla de control para el sentido del giro Base Mango Encendido/ Interruptor del Apagado control de presión Almacenamiento del cable (debajo de la base)
  • Página 14 NOTA: No se incluyen todas las puntas en todos los modelos. Las puntas de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea en www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774. Para obtener información detallada sobre las puntas, otros accesorios y el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio...
  • Página 15: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Cómo encender la unidad Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Enchufe el cable en un contacto eléctrico. Si el contacto se controla con un Fije el cuadrante de control de presión en high (alta), dirija el mango y la interruptor de pared, asegúrese de que esté encendido. punta hacia el lavabo. ENCIENDA Alto la unidad hasta que comience Cómo insertar y quitar las puntas a fluir el agua por la punta. Jale la perilla que está encima del APAGUE la unidad. mango, hacia la manguera e inserte la punta dentro del centro de la perilla. Cómo ajustar de presión Si la punta está encajada de manera Deslice el interruptor de control ubicado en correcta en el lugar, el anillo de color el mango hacia el ajuste más bajo (lo más lejos estará alineado con el extremo de la perilla. Para quitar la punta del posible de la punta) para usarlo por primera vez.
  • Página 16: Control De Pausa

    Técnica recomendada Cuando haya terminado Para obtener los mejores resultados, comience con los dientes posteriores Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. y avance hasta los dientes del frente. Deslice la punta a lo largo de la línea Desenchufe la unidad. 1 1 1 de la encía y haga una pausa breve entre los dientes. Continúe hasta que NotA: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de haya limpiado a ambos lados de los dientes superiores e inferiores. Inclínese agua, consulte la sección “Uso de enjuague bucal u otras soluciones”. sobre el lavabo. Dirija el chorro -con la punta en la boca- hacia la línea de 2 2 2 USO DE LAS PUNTAS sus encías en un ángulo de 90°. Cierre la boca ligeramente para no Punta Pik Pocket salpicar, pero permita que el agua fluya La punta Pik Pocket está diseñada ™ libremente de la boca. Fije la presión en específicamente para hacer llegar el agua o las el ajuste deseado y ENCIENDA la unidad.
  • Página 17: Cómo Limpiar Y Reparar Su Irrigador Oral De Waterpik

    CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR ORAL DE WATERPIk ® El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse Punta limpiadora lingual Para usar la punta limpiadora lingual, fije el aparato en en la canasta superior de la lavavajillas. el ajuste de presión más bajo, coloque la punta en el NotA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula. centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador oral. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee. Saque Vuelva a colocar Uso de enjuague bucal y otras soluciones Cómo quitar los depósitos de agua dura Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia.
  • Página 18: Servicio De Mantenimiento

    Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto. Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik no contienen elementos que puedan ® ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestro número gratuito al 1-800-525-2774. Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com.
  • Página 19: Garantía Limitada De Dos Años

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reparará o reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, en tanto el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de la compra, haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones y solamente con accesorios o insumos aprobados por Water Pik, Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como puntas, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.
  • Página 20 Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian Federation, ® Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States. Pik Pocket is a trademark of Water Pik, Inc. ™ Designed in USA. Made in China. Waterpik es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Argentina, Australia, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India, Japón, Corea, ® México, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, la Federación Rusa, Singapur, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Brasil, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, Japón, ® México, Corea, la Federación Rusa, Suiza, Trinidad y Tobago y los Estados Unidos. es una marca de comercio de Water Pik, Inc. Pik Pocket ™ Diseñado en E.E.U.U. Hecho en China. Form No. 20017181-F AA ©2013 Water Pik, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Wp-65Wp-70

Tabla de contenido