Ogen en mond volgens het patroon op het voorste deel van de
kop borduren, bovendien middenvoor tussen de mond en de neus
borduren.
De voorpoten en poten (deel 15) maken: zie punt en tekening en
6, 7 en 8. De bovenrand van de poten van naad tot naad op elkaar
rijgen.
D
Lijf
De voorste bovenste delen voor het lijf (deel 18) met de goede
kanten op elkaar op het voorste onderste deel leggen, de deel-
naad stikken (naadcijfer 8).
Het bovenste en onderste achterste deel voor het lijf aan elkaar
stikken (naadcijfer 9).
Naden openstrijken.
CD
Het voorste delen voor het lijf met de goede kanten op elkaar leg-
gen, de middenvoornaad stikken. Bij D liggen de deelnaden op el-
kaar. Naden openstrijken.
C
Zak
De naad aan de bovenrand zigzaggen, naar de verkeerde kant
omstrijken en smal vaststikken.
De zak bij de lijn op het voorste deel van het lijf vastrijgen en
met dicht ingestelde zigzagsteken vaststikken.
CD
Middenachternaad stikken: zie punt en tekening 9.
De voorpoten en achterpoten op het voorste deel van het lijf leg-
gen en vaststikken: zie punt en tekening 10. De poten liggen naar
de zijkant toe.
De beer afwerken: zie punt en tekening en 11, 12 en 13. Dezelfde
naadcijfers liggen op elkaar.
SIERKNOPEN aannaaien: bij C (schepje) volgens de tekening op
de zak, bij D (hartje) middenvoor bij de deelnaad.
C
Eventueel band of galon als sjaal om de hals heen leggen.
Ricamare gli occhi e il musetto sulla parte davanti della testa
come indicato, ricamare inoltre sulla cucitura centrale davanti fra
la bocca e il naso.
Cucire le braccia e le zampe (parte 15) come spiegato e illustra-
to ai punti 6, 7 e 8. Imbastire insieme i bordi superiori delle zampe
da una cucitura all'altra.
D
Corpo
Disporre la parte superiore davanti (parte 18) diritto contro
diritto sulla parte davanti inferiore e chiudere la cucitura in vita
(NC 8).
Cucire insieme allo stesso modo le parti superiori e inferiori dietro
del corpo (NC 9).
Stirare i margini aprendoli.
CD
Disporre le parti davanti del corpo diritto contro diritto e chiudere
la cucitura centrale davanti.
All'orsetto D le cuciture in vita combaciano.
Stirare i margini aprendoli.
C
Tasca
Rifinire il margine al bordo superiore della tasca, stirarlo ripiegan-
dolo all'interno e cucirlo a filo del bordo.
Imbastire la tasca sulla parte davanti del corpo facendola
combaciare con la linea d'incontro e cucirla a punto zig-zag fitto.
CD
Chiudere la cucitura centrale dietro come spiegato e illustrato al
punto 9.
Cucire le braccia e le zampe sulla parte davanti del corpo come
spiegato e illustrato al punto 10. La parte inferiore delle zampe
sono rivolte verso un lato.
Terminare la confezione dell'orsetto come spiegato e illustrato ai
punti 11, 12 e 13. Gli stessi NC devono combaciare.
Attaccare i BOTTONCINI DECORATIVI: per C (paletta) sulla tasca
come illustrato, per D (cuoricino) nel centro davanti sulla cucitura
in vita.
C
A piacere per la sciarpina avvolgere intorno al collo un nastro o
una bordura e annodarla.
Bordar los ojos y la boca como está marcado sobre la pieza de-
lantera de la cabeza, además bordar en la costura delantera cen-
tral entre la boca y la nariz.
Coser los brazos y las patas (pieza 15) como en el texto y dibujos
6, 7 y 8. Hilvanar montados los cantos superiores de las patas de
costura a costura.
D
Cuerpo
Poner la pieza delantera superior del cuerpo (pieza 18) de-
recho contra derecho encima de la pieza delantera inferior del cu-
erpo, coser la costura de la cintura (número 8).
Coser igualmente una con otra las piezas superiores e inferiores
posteriores del cuerpo (número 9). Planchar abiertos los már-
genes.
CD
Encarar las piezas delanteras del cuerpo derecho contra derecho,
coser la costura delantera central. En D las costuras de la cin-
tura coinciden superpuestas. Planchar los márgenes abiertos.
C
Bolsillo
Sobrehilar el margen del canto superior de bolsillo, volverlo hacia
dentro y plancharlo entornado, coserlo al ras.
Hilvanar el bolsillo sobre la pieza delantera del cuerpo, haci-
endo coincidir la línea de ajuste. Coserlo por encima con puntadas
en zigzag tupidas.
CD
Coser la costura posterior central como en el texto y dibujo 9.
Coser los brazos y las patas en la pieza delantera del cuerpo co-
mo en el texto y dibujo 10. Los pies apuntan a un lado.
Terminar el oso y rellenarlo como en el texto y dibujos 11, 12 y
13.
Los números de costura iguales coinciden superpuestos.
Coser los BOTONES DE ADORNO: en C (pala) según la ilustración
en el bolsillo, en D (corazón) en el medio delantero sobre la cos-
tura de la cintura.
C
Si se desea, poner la cinta o cenefa como bufanda alrededor del
cuello y anudar.
Brodera ögon och mun enl markering på den främ
brodera dessutom i den främre mittsömmen mella
sa.
Sy armar och ben (del 15) som vid text och teckni
Tråckla ihop benens överkant från söm till söm.
D
Kropp
Lägg den främre övre kroppsdelen (del 18) rä
den främre nedre kroppsdelen, sy midjesömmen
8).
Sy ihop de övre och nedre bakre kroppsdelarna p
(sömnummer 9).
Pressa isär sömsmånerna.
CD
Lägg de främre kroppsdelarna räta mot räta, s
mittsömmen. För D möts midjesömmarna. Pressa
nerna.
C
Ficka
Sicksacka sömsmånen i fickans överkant, pressa
smalt.
Tråckla fast fickan, mötande placeringslinjen,
kroppsdelen och sy fast med tätt inställt sicksack
CD
Sy den bakre mittsömmen som vid text och teckn
Sy armar och ben på den främre kroppsdelen so
teckning 10. Fötterna pekar åt sidan.
Sy färdigt och fyll björnen som vid text och teckni
13. Samma sömnummer möter varandra.
Sy fast DEKORMOTIV: för C (spade) enl bilden p
(hjärta) i främre mitten på midjesömmen.
C
Lägg band eller bård som sjal runt halsen efter e
fäst med knutar.