Tractel altotir Manual De Empleo Y De Mantenimiento

Torno eléctrico de tambor
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Powered drum winch
Torno eléctrico de tambor
Argano elettrico a tamburo
Guincho eléctrico de tambor
Operating and
GB
maintenance instructions
Manual de empleo y
E
de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e
IT
la manutenzione
Instruções de uso e
P
de manutenção
altotir
English
Español
italiano
Português
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel altotir

  • Página 1 ™ Powered drum winch Torno eléctrico de tambor Argano elettrico a tamburo Guincho eléctrico de tambor English Español italiano Português Operating and maintenance instructions Manual de empleo y de mantenimiento Istruzioni per l’uso e la manutenzione Instruções de uso e...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    15) Scrapping and protection of the environment .............. 33 16) Markings on product and written instructions ............... 33 Always concerned to improve the quality of its products, the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual.
  • Página 3: Important Safety Information

    24) During use, the operator must ensure that the wire rope is 9) Any changes to the winch not supervised by Tractel, including constantly tensioned by the load and, in particular, that the removal of parts, shall release Tractel ®...
  • Página 4: Pictogram Definitions

    The altotir™ winch is an electric drum winch. operator or any other persons. It is designed for vertical load lifting by an electric motor-driven winch. The winch is designed to be manually transportable.
  • Página 5: Operating Principle

    Using the two control buttons on the control unit (Fig. 1, item 21), the operator controls The altotir™ winch is formed by a frame and lifting and lowering of the load secured to the a geared motor assembly coupled to the wire lifting hook (Fig.
  • Página 6: Altotir System Components

    4.2 Altotir system components The altotir™ winch is formed by the following components, shown in Fig. 1. 1) Lifting wire rope 13) Clamp fastening studs 2) Lifting hook 14) Clamp fastening nuts. 3) Wire rope warping drum. 15) Control unit.
  • Página 7: Dimensional Specifications

    4.3 Dimensional specifications The dimensional specifications (in millimeters) of the winch are indicated in Figures 2a and 2b below. 4xM10 Ø 28 Figure 2a: Dimensional characteristics of winch, side view Ø 110 Figure 2b: Dimensional characteristics of winch, front view...
  • Página 8: Functional Specifications

    4.4 Functional specifications The functional specifications of the winch are listed in the table below. Winch technical data Winch altotir™ 200 Weight Working load limit (WLL) Voltage 230 ± 12 Power supply Frequency Type Single phase Motor power 0.87 Startup current...
  • Página 9: Electrical Diagram

    4.5 Electrical diagram DANGER: Access to the control unit, electrical unit and motor is strictly limited to qualified electricians. The electrical diagram of the winch is given in Figure 3. Figure 3: Electrical diagram of winch...
  • Página 10: Control Components

    (Fig. 1, item 16). The lifting wire rope, equipped, is shown in figure 5. 4.7 Safety devices Composition : The altotir™ winch has the following safety 1) Lifting wire rope devices: 2) High locking sleeve for limit stop 3) Limit stop •...
  • Página 11: Jib Crane For Scaffolding

    11) Anchoring tube At one end, the wire rope of the altotir™ winch is equipped with a hook with safety 6.2 Adjustable limit stop latch mounted on a wire rope loop equipped with a thimble and a swaged sleeve.
  • Página 12 (230 • All of the safety systems on the altotir™ V / 50 Hz single phase) ; refer to the winch operate (see § 4.7). nameplate and technical data table for •...
  • Página 13: Installation On Jib Crane

    • Check that the assembly formed by the as a marine environment or other. jib crane and the altotir™ winch will not interfere with any obstacle along the entire angular working range of the jib crane.
  • Página 14 19 mm open end wrench. installation procedure comprises 3 phases: Phase 3: Installing the altotir™ winch equip - ped with the jib crane on the Phase 1: Assembling the altotir™ winch and scaffolding the jib crane (Fig. 10).
  • Página 15: Installation On Frame

    7.2.3.2 Checks with load installation, the installer must have: • Secure the maximum working load to the • 1 altotir™ winch, standard delivery, lifting hook (Fig. 1, item 2). • 1 adjustable limit stop (Fig. 9), • When the load lifts off the ground, check •...
  • Página 16 The installation procedure comprises 3 phases: Before installing, check that: • The altotir™ winch anchoring tube Phase 1: Assembling the altotir™ winch on (Fig. 11, item 2), is sufficiently strong. In the frame (Fig.11). particular, the anchoring tube must be •...
  • Página 17 If this is not the case, immediately stop the stop must be installed on the section of lifting up-movement and have the limit stop lever wire rope located between the altotir™ winch checked by a qualified technician. and the idler pulley, winch side (Fig. 11, •...
  • Página 18: Installation Bearing On Base Tube

    7.4 Installation bearing on base tube • Position the altotir™ winch next to the This installation configuration is used when wire rope opening, observing the the installer does not have an anchoring point positioning recommendations specified for the idler pulley under the structure.
  • Página 19: Commissioning

    8.2 Checks before use checked by a qualified technician. • No interference is observed between the Before using the altotir™ winch, the operator load and the environment along the must ensure that: entire lifting height, by acting on the control unit.
  • Página 20: Procedure

    (Fig. 1, item 21), the operator lifts the wedging is still in place. the load. • The seating plane of the altotir™ winch does not show any abnormal deformation. DANGER: The operator must have 8.3 Procedure...
  • Página 21: Emergency Procedure In Case Of Incident

    8.3.3 Lowering the load - Avoid any slack wire rope on the strand loaded. • Stop lowering the load. NOTE: Tractel ® recommendation: The operator releases the down button on 2 operators required for winch maneuvers.
  • Página 22: Unauthorized Use Of Winch Equipment

    10 Unauthorized use of winch equipment 18) Use the wire rope as a sling. 19) Allow the load to swing under the Safe use of the altotir™ winch will be winch. ensured by following the instructions given in 20) Take position or move around under this manual.
  • Página 23 32) Maneuver the winch by its electric power supply. 33) Perform any modification to the equipment not described in this manual. 34) Use a high pressure cleaning device, or chemical products (acids, chlori - nated products), to clean the winch.
  • Página 24: Malfunctions

    Try to bring the wire rope out of the winch. If this is not possible, send the winch and its wire rope to a Tractel ® approved repair agent. • If an anomaly appears on the...
  • Página 25: Removal From Service

    Wind the lifting wire rope (Fig. 1, item 1) For a frame installation configuration, on a reel with minimum diameter of one of the two operators winds the wire 200 mm, not supplied by Tractel ® , taking rope on the winch drum by pressing the care not to damage the wire rope.
  • Página 26: Checks Before Deinstallation

    NOTE: It is preferable to leave • The installer has the tools required for the jib crane secured to the altotir™ winch. installation (see section 7, Installation). • The installer must ensure that the 12.3.2 Deinstallation of an altotir™ on...
  • Página 27: Transport And Storage

    . winch in accordance with the table given The altotir™ winch must be stored in a dry, in pages 28 and 29. clean location at temperatures between –20 • The Tractel ®...
  • Página 28 List of periodic checks Before Before initial Before Every each Annual Type setting-into- Installation 10 years service Operation of emergency stop button on control unit Operation of up and down controls on control unit Operation of limit stop lever Operation of hook latch Operation of spring-applied brake Condition of power...
  • Página 29: Servicing, Maintenance

    It is strictly prohibited to use a high pressure paper, then cover with rust-inhibiting paint. cleaner to clean the altotir™ winch. Water • It is strictly prohibited to use corrosive could infiltrate into the electrical unit of the products (acid, chlorinated product) to winch and cause it to fail.
  • Página 30: Spare Parts

    14.3 Spare parts The change of wire rope is shown in figure 14.3.1 List of spare parts Tools: The following replacement accessories can • 1 flat head screwdriver be procured and mounted: Procedure for disassembly of wire rope o Equipped wire rope (to be mounted by a technician only).
  • Página 31 f) Insert the end of the wire rope in the 2) mounting screw drum flange hole (Fig. 13, item 7). 3) washers g) Insert the wire rope in the wedge 4) self-locking nut socket (Fig. 13, item 3). 5) mounting screw hole h) Place the tip of the taper plate (Fig.
  • Página 32 • Align the hole for passage of the lever If the malfunction persists, send the unit to a mounting screw (Fig. 16, item 5) with the Tractel ® -approved repair agent. hole for passage of the mounting screw ->...
  • Página 33: Inspection And Maintenance Sheet

    3 Device type designation 4 Manufacturing month: example 12, for IMPORTANT: Used oil and grease December. and any parts of the altotir™ winch or its 5 Manufacturing year: example 09 for the accessories must only be discarded in full year 2009.
  • Página 35 15) Desecho y protección del medio ambiente ..............33 16) Marcas del producto y consignas escritas ..............33 Con el fin de mejorar constantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cualquier modificación que crea útil en los productos descritos en el presente manual.
  • Página 36: Consignas Prioritarias

    “cable”. el presente manual. Todo cable que presente signos de deterioro debe ser 9) Toda modificación del aparato fuera del control de Tractel ® inmediatamente desechado de manera definitiva. la supresión de piezas que formen parte de éste, exoneran a 24) El operador debe asegurarse, durante la utilización, de que...
  • Página 37: Definiciones Y Pictogramas

    El aparato altotir™ es un torno eléctrico de otras personas. tambor. Está concebido para la elevación vertical de cargas de material mediante un “...
  • Página 38: Principio De Funcionamiento

    4.1 Descripción de las funciones andamio mismo (fig. 10) El aparato altotir™ consta, por una parte, de • Fijación sobre bastidor. un bastidor y, por otra, de un conjunto motorreductor acoplado a un tambor de En los siguientes capítulos, se detallan otros...
  • Página 39: Elementos Que Constituyen El Aparato

    4.2 Elementos que constituyen el aparato El aparato altotir™ consta de los elementos representados en la fig. 1. 1) Cable de elevación 13) Pasadores de fijación de las bridas 2) Gancho de elevación 14) Tuercas de fijación de las bridas...
  • Página 40: Especificaciones Relativas A Las Dimensiones

    4.3 Especificaciones relativas a las dimensiones Las especificaciones relativas a las dimensiones (en milímetros) del aparato están indicadas más adelante en las figuras 2a y 2b. 4xM10 Ø 28 Figura 2a: Características relativas a las dimensiones del aparato, en vista lateral Ø...
  • Página 41: Especificaciones Funcionales

    4.4 Especificaciones funcionales Las especificaciones funcionales del aparato están catalogadas en el siguiente cuadro. Datos técnicos del aparato Aparato altotir™ 200 Peso Carga máxima de utilización (CMU) Tensión 230 ± 12 Alimentación Frecuencia Tipo Monofásico Potencia del motor 0.87 Intensidad de arranque Intensidad nominal Tensión de mando...
  • Página 42: Esquema Eléctrico

    4.5 Esquema eléctrico PELIGRO: Todo acceso a la caja de mando, a la caja eléctrica o al motor está exclusivamente reservado a los electricistas cualificados. El esquema eléctrico del aparato está representado en la figura 3. Figura 3: Esquema eléctrico del aparato...
  • Página 43: Órganos De Mando

    (fig. 1, marca 10) fijo o ajustable, según el caso de IMPORTANTE: Para garantizar la instalación. seguridad de empleo del aparato altotir™, es • Trinquete de seguridad en el gancho (fig. esencial utilizarlo sólo con el cable altotir™ 4, marca 2).
  • Página 44: Accesorios Adicionales

    Estas verificaciones se aplican a todos los diámetro. usos descritos en el presente manual. El pescante está fijado sobre un tubo vertical del andamio y el aparato altotir™ sobre el tubo de amarre (fig. 8, marca 11). 7.1.1 Verificaciones de la estructura de acogida El pescante para andamio está...
  • Página 45: Verificaciones Del Entorno

    7.1.3 Verificaciones del aparato poleas es compatible con la CMU del Antes de toda instalación, verificar que: aparato más su propio peso. • El aparato de elevación de carga de 7.1.2 Verificaciones del entorno material altotir™...
  • Página 46: Instalación Sobre Un Pescante

    7.2.1.1 Verificaciones de la estructura material utilizado, así como del aparato. de acogida - El operador podrá acceder a la caja de mando del aparato altotir™ en condi - ciones de seguridad, de conformidad IMPORTANTE: con la legislación vigente. Antes de toda instalación, verificar que: - El instalador dispone de todos los •...
  • Página 47 (fig. 8, marca 3) con sobre el andamio los pivotes de articulación macho (fig. 8, El aparato altotir™ equipado con el pescante marca 4) mediante los tornillos, tuercas y está representado en la figura 10. arandelas (fig. 8, marca 7, 1, 2).
  • Página 48: Verificaciones Después De La Instalación

    (fig. 8, marca 10). estabilizar el andamio. • Verificar que el conjunto altotir™ y el - No haya deformación, fisura ni ruptura pescante pivoten sin resistencia ni en el tubo de andamio (fig.10, marca atasco en la carrera de trabajo.
  • Página 49: Instalación Del Aparato Altotir

    • Una llave para tornillos hexagonales Antes de toda instalación verificar que: huecos de 8 • El tubo de amarre del aparato altotir™ (fig. 11, marca 2), presente una resis - La instalación se realiza en 3 fases: tencia suficiente. En particular, el tubo de amarre debe ser de acero y tener un Fase 1: Ensamblaje del aparato altotir™...
  • Página 50 • Se detenga el aparato en subida cuando situada entre el aparato altotir™ y la polea de el tope de fin de carrera ajustable desvío del lado de aparato (fig. 11, marca 4).
  • Página 51: Instalación En Apoyo Sobre El Tubo De Colocación

    3) Estructura de acogida Se debe utilizar el siguiente procedimiento de 4) Polea de desvío del lado de aparato. instalación del aparato altotir™ en caso de 5) Polea de desvío del lado de carga instalación en apoyo sobre el tubo de 6) Tope de fin de carrera ajustable colocación.
  • Página 52: Puesta En Servicio

    • Posicionar el aparato altotir™ enfrente para retomarla en su gancho (fig. 17 y 18). de abertura de paso del cable de Cuando la carga de material se despegue elevación de conformidad con las...
  • Página 53: Condiciones Preliminares

    Verificaciones antes sobre el tubo de colocación, verificar que: utilización • El aparato altotir™ esté correctamente Antes de toda utilización del aparato de posicionado encima del agujero de paso elevación altotir™, el operador debe del cable y que los calajes estén en su asegurarse que: sitio.
  • Página 54: Subida De La Carga De Material

    8.3.2 Subida de la carga de material caja de mando. En ese momento, el operador debe constatar la parada efectiva de la carga. NOTA: Tractel ® recomienda que • Posicionar y depositar la carga de material 2 operadores efectúen la maniobra del en posición alta.
  • Página 55: Procedimiento De Emergencia En Caso De Incidente

    • Interrumpir la bajada de la carga. 10 Usos incorrectos prohibidos El operador suelta el botón de bajada de la La utilización del aparato altotir™ de caja de mando. En ese momento, el conformidad con las indicaciones del operador debe constatar la parada efectiva presente manual aporta toda garantía de...
  • Página 56 5) utilizar este aparato con un cable todos sus equipos de seguridad. diferente de aquel original Tractel ® 24) utilizar este aparato para cualquier 6) utilizar este aparato para operaciones aplicación diferente de la elevación diferentes de aquellas para las que vertical de una carga de material.
  • Página 57: Anomalías De Funcionamiento

    • Alimentación interrumpida, • Enviar el aparato a un toma o conector defectuoso reparador autorizado Tractel ® • Después de una utilización • Esperar a que se enfríe el intensa, el motor está...
  • Página 58: Puesta Fuera De Servicio

    • Verificar la tensión de con ‘gruñido’ defectuosa alimentación • Fuerte caída de tensión • Enviar el aparato a un reparador autorizado Tractel ® si la alimentación o la carga no fuere la causa • Mantenimiento cerrado del • Enviar el aparato a un...
  • Página 59: Verificaciones Antes De La Desinstalación

    - 12.3.2 Desinstalación de un altotir™ tible con el peso del aparato altotir™, de sobre bastidor conformidad con la reglamentación • Desinstalar las poleas de desvío (fig. 11, vigente.
  • Página 60: Transporte Y Almacenamiento

    Se hará el eslingado de tal reanude la utilización. manera que el aparato altotir™ esté lo Sólo siguientes personas están más estable posible durante y después...
  • Página 61 Cuadro de acciones de verificación periódica Antes de Antes Antes la primera Cada de la de cada Anual Tipo puesta 10 años instalación utilización en servicio Funcionamiento de la parada de emergencia de la caja de mando Funcionamiento de la subida y bajada de la caja de mando Funcionamiento del tope de palanca de fin...
  • Página 62: Mantenimiento

    Está estrictamente prohibido utilizar un pintarla con una pintura antioxidante. aparato de limpieza a alta presión para limpiar el aparato altotir™. Pueden aparecer • Está estrictamente prohibido utilizar productos corrosivos (ácidos, productos entonces infiltraciones en la caja eléctrica del clorados) para limpiar el aparato.
  • Página 63: Piezas De Repuesto

    14.3 Piezas de repuesto 10) Abertura de la palanca de tope de fin de carrera 14.3.1 Lista de accesorios de repuesto X Longitud que excede el cable de la caja Se puede suministrar e instalar los de esquina. siguientes accesorios de repuesto: o Cable de elevación equipado (autori - El cambio del cable está...
  • Página 64 Procedimiento de instalación del nuevo 14.3.3 Procedimiento de desmontaje e cable según la figura 14. instalación del kit de palanca de tope de fin de carrera Pasar previamente el extremo del cable por la abertura de la palanca de tope de fin de La palanca del tope de fin de carrera está...
  • Página 65 (fig. 16, marca 14) debe montaje. Si la disfunción persiste, enviar el estar obligatoriamente como se muestra aparato a un reparador autorizado por Tractel ® en la figura 16. • Poner la segunda arandela (fig. 16, ->...
  • Página 66: Ficha De Inspección Y Mantenimiento

    13 Número de capas de enrollado grasa, así como cualquier pieza del aparato 14 Potencia acústica garantida altotir™ o sus accesorios en el medio 15 N° de serie ambiente. 16 Indicación: Leer las instrucciones 17 Indicación: No circular ni estacionar debajo...
  • Página 68 15) Smaltimento e protezione ambientale ................33 16) Marcatura del prodotti ed istruzioni scritte ..............33 Al fine di garantire il costante miglioramento dei propri prodotti la TRACTEL ITALIANA, si riserva di eseguire ogni modifica che riterrà utile, al materiale descritto in questo libretto.
  • Página 69: Prescrizioni Obbligatorie

    9) Qualsiasi modifica dell’ apparecchio o eliminazione di pezzi 24) L’operatore deve accertarsi durante l’utilizzo che il cavo sia che ne fanno parte, al di fuori del controllo di Tractel, costantemente teso dal peso del carico, ed in modo esonerano Tractel ®...
  • Página 70: Definizioni O Pittogrammi

    La fornitura standard di un apparecchio di nonché del trasporto in vista dello stoccaggio sollevamento carichi di materiale altotir™ è e della sistemazione del prodotto. costituita dai seguenti elementi: “Tecnico”: Persona qualificata, incaricata 1. Un sacchetto di plastica contenente: le delle operazioni di manutenzione descritte e 2 staffe di fissaggio sul tubo (fig.
  • Página 71: Principio Di Funzionamento

    • Apparecchio fissato su un braccio per 4 Descrizione ponteggio, fissato sul ponteggio stesso 4.1 Descrizione delle funzioni (fig. 10) L’apparecchio altotir™ è costituito da un • Fissaggio su telaio. telaio e da un insieme moto-riduttore accoppiato al tamburo di avvolgimento del Ulteriori possibilità...
  • Página 72: Elementi Costitutivi Dell'apparecchio

    4.2 Elementi costitutivi dell’apparecchio L’apparecchio altotir™ è costituito dagli elementi rappresentati nella fig. 1. 1) Cavo portante 13) Prigionieri di fissaggio staffe 2) Gancio di sollevamento 14) Dadi di fissaggio staffe 3) Tamburo di avvolgimento cavo 15) Unità di comando 4) Motore elettrico 16) Pulsante arresto d’emergenza...
  • Página 73: Caratteristiche Dimensionali

    4.3 Caratteristiche dimensionali Le caratteristiche dimensionali (in millimetri) dell’apparecchio sono indicate alle figure 2a e 2b qui di seguito. 4xM10 Ø 28 Figura 2a: Caratteristiche dimensionali dell’apparecchio vista di lato Ø 110 Figura 2b: Caratteristiche dimensionali dell’apparecchio vista di fronte...
  • Página 74: Caratteristiche Funzionali

    4.4 Caratteristiche Funzionali Le caratteristiche funzionali dell’apparecchio sono riportate nella tabella qui di seguito. Dati tecnici dell’apparecchio Apparecchio altotir™ 200 Peso Carico Massimo d’Utilizzo (CMU) Tensione 230 ± 12 Alimentazione Frequenza Tipo Monofase Potenza motore 0.87 Intensità di avvio Intensità nominale Tensione di comando Velocità...
  • Página 75: Schema Elettrico

    4.5 Schema elettrico PERICOLO: L’accesso all’unità di comando, al quadro elettrico o al motore è riservato esclusivamente ad elettricisti qualificati. Lo schema elettrico dell’apparecchio è rappresentato alla figura 3. Figura 3: Schema elettrico dell’apparecchio...
  • Página 76: Organi Di Comando

    5. cavo verso l’alto (fig. 1, rif. 15). Composizione: 4.7 Dispositivi di sicurezza 1) Cavo portante I dispositivi di sicurezza dell’argano altotir™ 2) Manicotto di bloccaggio del finecorsa alto sono: 3) Finecorsa 4) Manicotto di bloccaggio del finecorsa •...
  • Página 77: Accessori Addizionali

    Queste verifiche sono applicabili a tutti gli Il braccio è fissato su di un tubo verticale del utilizzi descritti nel presente manuale. ponteggio e l’apparecchio altotir™ è aggan - ciato al tubo di fissaggio (fig. 8, rif. 11). 7.1.1 Verifiche della struttura di ancoraggio Il braccio per ponteggio è...
  • Página 78 • La lunghezza del cavo portante sia elettrica sia compatibile con l’appa - sufficiente per il tragitto del carico di recchio altotir™ (monofase 230 V / materiale. Prevedere un supplemento di 50 Hz) vedi targa segnaletica e tabella almeno 1 m per garantire 2 avvolgimenti dei dati tecnici dell’apparecchio altotir™.
  • Página 79: Installazione Su Di Un Braccio

    Effettuare inoltre le seguenti verifiche: • Verificare che l’insieme braccio e IMPORTANTE: L'aggancio altotir™ non vada ad interferire con un carico deve tassativamente avvenire per ostacolo su tutta la corsa angolare di mezzo del gancio del cavo portante. lavoro del braccio.
  • Página 80 (fig. 10, rif. 7) siano in contatto con il tubo rif. 10 ). di aggancio del braccio (fig. 10, rif. 11). • Verificare che l’insieme altotir™ e braccio • Verificare che il braccio sia fissato ruoti senza attrito o inceppamenti sulla rigidamente all’apparecchio altotir™.
  • Página 81: Installazione Su Di Un Telaio

    (fig. 1, rif. 2). disporre di: • Al decollo del carico di materiale, verificare che: • 1 apparecchio altotir™ di fornitura - Il ponteggio resti stabile. standard, In caso contrario, arrestare immedia - • 1 arresto di finecorsa regolabile (fig. 9), tamente la salita, deporre il carico e •...
  • Página 82 Prima dell’installazione verificare che: • Una chiave esagonale a brugola da 8 • Il tubo di aggancio dell’apparecchio altotir™ (fig. 11, rif. 2), presenti una L’installazione avviene in 3 fasi: resistenza sufficiente. In particolare, il tubo di aggancio deve essere in acciaio Fase 1: Assemblaggio dell’apparecchio...
  • Página 83 (fig. 11, installato sulla porzione di cavo portante rif. 6) arriva in contatto con la leva di situato tra l’apparecchio altotir™ e la finecorsa (fig. 11, rif. 9). puleggia di rinvio lato apparecchio (fig. 11, In caso contrario, arrestare immediatamente rif.
  • Página 84: Installazione In Appoggio Sul Tipo Di Posa

    12, rif. 2), presenti una tamente la salita, deporre il carico al resistenza sufficiente. suolo e far verificare l’installazione da un • Il piano di posa dell’apparecchio altotir™ tecnico qualificato. sia orizzontale e presenti una superficie - Che non si presentino deformazioni, fes - liscia.
  • Página 85: Messa In Funzione

    8 Manovra gancio (fig. 17 e 18). 8.1 Condizioni preliminari Al decollo del carico di materiale, verificare Prima di utilizzare l’apparecchio di solleva - che: mento altotir™, l’operatore deve accertarsi • Non siano presenti deformazioni, che: fessure o rotture del piano di posa in...
  • Página 86: Verifiche Prima Dell'utilizzo

    8.2 Verifiche prima dell’utilizzo passaggio del cavo e che gli spessori siano sempre ben posizionati. Prima dell’utilizzo dell’apparecchio • Il piano di posa dell’apparecchio altotir™ sollevamento altotir™, l’operatore deve non presenti deformazioni anomale. accertarsi che: • L’unità comando presenti 8.3 Modalità operative particolari segni di deterioramento.
  • Página 87 8.3.3 Discesa del carico di materiale verificando che non vi siano parti di materiale a rischio di distacco durante il sollevamento. NOTA: Tractel ® raccomanda che • Sollevamento del carico la manovra dell’apparecchio sia effettuata da Tenendo premuto il pulsante di salita 2 operatori.
  • Página 88: Procedura D'emergenza In Caso Di Incidente

    • Arrestare il sollevamento del carico. 10 Operazioni errate vietate L’operatore deve rilasciare il pulsante di L’utilizzo degli apparecchi altotir™ in discesa dell’unità di comando e quindi conformità alle indicazioni del presente constatare l’effettivo arresto del carico. manuale dà ampia garanzia di sicurezza.
  • Página 89 15) Spostare lateralmente un carico al 32) Manovrare l’apparecchio tramite il suolo. cavo di alimentazione elettrica. 16) Forzare la manovra in caso di 33) Effettuare qualunque modifica non bloccaggio del cavo dentro o contro descritta presente manuale l’apparecchio. d’istruzioni. 17) Utilizzare l’apparecchio in appoggio 34) Utilizzare un apparecchio di pulizia ad sul tubo di posa senza averlo alta pressione, o prodotti chimici...
  • Página 90: Anomalie Di Funzionamento

    Tentare di far uscire il cavo dall’apparecchio. Se questo è impossibile Ritornare l’apparecchio ed il cavo ad un tecnico autorizzato Tractel ® • Se si presenta un’anomalia sul cavo, eliminarlo e sostituirlo con uno nuovo. • Aggancio del carico in salita •...
  • Página 91: Messa Fuori Esercizio

    Avvolgere il cavo portante (fig. 1, rif. 1) sul tamburo (fig. 1, rif. 3) azionando su di una bobina di diametro minimo di l’unità di comando fin o a quando 200 mm non fornita da Tractel ® avendo l’arresto di finecorsa (fig. 1, rif. 10) non cura di non rovinare il cavo.
  • Página 92: Verifiche Prima Della Disinstallazione

    Accertarsi che il cavo non si srotoli fatta in modo tale che l’insieme {braccio inavvertitamente e altotir™} sia il più stabile possibile o Non utilizzare il cavo portante come durante e dopo lo smontaggio. laccio per agganciare la bobina sulla •...
  • Página 93: Trasporto E Stoccaggio

    14 Manutenzione, verifiche periodiche dondolamento dell’apparecchio. • Utilizzando l’apparecchio di solleva - mento di disinstallazione, l’opera tore incaricato di svitare i dadi solleva 14.1 Verifiche periodiche necessarie leggermente l’apparecchio altotir™ in Per effettuare la manutenzione dell’appa -...
  • Página 94 Tabella delle operazioni di verifica periodica Prima della Prima prima Prima Ogni di ogni Annuale Tipo messa in dell’installazione 10 anni utilizzo funzione Funzionamento dell’arresto d’emergenza dell’unità di comando Funzionamento della salita e discesa dell’unità di comando Funzionamento della leva di finecorsa Funzionamento della linguetta del gancio Funzionamento del...
  • Página 95: Manutenzione

    • E’ severamente vietato l’uso di prodotti potrebbero entrare delle infiltrazioni d’acqua quadro elettrico dell’apparecchio,...
  • Página 96: Pezzi Di Ricambio

    14.3 Pezzi di ricambio X Lunghezza del cavo che fuoriesce dal dispositivo di bloccaggio 14.3.1 Lista degli accessori di ricambio Possono essere forniti e montati i seguenti La sostituzione del cavo è rappresentata alla accessori di ricambio: figura 14. o Cavo portante completo (autorizzato esclusivamente ad un tecnico).
  • Página 97 Procedura di posizionamento del nuovo cavo Composizione: secondo la figura 14. 1) 1 leva di finecorsa 2) 1 vite di fissaggio Far passare l’estremità del cavo nell’apertura 3) 2 rondelle della leva di finecorsa (fig. 13, rif. 10) e farla 4) 1 dado auto-bloccante scorrere attorno al tamburo.
  • Página 98 (fig. 16, rif. 9) poi recchio presso un’officina autorizzata introdurre la vite di fissaggio. La staffa Tractel ® d’aggancio della leva (fig. 16, rif. 14) deve tassativamente essere posizionata -> Installazione terminata come indicato alla figura 16. • Posizionare la seconda rondella (fig. 16, 14.3.4 Procedura di sostituzione o...
  • Página 99: Scheda D'ispezione E Di Manutenzione

    5 Anno di fabbricazione: esempio 09 per grasso, o qualunque pezzo dell’apparecchio l’anno 2009 altotir™ o dei suoi accessori. 6 Carico Massimo d’Utilizzo (CMU) 7 Classificazione del meccanismo secondo Alla fine della sua vita, lo smaltimento dell’apparecchio...
  • Página 101 15) Colocação no lixo e protecção de o ambiente ............. 33 16) Marcação do produto e recomendações escritas ............33 Com vista a melhorar constantemente os seus produtos, o grupo TRACTEL reservase o direito de efectuar qualquer modificação que julgue útil nos aparelhos descritos neste manual.
  • Página 102: Recomendações Prioritárias

    9) Qualquer modificação do aparelho sem o controlo da Tractel ® obstáculo em descida, o que pode provocar um risco de ou supressão de peças que sejam parte integrante isentam a...
  • Página 103: Definições E Pictogramas

    A entrega standard de um aparelho de para fins de armazenagem e arrumação. içamento de carga de material altotir™ é constituída pelos elementos seguintes: “Técnico”: Pessoa qualificada competente e familiarizada com este aparelho, encarre - 1.
  • Página 104: Princípio De Funcionamento

    (fig. 1, item 7). braço para andaime (fig. 8). O aparelho • Utilizar o aparelho em posição no chão altotir™ deve ser fixado no tubo do braço (fig. (fig. 12). 10, item 11) por meio das braçadeiras de fixação (fig. 10, item 8).
  • Página 105: Elementos Constituintes Do Aparelho

    4.2 Elementos constituintes do aparelho O aparelho altotir™ é constituído pelos elementos representados na fig. 1. 1) Cabo de içamento 13) Pernos de fixação das braçadeiras 2) Gancho de içamento 14) Porcas de fixação das braçadeiras 3) Tambor de enrolamento do cabo.
  • Página 106: Especificações Dimensionais

    4.3 Especificações dimensionais As especificações dimensionais (em milímetros) do aparelho estão indicadas nas figuras 2a e 2b abaixo. 4xM10 Ø 28 Figura 2a: Características dimensionais do aparelho em vista de lado Ø 110 Figura 2b: Características dimensionais do aparelho em vista de frente...
  • Página 107: Especificações Funcionais

    4.4 Especificações Funcionais As especificações funcionais do aparelho estão indicadas no quadro abaixo. Dados técnicos do aparelho Aparelho altotir™ 200 Peso Carga Máxima de Utilização (CMU) Tensão 230 ± 12 Alimentação Frequência Tipo Monofásica Potência motor 0.87 Intensidade de arranque Intensidade nominal Tensão de comando...
  • Página 108: Esquema Eléctrico

    4.5 Esquema eléctrico PERIGO: O acesso à caixa de comando, à caixa eléctrica ou ao motor é reservado exclusivamente aos electricistas qualificados. O esquema eléctrico do aparelho está representado na figura 3. Figura 3: Esquema eléctrico do aparelho...
  • Página 109: Órgãos De Comando

    IMPORTANTE: É essencial, para instalação. garantir a segurança de uso do aparelho • Linguete de segurança no gancho (fig. 4, altotir™, utilizá-lo exclusivamente com cabo item 2). altotir™ concebido especialmente para este • Protecção eléctrica da caixa de comando: aparelho.
  • Página 110: Acessórios Adicionais

    O braço é fixado num tubo vertical do instalação andaime e o aparelho altotir™ é amarrado Estas verificações aplicam-se a todas as no tubo de amarração (fig. 8, item 11). utilizações descritas neste manual. O braço para andaime está representado na...
  • Página 111 • O comprimento do cabo de içamento é eléctrica é compatível com o aparelho suficiente para o trajecto da carga de altotir™ (monofásica 230 V / 50 Hz) ver material. Contar um suplemento de pelo placa de sinalização e quadro dos dados menos 1 m, para garantir 2 enrola - técnicos do aparelho altotir™.
  • Página 112: Instalação Num Braço

    Além disso, efectuar verificações outro. seguintes: • Verificar se o conjunto braço e altotir™ não poderá interferir com um obstáculo IMPORTANTE: A amarração da em todo o curso angular de trabalho do carga deve ser feita obrigatoriamente pelo braço. gancho do cabo de içamento.
  • Página 113 A instalação decorre em 3 fases: da braçadeira de fulcro com a chave de bocas de 19 mm. Fase 1: Montagem do aparelho altotir™ e do braço (fig. 10). Fase 3: Instalação do aparelho altotir™ • Posicionar o tubo de amarração (fig. 10, equipado com o braço no andaime...
  • Página 114: Instalação Sobre Chassis

    (fig. 10, item 10). item 24) nem na vizinhança directa. • Verificar se o conjunto altotir™ e braço Caso contrário, parar imediatamente a roda sem ponto duro nem emperro no subida e desinstalar o aparelho altotir™.
  • Página 115 A instalação decorre em 3 fases: Antes de qualquer instalação, verificar se: • O tubo de amarração do aparelho Fase 1: Montagem do aparelho altotir™ no altotir™ (fig. 11, item 2) apresenta uma chassis (fig. 11). resistência suficiente. Em particular, o •...
  • Página 116 •...
  • Página 117: Instalação Em Apoio No Tubo De Assentamento

    Antes de qualquer instalação, verificar se: Caso contrário, parar imediatamente a • O plano de assentamento do aparelho subida, colocar a carga no chão e altotir™ (fig. 12, item 2), apresenta uma mandar verificar a instalação por uma resistência suficiente. pessoa competente.
  • Página 118: Colocação Em Serviço

    Verificar se: • A ligação eléctrica está realizada • A carga de material é inferior ou igual à correctamente. CMU do aparelho altotir™. • O cabo de içamento está em bom 7.4.3.2 Verificações com carga de estado. material •...
  • Página 119: Verificações Antes Da Utilização

    Em caso de utilização do aparelho apoiado de material e não uma carga de pessoa. no tubo de assentamento, verificar se: • O aparelho altotir™ está posicionado 8.2 Verificações antes da utilização correctamente por cima do furo de passagem do cabo e se os calços estão Antes de qualquer utilização do aparelho de...
  • Página 120: Descida Da Carga De Material

    8.3.3 Descida da carga de material nenhuma parte da carga de material pode desprender-se durante o içamento. • Içamento da carga NOTA: A Tractel ® recomenda que Actuando em contínuo no botão de subida a manobra do aparelho seja realizada por da caixa de comando (fig.
  • Página 121: Processo De Emergência Em Caso De Incidente

    10 Utilizações erradas proibidas • Parar o içamento da carga. O operador solta o botão de descida da A utilização do aparelho altotir™ em caixa de comando. Nesse instante, o conformidade com as indicações deste operador deve observar a paragem efectiva manual dá...
  • Página 122 10) Pôr este aparelho em serviço sem 27) Utilizar este aparelho verificar a presença correcta do temperatura é inferior a -10°C ou batente de fim de curso. superior a +50°C. 11) Tentar elevar cargas fixas 28) Utilizar este aparelho quando a velo - bloqueadas.
  • Página 123: Anomalias De Funcionamento

    • Alimentação cortada, tomada • Enviar o aparelho a um ou conector defeituoso reparador autorizado Tractel ® • O motor, depois de um uso • Aguardar o arrefecimento do intensivo, está demasiado aparelho quente e a sonda térmica...
  • Página 124: Colocação Fora De Serviço

    “grunhido” defeituosa alimentação • Forte queda de tensão • Enviar o aparelho a um reparador autorizado Tractel ® se a alimentação ou a carga não estiver em causa • Mantém fechado o travão por • Enviar o aparelho a um falta de corrente eléctrica.
  • Página 125: Verificações Antes Da Desinstalação

    • Por meio de uma linga têxtil, amarrar o aparelho na pega de transporte. A amarração será feita de modo que o conjunto {braço e altotir™} fique o mais IMPORTANTE: estável possível durante e depois da o Prever que o cabo não se desenrole desmontagem.
  • Página 126: Transporte E Armazenagem

    (fig. 10, item 14). O segundo operador 14 Conservação, manutenção, mantém o altotir™ de modo a evitar verificações periódicas qualquer risco de balanço do aparelho. • Com o aparelho de içamento de desinstalação, o operador encarregado de desapertar as porcas levanta 14.1 Verificações periódicas...
  • Página 127 Antes Antes Antes Todos da primeira de cada Anual Tipo colocação Instalação utilização 10 anos em serviço Funcionamento da paragem de emergência da caixa de comando Funcionamento da subida e descida da caixa de comando Funcionamento do batente de alavanca de fim de curso Funcionamento do linguete de gancho Funcionamento do travão...
  • Página 128: Conservação, Manutenção

    É estritamente proibido utilizar um aparelho Caso apareça corrosão no aparelho, limpar de limpeza alta pressão para limpar o aparelho altotir™. Poderiam ocorrer infil - a superfície com uma escova de ferro ou lixa trações de água na caixa eléctrica do e pintar com tinta anti-ferrugem.
  • Página 129 zado exclusivamente a um técnico). Ferramentas: o Ficha de alimentação (fig. 1, item 20). • 1 chave de parafusos de fenda A instalação desta ficha deve ser efectuada Processo de desmontagem do cabo de por um electricista. içamento o Kit alavanca de batente de fim de curso ajustável (fig.
  • Página 130 f) Introduzir a extremidade do cabo no furo de curso está representada na figura 16. do flange de tambor (fig. 13, item 7). Composição: g) Introduzir o cabo na caixa de cunha 1) alavanca de batente de fim de curso (fig.
  • Página 131 16. Tractel ® • Colocar a 2ª anilha (fig. 16, item 3) e a porca auto-bloqueada (fig. 16, item 4) no ->...
  • Página 132: Ficha De Inspecção E De Manutenção

    8 Resistência à ruptura do cabo de içamento óleo ou de massa, qualquer peça do 9 Características do cabo de içamento aparelho altotir™ ou seus acessórios. 10 Características da alimentação em energia. No fim de vida, a colocação no lixo do 11 Altura máxima de içamento...
  • Página 135 50 ± 10 mm 10 ± 10 mm 300 ± 40 mm 200 ± 40 mm...
  • Página 140 T: 1 416 298 88 22 – Fax: 1 416 298 10 53 GREIFZUG Gmbh TRACTEL CHINA LTD Scheidtbachstrasse 19-21 D-51434 BERGISCH-GLADBACH Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Co. T: 49 2202 10 04 0 – Fax: 49 2202 10 04 70 Ltd. TRACTEL UK LTD A09, 399 Cai Lun Road...

Tabla de contenido