Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CVE50I X
Noti c e d'empl o i
Avant l'installation ou la première utilisation de cet appareil,
lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandy Best CVE50IX

  • Página 1 CVE50I X Noti c e d’empl o i Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français Consignes de sécurité Introduction 6 Installation de votre appareil Description Mise en place 7 Mise à niveau du produits Installation de l’anti-basculement Connexion au réseau électrique Schéma de branchement Utilisation de votre appareil Description du panneau de commande Utilisation des plaques chauffantes électriques Manette de contrôle de la table de cuisson 11 Témoin résiduel de chauffe: Précautions d'usages:...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au ma- nuel utilisateur. 2. Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vi- gueur. 3. Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé...
  • Página 4 toute opération de nettoyage de maintenance et de montage d’acces- soires Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
  • Página 5: Attention, Possibilité De Basculement

    35. N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas. 36. Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par vous-même ; faites appel à un centre de service agréé. 37. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques ou similaire telle que : - les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres envi- ronnements de travail,...
  • Página 6: Introduction

    Introduction Félicitations pour l’achat de cet appareil, nous espérons qu’il vous donnera une entière satisfaction. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : • 2006/ 95/ EC (Directive bas voltage) Veuillez lire ce manuel attentivement et le garder précieusement pour de futures questions. Si cet appareil devrait être vendu ou donné...
  • Página 7: Mise En Place

    Mise en place L’installation doit être effectué par un installateur compétent et qualifié en suivant la réglementation en vigueur au moment de l’installation. Des modifications aux circuits électriques domestiques pourraient s’avérer nécessaires pour l’installation de cet appareil et doivent être effectuées par des personnes compétentes. Il est très dangereux de modifier, ou tenter de modifier, les caractéristiques de cet appareil.
  • Página 8: Installation De L'anti-Basculement

    ATTENTION : Evitez l’installation de la cuisinière près de matériaux inflammable (ex : rideaux, serviettes, etc.) ATTENTION : Avant de brancher votre appareil, déroulez complètement le cordon d’alimentation électrique. L’appareil devrait être positionné de telle sorte que la prise soit toujours accessible. Ne passez pas de câbles électriques derrière ou près des parties chauffantes de l’appareil et à...
  • Página 9 Cet appareil est prévu pour fonctionner sur un réseau électrique de 230V avec un courant alternatif de 50Hz, et nécessite une ligne protégée par un fusible de 32A avec une section de câble de 6mm2. Avant de faire la connexion, assurez-vous bien que la puissance de votre installation électrique soit suffisamment dimensionnée pour faire fonctionner votre appareil en toute sécurité.
  • Página 10: Schéma De Branchement

    Schéma de branchement L1, L2, L3 => Phase N => Neutre PE => Terre Utilisation de votre appareil Description du panneau de commande 1. Manette de réglage des foyers 4. Thermostat 2. Sélecteur de fonction du four 5. Témoin d’allumage des foyers 3.
  • Página 11: Manette De Contrôle De La Table De Cuisson

    Manette de contrôle de la table de cuisson Zone de cuisson OFF (stop) Puissance basse ( garde au chaud) Puissance moyenne Puissance maximum Témoin résiduel de chauffe: Lorsque vous éteignez un foyer après utilisation, un témoin lumineux sur la table de cuisson vous indique que votre foyer est toujours chaud.
  • Página 12: Précautions De Sécurité

    Assurez-vous toujours des casseroles aient des N'utilisez pas de casseroles n'ayant pas un fond bases propres et sèches avant utilisation. plat ou avec un décrochement. Assurez-vous que la taille des casseroles N'utilisez pas de casseroles cabossées ou corresponde à la zone de chauffe. déformées.
  • Página 13: Utilisation Du Four

    Durant l’utilisation, l’appareil devient chaud, la porte ou la surface extérieure peuvent être brûlants. Vous devez prendre soin d’éviter de toucher les éléments chauffant dans le four. Des objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne devraient pas être placés sur la surface car celui-ci peut être brûlant.
  • Página 14: Cuisson De La Viande

    Préchauffez le four, sauf si il est indiqué autre chose, pendant au moins 10 minutes avant l’utilisation. N’ouvrez pas la porte du four quand vous cuisinez les plats qui doivent « monter » (par ex : des soufflés) Le jet d’air froid bloquerait le processus de la « montée ». Pour vérifier si le gâteau est prêt, insérez un cure-dent dans la mixture, s'il ressort propre, le gâteau est prêt.
  • Página 15: Entretien De L'appareil

    Entretien de l‘appareil Avant chaque opération, débranchez l’appareil. Nettoyage du four Attendez que le four soit refroidi avant de retirer les accessoires, lavez les séparément dans de l'eau chaude savonneuse et séchez les soigneusement. Lavez l'intérieur du four avec de l'eau chaude savonneuse et essuyez avec un chiffon humide. Laissez la porte ouverte jusqu'à...
  • Página 16: Changement De La Lampe Du Four

    Changement de la lampe du four 1. Éteignez et débranchez l'alimentation du four. Veiller à ce que les parties internes soient froides avant de toucher les pièces internes. 2. Devissez le couvercle de la lampe, et devissez ensuite l'ampoule. 3. Insérez la nouvelle ampoule, (notez bien que l'ampoule doit être résistante à 300°C). Pour le modèle d'ampoule adaptable, nous vous conseillons de vous rapporcher d'une station technique compétante.
  • Página 17: Spécifications Techniques

    Formation de condensation entre les vitres Ce phénomène est du à l'humidité contenue dans certains aliments. Spécifications techniques CVE50IX Résistance voûte (W) Résistance de sole (W) 1100 Résistance du grill (W) 1600...
  • Página 18: Schéma Électrique

    Schéma électrique Page 18...
  • Página 19: Etiquette Énergétique

    Etiquette énergétique Page 19...
  • Página 20: Sécurité

    Sécurité     Attention! Il est dangereux à toute personne, (autre qu’un technicien qualifié) de démonter ou de tenter une réparation qui implique le démontage des panneaux de carrosserie ou de protection. Risque de chocs électriques. Mise au rebut • Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
  • Página 21 CVE50I X I n structi o n Manual Prior to installation or first use of this appliance, read these instruction closely. Save them for future reference...
  • Página 22 English Safety instructions 3 Introduction 6 Installation of your appliance Description Installation Adjustments to the product Installation of anti-tilt support Connection to electricity network Connection diagram Using your appliance Control panel layout 10 Use of electric hot plates Hob control switch Residual heat indicator: Precautions for use: General information...
  • Página 23: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Take the time to read all safety instructions and refer to the user manual. 2. This unit complies with strict safety rules and regulations. 3. Given the diversity of standards, if this unit is used in a country other than where it was purchased, have it checked by an autho- rized customer service center.
  • Página 24 Do not unplug the appliance by pulling on the cord. Always unplug the oven by holding onto the plug itself. Only use an extension cord in good condition, with a plug that is grounded, and with a cord whose diameter is the same as that of the cord that came with the product.
  • Página 25 and cause the oven to overheat. Never block or insert anything into the air vents. Do not use aggressive cleaning agents (notably those contai- ning baking soda). Do not use abrasive sponges or metal scouring pads. Do not use special cleaning agents made for metals. For your safety, never disassemble the unit yourself.
  • Página 26: Introduction

    Introduction Congratulations on your purchase of this appliance; we hope you will be completely satisfied. This appliance conforms to the following CE directives: • 2006/95/EC (Low voltage directive) Please read this manual carefully and keep it safe for future reference. If this appliance is sold or given to another individual, ensure that this guide is also passed on in order for them to understand the functions and risks of the machine.
  • Página 27: Installation

    Installation This appliance must be installed by a competent and qualified installer, following regulations in place at the time of the installation. Modifications to domestic electrical circuits may prove to be necessary for the installation of this appliance, and must be carried out by competent individuals. It is extremely dangerous to modify, or attempt to modify the technical specifications of this appliance.
  • Página 28: Installation Of Anti-Tilt Support

    CAUTION: Avoid installing the oven close to combustible materials (e.g. curtains, towels, etc.) CAUTION: Before connecting your appliance, fully uncoil the power cable. The appliance must be positioned leaving the socket accessible at any time. Do not run cables behind or close to the heating sections of the appliance, or through holes or covered sections which could sever or damage the cables.
  • Página 29 This appliance is intended for use on an electricity network of 230V with an alternative current of 50Hz, and requires a cable protected by a 32A fuse, with a 6mm2 cable section. Before connecting, ensure that the power of your electrical system is sufficient to enable your appliance to function safely.
  • Página 30: Connection Diagram

    Connection diagram L1, L2, L3 => Phase N => Neutral PE => Earth Using your appliance Control panel layout 1. Hob control switch 4. Thermostat 2. Oven function selection 5. Hob function light 3. Timer 6. Oven function light Use of electric hot plates The temperature of each cooking area is controlled individually using their respective temperature control switches.
  • Página 31: Hob Control Switch

    Hob control switch Cooking aera OFF (stop) Low power (keep warm) Medium power Max power Residual heat indicator: When you turn off the hot plate after use, an indicator light on the hob will be lit when the plate is still hot.
  • Página 32: Safety Precautions

    Ensure that pans always have a clean and dry Do not use pans without a flat edge or with a cavity. base before use. hot plates. Ensure that pans correspond in size to the heating Do not use dented or misshapen pans. area.
  • Página 33: Use Of The Oven

    You must take care to avoid touching the heating elements within the oven. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the surface as they may become burning hot. Use of the oven Cooking selection The electric oven is equipped with an upper heating element called the “vault”...
  • Página 34: Cooking Meat

    Preheat the oven for at least 10 minutes before use, unless otherwise indicated. Do not open the oven door when you are baking dishes which have to rise (e.g. soufflés). The blast of cold air will prevent the rising process. In order to check if the cake is ready, insert a toothpick into the mixture; if it comes out clean, the cake is ready.
  • Página 35: Appliance Maintenance

    Appliance maintenance Disconnect the appliance prior to each process. Cleaning the oven Wait for the oven to cool down before removing any accessories; wash these separately in hot, soapy water, and dry them thoroughly. Wash the inside of the oven with hot, soapy water and wipe with a damp cloth. Leave the door open until the inside is dry before replacing accessories.
  • Página 36: Changing The Oven Lamp

    Changing the oven lamp 1. Turn off the oven and disconnect the power. Make sure that the internal components are cool before touching them. 2. Unscrew the lamp cover and then the bulb. 3. Insert the new bulb (keep in mind that the bulb must be resistant to 300°C heat. To find the correct model of bulb, we advise that you contact the relevant technical service department.
  • Página 37: Technical Specifications

    Condensation forming between glass panels. This phenomenon is caused by moisture contained within certain foods. Technical specifications CVE50IX Vault element (W) Sole element (W) 1100 Grill element (W) 1600...
  • Página 38: Electrical Diagram

    Electrical diagram Page 18...
  • Página 39: Energy Label

    Energy label Page 19...
  • Página 40: Security

    Security     Caution! IIt is dangerous for anyone, other than qualified technicians) to dismantle or attempt to repair, which involves disassembly of the cover panels. Risk of electric shocks. Recycling • This appliance carries the symbol DEEE (for Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) which signifies that at the end of life, it must not be dis- carded with household waste, but disposed of at the local sorting/recycling center.
  • Página 41 CVE50I X Handl e i d i n g Voor installatie en gebruik van dit apparaat dient deze handleiding goed te worden gelezen en zorgvudig bewaard...
  • Página 42 Nederlands Veiligheidsinstructies Inleiding Installatie van uw apparaat Beschrijving Plaatsing Afwerking van het product Installatie van de kantelbeveiliging Aansluiting op het elektriciteitsnet Schakelschemat Gebruik van uw apparaat Beschrijving van het bedieningspaneel Gebruik van elektrische kookplaten 10 Knop kookplaatbediening Restwarmte-indicator: Voorzorgsmaatregelen: Algemene informatie Veiligheidsmaatregelen Kookadvies Gebruik van de oven 13...
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 1. Neem de tijd om alle instructies en de handleiding goed te lezen. 2. Dit apparaat voldoet aan alle geldende veiligheidseisen. 3. Indien u dit apparaat gebruikt in een ander land, laat het dan eerst bij een erkende dealer controleren. De veiligheidseisen kunnen per land verschillen.
  • Página 44 Gebruik alleen onbeschadigde, geaarde verlengsnoeren van eenzelfde dikte als de met het apparaat meegeleverde kabel. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens dit apparaat te reinigen of accessoires te wisselen. Laat het snoer, de stekker of het apparaat zelf, nooit met water of andere vloeistoffen in contact komen om gevaar op elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 45 Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen (zoals ontvet- ters op basis van soda) of speciale onderhoudsproducten voor metalen oppervlaktes. Gebruik geen metalen sponsjes. Demonteer het apparaat nooit zelf; ga altijd naar een erkende vakman. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik, zoals: - landelijke woning ;...
  • Página 46: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat, we hopen dat u er ten volste van kan genieten. Dit apparaat is compatibel met de volgende CE-handleiding: 2006/ 95/ EC (handleiding lage voltage) Lees deze handleiding aandachtig en houdt ze goed bij voor toekomstige vragen. Indien dit apparaat doorverkocht of aangeboden wordt aan een andere persoon, breng dan de handleiding over naar de nieuwe eigenaar, zodat hij zich kan informeren over de functies en gevaren van het apparaat.
  • Página 47: Plaatsing

    Plaatsing De installatie moet worden uitgevoerd door een installateur die competent en bevoegd is volgens het reglement dat geldt op het moment van de installatie. Vóór de installatie van het apparaat kan het nodig zijn wijzigingen toe te brengen aan elektrische circuits in het huis, uitgevoerd door een competent persoon. Het is zeer gevaarlijk om eigenschappen van dit apparaat te veranderen of te proberen veranderen.
  • Página 48: Installatie Van De Kantelbeveiliging

    OPGEPAST: Vermijd de installatie van het fornuis in de buurt van ontvlambare materialen (bv gordijnen, handdoeken, enz.) OPGEPAST: Rol de voedingskabel volledig uit vóór het aansluiten van het apparaat. Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat het stopcontact altijd toegankelijk is. Leg geen elektrische kabels achter of in de buurt van verwarmende elementen van het kookapparaat, en steek geen kabels door gaten of bedekte delen die de kabels kunnen snijden of beschadigen.
  • Página 49 Dit apparaat is ontworpen om te werken op een elektriciteitsnet van 230V met een wisselspanning van 50Hz en vereist een beveiligde lijn via een zekering van 32A met een kabeldoorsnede van 6mm2. Voor de aansluiting zorgt u ervoor dat de kracht van uw elektrische installatie voldoende is afgemeten is om uw apparatuur veilig te laten werken.
  • Página 50: Schakelschemat

    Schakelschemat L1, L2, L3 => Fase N => Neutraal PE => Grond Gebruik van uw apparaat Beschrijving van het bedieningspaneel 1. Knop voor kookplaatbediening 4. Thermostaat 2. Keuzeschakelaar voor de oven 5. Licht-indicator van de kookplaten 3. Tijdschakelaar 6. Licht-indicator van de oven Gebruik van elektrische kookplaten De temperatuur wordt voor elke kookzone individueel afgesteld en wordt bediend door middel van de knop met de desbetreffende temperatuur.
  • Página 51: Knop Kookplaatbediening

    Knop kookplaatbediening Kookzone OFF (stop) Lage kracht (warm houden) Gemiddelde kracht Hoge kracht Restwarmte-indicator: Wanneer u een kookplaat uitschakelt na gebruik, brandt er een indicator die aangeeft dat de kookplaat nog steeds warm is. Dit zal niet uitgaan tot de kookplaat volledig afgekoeld is. OPGEPAST : OM ALLE RISICO’S OP BRANDWONDEN TE VERMIJDEN, raak de kookplaat niet aan totdat de restwarmte-indicator niet meer brandt! NOOT : Bij het eerste gebruik kunnen uw kookplaten een lichte geur en rook vrijmaken.
  • Página 52: Veiligheidsmaatregelen

    Zorg er steeds voor dat pannen een propere en Gebruik geen pannen zonder vlakke bodem of een droge bodem hebben voor gebruik. ander gebrek. Zorg ervoor dat de maat van de pannen Gebruik geen oude of vervormde pannen. overeenkomen met die van de kookzone. Gebruik pannen van goede kwaliteit om optimaal te Laat de kookplaat niet aanstaan zonder te kunnen koken.
  • Página 53: Gebruik Van De Oven

    Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm en kan de deur of het buitenste oppervlak heet worden. Weer voorzichtig en vermijdt de verwarmende delen van de oven aan te raken. Voorkom metallische voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels op het oppervlak te plaatsen omdat deze heet kunnen worden.
  • Página 54: Gebak

    Gebak Verwarm de oven, tenzij anders vermeld, ten minste 10 minuten vóór gebruik. Open de ovendeur niet tijdens het bakken van gerechten die moeten rijzen. De stroom van koude lucht zou het rijsproces kunnen blokkeren. Om te controleren of de taart klaar is, prikt u met een tandenstoker in het mengsel, als het gebak goed veert is de taart klaar.
  • Página 55: Onderhoud Van Het Apparaat

    Onderhoud van het apparaat Ontkoppel het apparaat vóór elke handeling. Schoonmaak van de oven Wacht totdat de oven is afgekoeld alvorens de accessoires te verwijderen, maak elke accessoire apart schoon in warm water met zeep en droog met zorg. Maak de binnenkant van de oven schoon met warm water en zeep en veeg met een vochtige doek schoon.
  • Página 56: Vervangen Van Het Ovenlampje

    Vervangen van het ovenlampje 1. Schakel de oven uit en ontkoppel de voeding. Zorg ervoor dat de interne delen koel zijn vooraleer ze aan te raken. 2. Schroef het deksel van de lamp los en verwijder de ampoule. 3. Plaats de nieuwe lamp (let goed op dat de lamp bestand is tegen 300°C). Om het gepast ampoulemodel te vinden, raden we u aan een technische dienst te raadplegen.
  • Página 57: Technische Specificaties

    De vorming van condensatie op het glas. Dit fenomeen verschijnt omwille van de vochtige inhoud van bepaalde voeding. Technische specificaties CVE50IX Weerstand bovenelement (W) Weerstand onderelement (W) 1100 Weerstand grill (W) 1600...
  • Página 58: Elektrisch Diagram

    Elektrisch diagram Page 18...
  • Página 59: Energielabel

    Energielabel Page 19...
  • Página 60: Veiligheid

    Veiligheid     Waarschuwing! Het is gevaarlijk voor iedereen, behalve gekwalificeerde technici, om de oven te demonteren of te proberen te repareren als dat demontage van de buitenpanelen inhoudt. Gevaar voor elektrische schokken. Verwijdering • • Denk aan het milieu! Dit apparaat is voorzien van het DEEE-vignet. Depo- Denk aan het milieu! Dit apparaat is voorzien van het DEEE-vignet.
  • Página 61 CVE50I X Gebrauchsanl e i t ung Von der installation oder der ersten Benutzung dieses Geräts lesen Sie biite aufmerksam diese Anleitung. Danach bewahren Sie sie ordentlich auf.
  • Página 62 Deutsch Sicherheitsanweisungen 3 Einführung 6 Installation ihres Gerätes 6 Beschreibung 6 Aufstellung Aktualisierung des Produktes Installation des Kippschutzes Vernetzung an einem elektrischen Netz Anschlussplan Anwendung ihres Gerätes Beschreibung des Bedienfeldes Anwendung der elektrischen Heizplatten Bedienungshebel zur Kontrolle der Kochtablette Zeuge Zündung des Herdes: Gebrauchsanweisungen: Allgemeine Informationen Sicherheitsanweisungen...
  • Página 63: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen 1. Nehmen Sie sich Zeit, um alle Anweisungen zu lesen und schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung nach. 2. Dieses Gerät entspricht den gültigen Sicherheitsbestimmungen. 3. Angesichts der Vielzahl von gültigen Normen lassen sie das Gerät von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüfen, wenn es in einem anderen Land verwendet wird als dem, wo es gekauft wurde.
  • Página 64 den Stecker nur heraus, indem Sie direkt die Steckdose anfassen. 18. Benutzen Sie nur ein geerdetes Verlängerungskabel im guten Zustand und mit einer Länge, die mindestens jener des mitgelieferten Kabels entspricht. 19. Ziehen Sie das Stromkabel immer vor jeder Reinigung, Pflege oder Mon- tage von Zubehör aus der Steckdose.
  • Página 65 37. Verwenden Sie keine aggressiven Pflegeprodukte (vor allem keine natronhal- tigen Beizmittel), keine Pfannenkratzer und keine rauen Schwämme. Verwen- den Sie keine speziellen Metallreinigungsprodukte. 38. Aus Sicherheitsgründen sollten sie niemals das Gerät selbsttätig auseinan- derbauen. Wenden Sie sich an ein zugelassenes Servicezentrum. 39.
  • Página 66: Einführung

    Einführung Wir wollen ihnen für den Kauf dieses Gerätes beglückwünschen, wir hoffen dass Sie damit völlig zufrieden sind. Dieses Gerät entspricht den folgenden Richtlinien der EK : • 2006/ 95/ EK (Niederspannungsrichtlinie) Wir bitten Sie diesen Handbuch aufmerksam zu lesen und ihn für zukünftige fragen beizubehalten. Falls dieses Gerat an einer anderen Person verkauft oder verschenkt wird, versichern sie sich dass diese Gebrauchsanweisungen an dem neuen Inhaber weitergeleitet wird, damit diese Person sich über die Funktionen und die Gefahren des Gerätes informieren kann.
  • Página 67: Aufstellung

    Aufstellung Die Aufstellung muss von einem kompetenten und qualifizierten Installateur der die Vorschriften genau folgt, ausgeführt werden. Änderungen an den häuslichen Stromkreisen können für die Installation dieses Gerätes nützlich sein und müssen von kompetenten Personen ausgeführt werden. Es ist sehr gefährlich die Merkmale dieses Gerätes zu ändern, oder probieren sie zu andern.
  • Página 68: Installation Des Kippschutzes

    VORSICHT : Vermeiden Sie die Installation des Herdes in der Nähe von feuergefährlichen Gegenstande (z.b : Vorhänge, Handtücher, etc.) VORSICHT : Bevor Sie ihren Gerät anschließen, rollen Sie den Stromversorgungskabel komplett aus. Dieses Gerat muss so gestellt sein dass die Steckdose immer erreichbar ist. Netzkabel die hinter oder in der Nähe von heißen Gegenstände sind sollten nicht in der Reichweite des Gerätes sein und dürfen die Kabel des Gerätes nicht schneiden oder beschädigen.
  • Página 69 Dieses Gerat ist vorgesehen um auf einen 230V Netz mit einem alternativem Strom von 50 Hz zu funktionieren, und braucht eine geschützte Linie mit 32A Sicherung und 6mm2 Kabelbaumleitung. Bevor Sie die Verbindung erzeugen, versichern Sie sich dass die Kraft der elektrischen Installation ausreichend dimensioniert ist damit euer Gerät in aller Sicherheit funktioniert.
  • Página 70: Anschlussplan

    Anschlussplan L1, L2, L3 => Erde N => Neutral PE => Bühne Anwendung ihres Gerätes Beschreibung des Bedienfeldes 1. Bedienungshebel des Herdes 4. Thermostat 2. Schalter der Ofenfunktionen 5. Zeuge Zündung der Herde 3. Zeitgeber 6. Zeuge Zündung des Ofens Anwendung der elektrischen Heizplatten Die Temperatur regelt sich individuell für jede Kochzone, indem die respektive Temperatur- Bedienungshebel benutzt werden.
  • Página 71: Bedienungshebel Zur Kontrolle Der Kochtablette

    Bedienungshebel zur Kontrolle der Kochtablette Kochzone OFF (stopp) Niedrige Stärke ( Warmhalten) Mittelwertige Stärke Maximale Stärke Zeuge Zündung des Herdes: Wenn Sie den Herd nach Nutzung ausschalten, ein leuchtender Zeuge der auf die Kochplatte ist, zeigt euch dass der Herd immer heiß ist. Dieses schaltet sich nicht nur ab sobald sich der Herd komplett abgekühlt ist.
  • Página 72: Sicherheitsanweisungen

    Sichern Sie sich dass, eure Töpfe vor Nutzung Nutzen Sie nie Töpfe ohne eine flache Basis oder saubere und trockene Basen haben. mit einem Absatz Sichern Sie sich dass, die Größe der Töpfe den Nutzen Sie keine Töpfe die deformiert oder Erhitzungszonen entsprechen.
  • Página 73: Nutzung Des Ofens

    Während der Nutzung, das Gerat wird heiß, die Tür oder die äußere Fläche kann kochend Heiß werden. Sie müssen darauf achten keine heiße Gegenstände im Ofen anzufassen. Die Metallobjekte wie Messer, Gabel, Löffel und Deckel müssen nicht auf die Fläche platziert sein da diese sehr Heiß...
  • Página 74: Braten Des Fleisches

    Heizen Sie den Ofen vor, sofern nichts anderes angegeben ist, für mindestens 10 Minuten vor Nutzung. Öffnen Sie die Tür des Ofens nicht wenn Sie Gerichte kochen die « steigen » sollen (z.b : Soufflés). Die kalte Luft wurde die « Steigerung» verhindern. Um nachzuschauen ob der Kuchen bereit ist, stecken Sie ein Zahnstocher in der Mixtur ein und wenn er beim rausziehen sauber ist, ist euer Kuchen bereit.
  • Página 75: Wartung Des Gerätes

    Wartung des Gerätes Bevor jede Operation, ziehen Sie den Stecker aus. Reinigung des Ofens Warten Sie bis der Ofen gekühlt ist bevor Sie das Zubehör entfernen, putzen Sie sie getrennt in seifiges heißes Wasser und trocknen Sie das Zubehör sorgfältig. Putzen Sie Innerhalb des Ofens mit Wasser dass seifig und heiß...
  • Página 76: Wechsel Der Ofenlampe

    Wechsel der Ofenlampe 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Ofens ab und ziehen Sie den Stecker raus. Sorgen Sie dafür dass die Innenteile frisch sind bevor sie die Innenstücke anfassen. 2. Entfernen Sie den Lampendeckel, dann entfernen Sie die Glühbirne. 3.
  • Página 77: Technische Daten

    Intervallschaltung verursacht. Bildung von Kondensation zwischen den Fenstern Dieses Phänomen beruht auf die Feuchtigkeit die sich in einigen Lebensmittel befindet. Technische Daten CVE50IX Widerstand des höheren Ofens (W) Widerstand des unteren Ofens (W) 1100 Widerstand des Grills (W) 1600...
  • Página 78: Elektrischer Schaltplan

    Elektrischer Schaltplan Page 18...
  • Página 79: Energielabel

    Energielabel Page 19...
  • Página 80: Sicherheit

    Sicherheit     Vorsicht! Zur Vermeidung von Unfällen wird jede Reparatur oder Demontage der Abdeckungen abgeraten, ausser wenn sie von einem Fachmann durchgeführt wird. Gefahr von Stromschlägen. Entsorgung • Dieses Gerät trägt das WEEE-Zeichen (Waste of Electric and Electronic Equipment), was bedeutet, dass es nach dem Ende seines Lebenszyklus nicht in den Hausmüll geworfen werden sollte, sondern auf den örtlichen Recyclinghof gehört.
  • Página 81 CVE50I X I n strucci o nes de Uso Antes de la instalación o de la primera utilización de este aparato, lea atentamente estas instrucciones. Luego consérvelas en un lugar seguro.
  • Página 82 Spanish Consignas de seguridad 3 Introducción Installation de votre appareil Description Instalación Nivelación del producto Instalación antibalanceo Conexión a la red eléctrica Schéma de branchement Utilización de su aparato 10 Descripción del panel de comando 10 Utilización de las placas calentadoras eléctricas Perilla de control de la mesa de cocción 11 Control residual de calentamiento: Precauciones de uso:...
  • Página 83: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad 1. Tómese el tiempo para leer todas las instrucciones y remítase al ma- nual de instrucciones. 2. Este aparato ha sido fabricado conforme a las reglas y condiciones de seguridad vigentes. 3. Teniendo en cuenta la diferencia de normas vigentes, si este aparato es usado en un país diferente al que ha sido adquirido, hágalo verificar por un centro de servicio pos venta autorizado.
  • Página 84 Solo utilice un alargador en buen estado, con una toma a tierra y un cable de sección al menos igual al cable proporcionado con el pro- ducto. Desconecte el cable de alimentación de la corriente eléctrica antes de toda operación de mantenimiento y de montaje de acce- sorios A fin de evitar choques eléctricos, no sumerja el cable eléctrico, la toma de corriente o el aparato en agua u otro líquido.
  • Página 85: Precaución, Posibilidad De Inclinación

    sobre la que está apoyado. No introduzca nada en las tomas de ventilación, no las obstruya. No utilice ningún producto agresivo de limpieza (especialmente los corrosivos a base de soda cáustica, ni esponja raspadora, ni paño abrasivo. No utilice producto de limpieza específico para metales. Por su seguridad, jamás desmonte el aparato usted mismo;...
  • Página 86: Introducción

    Introducción Felicitaciones por la adquisición de este aparato, esperamos que será de su entera satisfacción. Este aparato está en conformidad con las directivas de la CE siguientes: • 2006/ 95/ EC (Directiva bajo voltaje) Lea por favor este manual atentamente y guárdelo bien para referencia futura. Si este aparato debiera ser vendido o entregado a otra persona, asegúrese de que estas instrucciones sean transmitidas a su nuevo comprador para que pueda informarse acerca de las funciones de la máquina y pueda prevenir peligros.
  • Página 87: Instalación

    Instalación La instalación debe ser efectuada por un instalador competente y calificado siguiendo la reglamentación vigente en el momento de la instalación Podrían necesitarse modificaciones a los circuitos eléctricos domésticos para la instalación de este aparato y deben ser efectuadas por personas competentes. Es muy peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.
  • Página 88: Instalación Antibalanceo

    ATENCIÓN: Evite la instalación de la cocina cerca de materiales inflamables (por ej. cortinados, servilletas, etc.) ATENCIÓN: Antes de enchufar su aparato, desenrolle completamente el cable de alimentación eléctrica. El aparato debería posicionarse de forma tal que la toma esté siempre accesible. No pase cables eléctricos por detrás o cerca de las partes que calientan del aparato y a través de los agujeros o partes cubiertas que podrían cortar o dañar los cables.
  • Página 89 Este aparato está diseñado para funcionar sobre una red eléctrica de 230V con una corriente alternativa de 50Hz, y necesita una línea protegida por un fusible de 32A con una sección de cable de 6mm2. Antes de hacer la conexión, asegúrese de que la potencia de su instalación eléctrica tenga la dimensión suficiente para hacer funcionar su aparato con total seguridad.
  • Página 90: Schéma De Branchement

    Schéma de branchement L1, L2, L3 => Fase N => Neutro PE => Tierra Utilización de su aparato Descripción del panel de comando 1. Perillas de regulación de los calentadores 4. Termostato 2. Selector de función horno 5. Control de encendido de calentadores 3.
  • Página 91: Perilla De Control De La Mesa De Cocción

    Perilla de control de la mesa de cocción Zona de cocción OFF (stop) Potencia baja (cuidado con el calor) Potencia media Potencia máxima Control residual de calentamiento: Cuando apaga un calentador luego de usarlo, un control luminoso en la mesa de cocción le indica que su calentador permanece caliente.
  • Página 92: Precaución De Seguridad

    Asegúrese siempre de usar cacerolas con bases No utilice cacerolas que no tengan una base plana limpias y secas antes de usarlas. o con una rotura. Asegúrese que los tamaños de las cacerolas No utilice cacerolas abolladas o deformadas. correspondan a la zona de calentamiento. Utilice cacerolas de buena calidad para obtener No deje los calentadores encendidos sin utilizar una cocción óptima...
  • Página 93: Uso Del Horno

    Durante su uso, el aparato se calienta, la puerta o superficie exterior puede quemar. Debe evitar tocar los elementos calientes en el horno. Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados sobre la superficie ya que esta puede quemar. Uso del horno El selector de cocción El horno eléctrico está...
  • Página 94: Cocción De La Carne

    Precaliente el horno, a menos que se indique otra cosa, durante al menos 10 minutos antes de su utilización. No abra la puerta del horno cuando cocina los platos que deben "subir" (por ej. soufflés). El golpe de aire frío bloquearía el proceso de "subida". Para verificar si la torta está lista, inserte un escarbadientes en la mezcla, si sale limpio, la torta está...
  • Página 95: Mantenimiento Del Aparato

    Mantenimiento del aparato Antes de toda operación, desenchufe el aparato. Limpieza del horno Espere que el horno se haya enfriado antes de retirar los accesorios, límpielos por separado en agua caliente enjabonada y séquelos con cuidado. Limpie el interior del horno con agua caliente enjabonada y seque con un trapo húmedo. Deje la puerta abierta hasta que el interior se haya secado antes de poner los accesorios.
  • Página 96: Cambio De La Lámpara Del Horno

    Cambio de la lámpara del horno 1. Apague y desenchufe la alimentación del horno. Controle que las partes internas se hayan enfriado antes de tocar las piezas internas. 2. Desenrosque la tapa de la lámpara y desenrosque luego la bombilla. 3.
  • Página 97: Especificaciones Técnicas

    Formación de condensación entre los vidrios Este fenómeno se debe a la humedad contenida en algún alimento. Especificaciones técnicas CVE50IX Resistencia bóveda (W) Resistencia solera (W) 1100 Resistencia del grill (W) 1600 Lámpara (W)
  • Página 98: Diagrama Eléctrico

    Diagrama eléctrico Page 18...
  • Página 99: Etiqueta De Energía

    Etiqueta de energía Page 19...
  • Página 100: Seguridad

    Seguridad     ¡Atención! Es peligroso para cualquier persona que no sea técnico calificado el desmontar o intentar una reparación que implique el desmontaje. Riesgo de choque eléctrico. Descarte • Este aparato tiene el símbolo DEEE (Descarte de equipamiento eléctrico y electrónico) que significa que hacia el fin de su vida, no debe ser tirado con los desechos domésticos, sino en el centro clasificación de la comunidad.

Tabla de contenido