zanardi CTP3 Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 5

Tabla de contenido
INTRODUCTION
Les alternateurs de la série CTP3 répondent
aux directives CEE 2006/42-2006/95-
2004/108 et leurs modifications. Toutefois, ils
ne présentent aucun danger pour l'utilisateur
si l'installation, l'utilisation, les manutentions
suivent les instructions fournies par Mecc Alte
et à condition que les dispositifs de protection
soient tenus en parfait état de marche.
Pour cette raison, il faut se conformer
scrupuleusement aux instructions indiquées
dans ce manuel.
Il est interdit de reproduire quoique ce soit
dans ce manuel.
IDENTIFICATION
DE LA MACHINE
Pour toute demande auprès de Zanardi ou
auprès des centres agrées autorisés, citer
toujours le type et le code de l'alternateur.
VERIFICATION
A LA LIVRAISON
A la livraison de l'alternateur, contrôler avec le
bon de livraison qu'il n'y a aucun dommage
ou de pièces manquantes; si tel est le cas,
informer immédiatement l'expéditeur,
l'assureur, le revendeur ou Zanardi.
PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Avant une quelconque intervention de
nettoyage, lubrification ou manutention, le
moteur avec lequel est accouplé l'alternateur
ne doit pas être en fonctionnement mais
coupé de ses sources d'énergie.
Pour arrêter un alternateur, il faut suivre
scrupuleusement la procédure d'arrêt du
système d'entraînement, l'alternateur n'est
pas pourvu d'arrêt d'urgence, mais il s'arrête
instantanément en fonction du système
d'arrêt prévu par l'installateur.
VORWORT
Die Generatoren entsprechen den CTP3
estimmugen 2006/42-2006/95-2004/108 und
deren entsprechenden Änderungen; aus
diesem Grunde stellen sie keinerlei Gefahr für
den Bediener dar, sofern sie in
Übereinstimmung mit den von Mecc Alte
vorgeschriebenen Anweisungen installiert,
verwendet und gewartet werden und unter
der Bedingung, daß die Schutzvorrichtungen
stets in einem voll funktionstüchtigen Zustand
gehalten werden.
Aus den oben genannten Grunden ist es
erforderlich, sich streng an die in diesem
Handbuch angegebenen Anweisungen zu
halten.
Jegliche Form der Verbreitung und
MASCHINEN
IDENTIFIKATION
Für Mitteilungen an Zanardi oder an die
autorisierten Service-Zentralen, ist der
Generatorentyp und der Code anzugeben.
ÜBERPRÜFUNG
BEI LIEFERUNG
Bei Lieferung des Generators ist anhand des
Lieferscheins dieser auf Schäden, bzw. auf
fehlende Teile hin zu überprüfen; in diesem
Falle sind der Spediteur, die Versicherung,
der Wiederverkäufer oder Zanardi umgehend
darüber zu informieren.
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Vor jedem Eingriff für Reinigung,
Schmierung oder Wartung, muß der
Hauptmotor, an den der Generator
angeschlossen ist, außer Betrieb gesetzt
werden; er muß stillstehen und von seinen
Energiequellen isoliert werden.
Um dem Generator zu stoppen, ist es
e r f o r d e r l i c h
g e n a u e s t e n s
Abstellverfahren für das Zugsystem
einzuhalten; der Generator ist nicht mit
einem Sicherheits-abschalter ("NOTAUS")
versehen, sondern er stoppt unmittelbar in
Abhängigkeit von dem Abschaltsystem, das
5
ACLARACION
Los generadores de la serie CTP3,
responden a las directivas CEE 2006/42-
2006/95-2004/108 y a sus respectivas
modificaciones, por lo tanto no se presentan
peligros para el operador, si instalados,
usados y mantenidos según las instrucciones
dadas por la Mecc Alte y con la condición que
los dispositivos de seguridad sean
mantenidos en una condición de perfecta
eficiencia.
Por esta razón es necesario adecuarse a la
perfección a las instrucciónes indicadas en
este manual.
Se prohibe la reproducción total o parcial de
IDENTIFICACION
MAQUINA
Para cualquier tipo de comunicación con la
Zanardi o con los centros de reparación
autorizados, indicar siempre el tipo y el código
del generador.
CONTROL A LA
ENTREGA
A la entraga del generador, controlar junto
con la factura que no existan defectos o
piezas faltantes; en caso contrario informar
inmediatamente la empresa de transportes,
la compañia de seguros, el revendedor o la
Zanardi.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Antes de cualquier tipo de operación de
limpieza, lubrificación o mantenimiento, el
motor primario al cual está acoplado el
gener ador
no
funcionamiento, el mismo deberá estar
inmóvil y aislado de sus fuentes de energía.
Para detener el generador es necesario
s e g u i r
e s c r u p o l o s a m e n t e
d a s
procedimientos de detención del sistema de
arrastre; el generador no posee un Stop/
Emergencia, pués el mismo se detiene
instantaneamente en función del sistema de
stop preparado por el instalador.
CTP3 instruction manual March 2013 rev. 00
debe
estar
en
l o s
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido