10. TEKNISK INFORMATION.................17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
DANSK • Sæt først netstikket i stikkontakten ved • Når du tager en ispind fra apparatet, installationens afslutning. Sørg for, at skal du ikke straks spise den. Vent der er adgang til elstikket efter nogle få minutter. installationen. • Indfrys ikke madvarer, der har været •...
DANSK 4. BETJENING 4.1 Betjeningspanel Temperaturindikatorer LED FastFreeze Termostatknap 4.2 Aktivering af Ved den første berøring af knappen fortsætter LED for den aktuelle indstilling Sæt stikket i stikkontakten. med at blinke. Hver gang der trykkes på knappen, flyttes 4.3 FastFreeze-funktion den indstillede temperatur til 1.
5.4 FREESTORE-funktion Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på FREESTORE-funktionen køler maden mærkepladen, der er anbragt indvendigt hurtigere ned og med en mere ensartet i apparatet. temperatur i skabet. Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må...
DANSK 5.6 Flytbare hylder 5.8 Udtagning af fryserens frysekurve Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Nogle af hylderne skal løftes op i Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, bagkanten, før de kan tages ud.
• Der kommer en summende og alufolie eller polyætylenposer, så luften pulserende lyd fra kompressoren, når holdes bedst muligt ude. der pumpes kølemiddel. • Flasker: Bør have låg på og opbevares • Der kommer en pludselig smældende enten i flaskestativet eller i dørens lyd fra apparatets inderside, som flaskehylde.
DANSK • Optøede madvarer nedbrydes meget • Overskrid ikke udløbsdatoen på hurtigt og kan ikke nedfryses igen. pakken. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.4 Regelmæssig rengøring ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. PAS PÅ! Undgå at trække i, flytte eller 7.1 Generelle advarsler beskadige evt.
7.7 Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tag al maden ud. 3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. 4. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.
Página 13
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Der er lagt store mængder Vent nogle timer, og kon- mad til indfrysning på én trollér så temperaturen igen. gang. Der er for høj stuetempera- Se klimaklassediagrammet tur. på mærkepladen. Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme da de blev lagt i apparatet.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. LED-pære med lang holdbarhed. Se under "Installation". Pæren må kun skiftes af et godkendt 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. servicecenter. Kontakt Electrolux Service Kontakt servicecentret. A/S. 9. INSTALLATION ADVARSEL! Der kan opstå visse Se kapitlerne om sikkerhed.
DANSK 9.5 Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant. 9.3 Tilslutning, el 9.6 Vending af dør • Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og ADVARSEL! frekvensen på...
Página 16
4. Placér det øverste hængsels dæksel i hullerne på den modsatte side. 5. Skru skruerne i det midterste hængsel ud (3). 6. Fjern propperne på oversiden af begge døre, og flyt dem over på den anden side. 7. Fjern den nederste dør fra den nederste hængseltap (4).
Hvis dette er tilfældet, skal du lade pakningen tilpasse sig selv. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende 17. Fastgør dørhåndtagene og propperne lågen mod betaling.
Página 18
11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
9. ASENNUS......................31 10. TEKNISET TIEDOT...................35 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,...
SUOMI Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
Página 22
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta • Noudata pakasteiden pakkauksessa irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. olevia säilytysohjeita. 2.3 Käyttö 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! VAROITUS! Henkilövahinkojen, Virheellinen käyttö voi aiheuttaa palovammojen tai sähköiskujen henkilövahinkoja tai laitteen tai tulipalon vaara. vaurioitumisen. • Älä muuta laitteen teknisiä...
SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen kuvaus Vihanneslaatikot Ovilokerot Jääkaapin hyllyt Pullohylly FREESTORE -toiminto Pakastuslaatikot Pulloteline Arvokilpi Käyttöpaneeli...
4. KÄYTTÖ 4.1 Käyttöpaneeli Lämpötilanäyttö LED FastFreeze Lämpötilan säädin 4.2 Laitteen käynnistäminen vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain +2 °C:sta 8 °C:seen. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Ensimmäisellä painikkeen kosketuksella asetuksen LED merkkivalo vilkkuu. 4.3 FastFreeze -toiminto Aina kun painiketta kosketetaan, lämpötila-asetus siirtyy 1 asennon verran.
SUOMI 5.4 FREESTORE -toiminto 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on FREESTORE-toiminnon ansiosta merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja laitteen sisäpuolella. lämpötila on tasaisempi. Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia Kytke FREESTORE-toiminto pakastettavia ruokia. toimintaan, kun ympäristön lämpötila on yli 25 °C.
5.6 Siirrettävät hyllyt 5.8 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka sijoittaa halutulle tasolle. estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon Joitakin hyllyjä täytyy nostaa takaa, jotta kokonaan pakastimesta, vedä...
SUOMI 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 6.1 Normaalin toiminnan äänet • Liha (kaikki tyypit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön päällä olevalle lasihyllylle. aikana: • Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. • Kevyt loriseva tai pulputtava ääni •...
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin • Älä avaa ovea usein, älä myöskään pakkauksiin, jotta voit helposti seurata pidä ovea auki pitempään kuin on säilytysaikoja. tarpeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti 6.6 Pakasteiden säilytysohjeita eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Älä käytä tuotetta pakkaukseen Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi merkityn viimeisen käyttöpäivän...
SUOMI 7.5 Jääkaapin sulattaminen laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle. Normaalikäytössä huurretta poistuu Huurtumattomuus perustuu automaattisesti jääkaappiosaston automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, höyrystimestä aina kompressorin joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen osaston sisällä. takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. 7.7 Jos laitetta ei käytetä...
Página 30
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu vir- Lue ohjeet Käyttö-luvusta. heellisesti. Pakastimeen on pantu Odota muutama tunti ja tar- monia elintarvikkeita sama- kista lämpötila uudelleen.
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi on kohdistettu virheelli- Laite ei ole oikein tasapai- Katso kohta "Tasapainotta- sesti tai se on ilmanvaihto- notettu. minen". säleikön tiellä. Laitteen lämpötila on liian Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila korkeam- alhainen tai korkea. oikein.
Joissakin malleissa voi esiintyä maadoitettu, ota yhteys toiminnallisia ongelmia, jos niitä sähköasentajaan ja pyydä asentajaa käytetään kyseisen käyttövälin kytkemään laite erilliseen ulkopuolella. Virheetön toiminta maadoitusliittimeen voimassa olevien taataan vain määritetyllä määräysten mukaisesti. lämpötilavälillä. Jos laitteen •...
SUOMI 9.6 Oven kätisyyden vaihtaminen VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. HUOMIO! Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee kodinkoneen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana. 1. Avaa ovi ja tyhjennä hyllyt. 2. Ruuvaa auki oven yläsaranan (1) ruuvit. 8.
Página 34
12. Aseta alaovi alasaranan tappiin (9). 17. Kiinnitä oven kahvat ja tapit 13. Irrota keskisuojuksen tapit ja ruuvaa vastakkaiselle puolelle. ne vastakkaisen puolen reikään (10). 14. Aseta keskisarana vastakkaiselle puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (11). Tarkista lopuksi seuraavat seikat: •...
SUOMI 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Tekniset tiedot Korkeus 2005 Leveys Syvyys Käyttöönottoaika tuntia Jännite 230-240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
10. INFORMACIÓN TÉCNICA................53 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
ESPAÑOL • Asegúrese de que las especificaciones • No almacene gas ni líquido inflamable eléctricas de la placa coincidan con las en el aparato. del suministro eléctrico de su hogar. En • No coloque productos inflamables ni caso contrario, póngase en contacto objetos mojados con productos con un electricista.
• No dañe la parte de la unidad de cómo desechar correctamente el refrigeración que está cerca del aparato. intercambiador de calor. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción del producto Cajones de verduras Estantes de la puerta...
ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Panel de control Indicadores de temperatura LED FastFreeze Regulador de temperatura 4.2 Encendido encienda el LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es Introduzca el enchufe en la toma de progresiva y oscila de 2 a 8°C. pared.
5. USO DIARIO 5.1 Congelación de alimentos En caso de producirse una frescos descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del El compartimento del congelador es suministro eléctrico, si la adecuado para congelar alimentos frescos interrupción ha durado más...
ESPAÑOL No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 5.5 Colocación de los estantes 5.7 Estante botellero de la puerta Coloque las botellas (con la parte del Para poder guardar alimentos de distintos tapón hacia fuera) en el estante botellero tamaños, los estantes de la puerta se provisto al efecto.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo. 6. CONSEJOS 6.1 Sonidos de funcionamiento 6.3 Consejos para la normal refrigeración de alimentos...
ESPAÑOL ajos, a menos que estén • el hielo que se consume empaquetados. inmediatamente después de extraerlo del congelador puede provocar 6.5 Consejos sobre la quemaduras por congelación en la piel; • se recomienda etiquetar cada paquete congelación con la fecha de congelación para Para aprovechar al máximo el proceso de controlar el tiempo de congelación, tenga en cuenta:...
7.2 Encendido inicial Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. PRECAUCIÓN! 7.5 Descongelación del Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y frigorífico encender el equipo por primera La escarcha se elimina automáticamente vez, deje el aparato en vertical del evaporador del frigorífico cada vez que...
ESPAÑOL 3. Limpie el electrodoméstico y todos ADVERTENCIA! sus accesorios Si el armario va a mantenerse 4. Deje la puerta o puertas abiertas para abierto, procure que alguien lo que no se produzcan olores vigile de vez en cuando para desagradables.
Página 48
Problema Posible causa Solución La puerta no está bien cer- Consulte la sección "Cierre rada. de la puerta". La función FastFreeze está Consulte la sección “Fun- activada. ción FastFreeze”. El compresor no se pone Esto es normal y no signifi-...
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La puerta se ha abierto con Si es necesario, cierre la frecuencia. puerta. La función FastFreeze está Consulte la sección “Fun- activada.
La base del aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo. 9.5 Nivelación Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
Página 51
ESPAÑOL 3. Extraiga la puerta del pivote de la 9. Desatornille los tornillos de la bisagra bisagra intermedia (2). inferior y extraiga la bisagra. 4. Coloque la tapa de la bisagra superior 10. Desatornille los tacos de la tapa en los orificios del lado contrario. inferior y atorníllelos en el orificio del 5.
Página 52
Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno).
ESPAÑOL 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Alto 2005 Ancho Fondo Tiempo de elevación horas Tensión Voltios 230-240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético.
Página 54
10. TEKNISK INFORMATION.................69 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att • rengöra den. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med •...
Página 57
SVENSKA • Kontrollera så att du inte skadar de • Ta inte bort eller vidrör inte föremål från elektriska komponenterna (t.ex. frysdelen om händerna är våta eller stickkontakten, nätkabeln, fuktiga. kompressorn). Kontakta service eller en • När du tar ut en glasspinne ur elektriker för att ersätta skadade produkten ska du inte äta den direkt.
SVENSKA 4. ANVÄNDNING 4.1 Kontrollpanel Temperaturdisplayer LED FastFreeze Temperaturreglage 4.2 Slå på motsvarar önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2 till +8 °C Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vid första knapptrycket fortsätter inställningen LED att blinka. 4.3 FastFreeze-funktion När knappen trycks in flyttas inställd temperatur ett läge.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in Sätt på FREESTORE- andra livsmedel som ska frysas under funktionen när denna period. rumstemperaturen överskrider Återgå till önskad temperatur (se 25 °C. "FastFreeze-funktionen") när infysningen Tryck på brytaren (A) för att slå på...
SVENSKA 5.6 Flyttbara hyllor 5.8 Borttagning av fryslådor från frysen Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal hyllstöd så att hyllorna kan placeras Fryslådorna har ett stopp som förhindrar enligt önskemål. att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten lådan mot dig till stoppet och tag sedan...
6. RÅD OCH TIPS 6.1 Normala driftljud • Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Följande ljud är normala under drift: • Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över och kan placeras på valfri •...
SVENSKA 6.6 Tips för förvaring av fryst mat • öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut Observera följande för att utnyttja nödvändigt. produktens prestanda på bästa sätt: • när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på...
Det är viktigt att regelbundet rengöra Att frost inte bildas beror på en smältvattnets tömningshål i mitten av kontinuerlig cirkulation av kalluft, som kylskåpsutrymmet för att undvika att genereras av en automatiskt kontrollerad vattnet rinner över och droppar ned på...
Página 65
SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Stora mängder mat har Vänta några timmar och samtidigt lagts in för infrysn- kontrollera sedan tempera- ing. turen igen. Rumstemperaturen är för Se klimatklasstabellen på hög. märkskylten. Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstem- peratur före infrysning.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagda för Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt. förvaring samtidigt. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs. Funktionen FastFreeze är Se "Funktionen Fast- på. Freeze". Kalluft cirkulerar inte i pro- Se till att kalluft kan cirku- dukten.
SVENSKA 9.3 Elektrisk anslutning 9.6 Omhängning av dörr • Kontrollera att nätspänningen och VARNING! nätfrekvensen överensstämmer med Dra ur stickkontakten från produktens märkdata som anges på eluttaget innan du påbörjar typskylten före anslutning till ett eluttag. arbetet. • Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt FÖRSIKTIGHET! för detta ändamål.
Página 68
8. Skruva av axeln på nedre gångjärnet 12. Sätt den nedre dörren på den nedre (5) och skruva i den nedre gångjärnsaxeln (9). 13. Skruva av de mellersta pluggarna och gångjärnsaxeln (6) i det vänstra borrhålet på nedre gångjärnet.
SVENSKA Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på...
Página 70
11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet.