NOpbergen ICome Riporre il Ripiano ECómo guardar la trona
KOpbevaring PArrumação TSäilytys MOppbevaring
G Most Forward Button
F Bouton le plus
à l'avant
G Seat Back
D Vorderster Knopf
F Dossier
N Voorste knop
D Sitzrückenlehne
I Bottone in Posizione
N Rugleuning
Più Avanzata
I Schienale
E Botón que
E Respaldo de
se encuentra
más hacia delante
K Forreste knap
P Botão da Frente
T Etumainen nappula
M Fremre knapp
s Knappen längst fram
R ¶ÚÒÙÔ ∫Ô˘Ì›
1
G • Lift the tab and lower the seat back.
• Turn the tray and "snap" it onto the most forward button on the
seat armrests.
F • Soulever la patte et abaisser le dossier.
• Tourner le plateau et l'enclencher sur le bouton le plus à l'avant
des accoudoirs.
D • Die Lasche anheben, und die Sitzrückenlehne nach vorne klappen.
• Die Ablage umdrehen und auf den vordersten Knöpfen an der Armlehne des
Sitzes "einrasten" lassen.
N • Til het palletje omhoog en laat de rugleuning zakken.
• Draai het blad om en klik het vast op de voorste knop van de armleuningen.
I • Sollevare la linguetta e abbassare lo schienale.
• Capovolgere il ripiano e "agganciarlo" al tasto in posizione più avanzata dei
braccioli del seggiolino.
E • Levante la lengüeta y baje el respaldo de la silla.
• Gire la bandeja y ajústela en los botones que están más hacia delante en
los apoyabrazos.
K • Løft tappen, og vip ryglænet ned.
• Vend bakken om, og "klik" den fast på den forreste knap på
stoleforhøjerens armlæn.
P • Levante a lingueta e baixe as costas do assento.
• Vire o tabuleiro e encaixe-o no botão da frente, nos braços da cadeira.
T • Nosta kielekettä, ja laske selkänoja alas.
• Käännä pöytä ja napsauta se kiinni käsinojien etumaisiin nappuloihin.
M • Løft tappen og senk seteryggen.
• Snu brettet og knepp det fast på den fremre knappen på armlenet.
s • Lyft fliken och sänk ryggstödet.
• Vänd på brickan och "snäpp" fast den på den främsta knappen på armstöden.
R • ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÁψÛÛ›‰È Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ‡ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·Ó¿Ô‰· Î·È «·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔÓ ÛÙÔ ÚÒÙÔ ÎÔ˘Ì› οıÂ
˘Ô‚Ú·¯ÈfiÓÈÔ˘ ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ‡ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
G Storage FRangement DAufbewahrung
sFörvaring R∞Ôı‹Î¢ÛË
G Tray
F Plateau
D Ablage
N Blad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tabuleiro
T Pöytälevy
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
K Ryglæn
P Costas da Cadeira
T Istuimen selkänoja
M Seterygg
s Ryggstöd
R ¶Ï¿ÙË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
la silla
G Tab
F Patte
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R °ÏˆÛÛ›‰È
G Cover
F Couvercle
D Abdeckung
N Afdekplaatje
I Coperchio
E Cubierta
K Låg
P Tampa
T Kansi
M Deksel
s omslag
R ∫¿Ï˘ÌÌ·
2
G • "Snap" the feeding tray into the tray.
• "Snap" the cover onto the feeding tray.
F • Emboîter le plateau à repas dans le plateau de base.
• Emboîter le couvercle sur le plateau à repas.
D • Das Füttertablett in die Ablage "einrasten" lassen.
• Die Abdeckung im Füttertablett "einrasten" lassen.
N • Klik het etensblad vast in het blad.
• Klik het afdekplaatje vast op het etensblad.
I • "Agganciare" il ripiano porta-vivande al ripiano.
• "Agganciare" il coperchio al ripiano porta-vivande.
E • Ajuste la bandeja de la comida en la bandeja.
• Ajuste la cubierta en la bandeja de la comida.
K • "Klik" spisebakken fast på bakken.
• "Klik" låget fast på spisebakken.
P • Encaixar o tabuleiro para comer no tabuleiro de base.
• Encaixar a tampa no tabuleiro de base.
T • Napsauta ruokailualusta kiinni pöytälevyyn.
• Napsauta kansi ruokailualustan päälle.
M • Knepp matebrettet fast på brettet.
• Knepp dekselet fast på matebrettet.
s • "Snäpp" fast matbrickan på den andra brickan.
• "Snäpp" fast matbrickan på den andra brickan.
R • «∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ ‰›ÛÎÔ Ê·ÁËÙÔ‡ ̤۷ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.
• «∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Ê·ÁËÙÔ‡.
1
G Feeding Tray
F Plateau à repas
D Füttertablett
N Etensblad
I Ripiano
Porta-vivande
E Bandeja de
la comida
K Spisebakke
P Tabuleiro
para Comer
T Ruokailualusta
M Matebrett
s Matbricka
R ¢›ÛÎÔ˜
º·ÁËÙÔ‡