Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soundcast VG3

  • Página 2 9771-E Clairemont Mesa Blvd., San Diego, CA 92124 USA Gesworenhoekseweg 4 5047TM Tilburg, the Netherlands...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VG3 USER MANUAL ENGLISH....4 ESPAÑOL....9 FRANCAIS....1 4 PORTUGUÊS...19 DEUTSCHE....24 NEDERLANDS..29 中文......34...
  • Página 4: Installing Battery

    ENGLISH | How to use VG3 Congratulations and thank you for your purchase of the Soundcast VG3. Please read the operation instructions carefully before use. Quick Start Guide Charging Battery Before initial use, charge battery for at least 5 hours to full capacity.
  • Página 5 Communication) Location Powering On/Off: The VG3 is turned on and off using the large button located in the center of the keypad Turn On: Press and hold the power button for (2) seconds until the backlights illuminate and then release...
  • Página 6 Handsfree Speakerphone Operation With TWS, two VG3 units may be paired for synchronous 1. If your phone receives a call while paired with the VG3 Bluetooth playback. Power off, volume and TWS mode press the play/pause button to answer the call. VG3 will...
  • Página 7: Volume Control

    The VG3 has two different keypad lockout mechanisms to prevent un-intended or accidental operation. Both are The VG3 volume can be adjusted when playing music disabled by default. When enabled, all keypad functions or during speakerphone operation by pressing or press except for power on/off will be ignored.
  • Página 8 • Clear both Bluetooth and TWS pairing Bluetooth or history by holding the Bluetooth button TWS pairing Auto Shutdown – VG3 will automatically power down process for 10 seconds (third beep), repeat after 15 minutes of no audio to preserve battery.
  • Página 9: La Caja Incluye

    ESPAÑOL | Cómo usar el VG3 Felicitaciones y gracias por su compra del Soundcast VG3. Lea las instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar. Guía de Inicio Rápido Carga de la Batería Antes del uso inicial, cargue la batería al menos por La caja incluye 5 horas a su máxima capacidad.
  • Página 10: Puertos, Conexiones Y Entradas

    3.5 mm Conexión y Emparejamiento ➤ La corriente del VG3 debe estar encendida antes de tratar de emparejar (y la entrada Aux, desconectada) Emparejamiento del Bluetooth con el NFC 1. Habilita las funciones de Bluetooth y NFC en...
  • Página 11: Emparejamiento Estándar Del Bluetooth

    2. Sostenga el teléfono cerca del logo del NFC (logo) 2. Al menos uno de los altavoces debe emparejarse a en la unidad del VG3 hasta que el dispositivo móvil se la fuente de audio (como se describe anteriormente) conecte y el LED del Bluetooth parpadee lentamente...
  • Página 12: Otros Controles Y Características

    Los LED azules se iluminan en emparejado con el VG3, presione el botón de repro- sentido horario para indicar ducción / pausa para responder la llamada. El VG3 se el nivel de volumen. convertirá en un teléfono altavoz manos libres.
  • Página 13: Detección Y Solución De Problemas

    (3) minutos Las luces de • El VG3 utiliza un sensor de luces de de no interacción. fondo del teclado fondo de ambiente para ajustar las cambiande brillo luces de fondo del LED y los indicadores...
  • Página 14: Installation De La Batterie

    VG3 3. Le câble de charge VG3 inclus est prévu pour un 2. Raccordez la batterie au connecteur VG3 qui ne courant de charge maximum et fournira le temps de sera compatible que dans le bon sens.
  • Página 15 (CCP) Mise en marche/arrêt : Le VG3 est activé et désactivé à l’aide du gros bouton situé dans le centre du clavier. Allumer: maintenez enfoncée la touche d’alimentation (2) secondes jusqu’à...
  • Página 16 (10) secondes (troisième bip) de chaque Appairage Qualcomm TrueWireless™ Stereo (TWS) bouton et puis en redémarrant l’unité. Avec le TWS, deux VG3 peuvent être appairés pour la ➤ Pas de musique ou perte de signal intermittente? Les synchronisation Bluetooth. La mise hors tension, le vol- unités primaires et secondaires VG3 peuvent être trop...
  • Página 17 Rouge (batterie Contrôler le volume : faible) Le volume du VG3 peut être réglé pendant la lecture de la musique ou pendant le fonctionnement du haut-parleur Orange Voyant d’alimentation en appuyant sur les boutons de réglage de volume + Verrouillage du clavier (haut) ou - (bas) du clavier ou en les maintenant enfoncés.
  • Página 18 émis l’humidité automatique décrite ci-haut pour indiquer que le clavier est en position de marche. Le Clavier changent • Le VG3 utilise un capteur de lumière luminosité ou clavier se verrouille automatiquement après (3) minutes ambiante afin d’ajuster le éteindre rétroéclairage DEL et les indicateurs...
  • Página 19: Guia De Início Rápido

    PORTUGUÊS | Como utilizar o VG3 Parabéns e obrigado por ter adquirido o Soundcast VG3. Leia atentamente as instruções de utilização antes da utilização. Guia de início rápido Carregamento da bateria Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante Conteúdo da caixa: pelo menos cinco horas até...
  • Página 20: Portas De Acesso E Carregamento

    Porta de Ligação e emparelhamento auxiliar de carregamento 3,5 mm ➤ A alimentação do VG3 tem de ser ligada antes de micro USB tentar realizar o emparelhamento (e a entrada aux tem de ser desligada) Emparelhamento por Bluetooth com NFC 1.
  • Página 21: Emparelhamento Por Bluetooth Padrão

    Bluetooth padrão ou a operação de TWS, o sistema de como indicado pelo LED AUX amarelo. Retire a ficha de Bluetooth do VG3 pode ser reposto ao apagar a memória 3,5 mm para voltar à operação Bluetooth. de emparelhamento do Bluetooth e TWS utilizando a Emparelhamento Qualcomm TrueWireless™...
  • Página 22: Outros Controlos E Funcionalidades

    Outros controlos e funcionalidades Bloqueio do teclado Controlo de volume: O VG3 tem dois mecanismos de bloqueio do teclado O volume do VG3 pode ser ajustado ao reproduzir diferentes para evitar uma operação não intencional ou música e durante a operação da alta voz ao premir ou manter premido os botões de ajuste do volume + (cima)
  • Página 23: Resolução De Problemas

    Ação de passagem para descritas acima humidade desbloqueio temporário Mudança de • O VG3 utiliza um sensor de luz ambiente brilho ou de- para ajustar a retroiluminação LED sligamento da Passe o dedo do botão de e os indicadores LED de estado com retroiluminação...
  • Página 24: Lieferumfang

    DEUTSCH | Wie man den VG3 verwendet Glückwunsch und vielen Dank für Ihren Kauf des Soundcast VG3. Bitte lesen Sie die Betriebsanweisungen vor der Anwendung sorgfältig durch. Aufladen des Akkus Kurzanleitung Laden Sie den Akku vor der ersten Anwendung mind- estens 5 Stunden, bis er vollständig aufgeladen ist.
  • Página 25 Communication) Drücken und Halten der entsprechenden Taste auf der Location Tastenfläche, wie angegeben, ausgeführt. Ein-/Ausschalten: Der VG3 wird mittels der großen Taste in der Mitte des Tastenfelds ein- und ausgeschaltet. Einschalten: Drücken und halten Sie die Power-Taste zwei (2) Sekunden lang, bis die Hintergrundbeleuchtung leuchtet, und lassen Sie die Taste innerhalb von zwei (2) Sekunden los.
  • Página 26 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät den, nachdem Sie beide Einheiten eingeschaltet 2. Koppeln eines neuen Geräts: Drücken Sie die VG3- haben. Ein kurzes Drücken der TWS-Taste an Bluetooth-Taste (die Bluetooth-LED blinkt langsam) einer der Einheiten ermöglicht ein Schalten durch...
  • Página 27 Orange Power- LED Tastenfeldsperre Lautstärkeregelung: Der VG3 hat zwei verschiedene Sperrmechanismen Die Lautstärke des VG3 kann während des Abspielens für das Tastenfeld, um eine unbeabsichtigte oder versehentliche Betätigung zu verhindern. Beide sind von Musik oder während des Freisprechbetriebs durch gemäß der Voreinstellung deaktiviert. Wenn sie aktiviert Drücken oder Drücken und Halten der Einstelltasten +...
  • Página 28 Speicher (beziehen Sie sich auf die lassen Sie dann los. obenstehenden Anweisungen) • Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein Automatische Abschaltung - VG3 schaltet sich automa- tisch nach 15 Minuten ohne Audio aus, um die Batterie zu schonen.
  • Página 29: Snel Starten

    NEDERLANDS | Uw VG3 gebruiken Gefeliciteerd en bedankt voor uw aankoop van de Soundcast VG3. Lees a.u.b. de handleiding aandachtig door voor gebruik. Snel starten Accu Laad voor het eerste gebruik de accu ten minste 5 uur Box Includes: op tot volle capaciteit. Om de levensduur van de accu en...
  • Página 30: Poorten, Verbindingen En Inputs

    Communication)- toetsenbordoppervlak, zoals aangegeven. locatie Aan-/uitzetten: De VG3 wordt aan- en uitgezet met een grote knop in het midden van het toetsenbord Aanzetten: Hou de aan-knop (2) seconden ingedrukt tot de ach- tergrondverlichting oplicht en laat deze dan binnen (2) seconden los;...
  • Página 31 1. Als uw telefoon een oproep ontvangt terwijl deze 1. Beide speakers moeten aanstaan in gekoppeld is met de VG3 drukt u op de afspelen-/pauze- Bluetooth-modus (geen verbonden Aux-input) knop om de oproep te beantwoorden. VG3 wordt dan een 2.
  • Página 32: Andere Besturingen En Functies

    Toetsenbordvergrendeling Volumeregeling: De VG3 heeft twee verschillende vergrendelingsmech- Het volume van de VG3 kan worden aangepast bij het anismen om onbedoelde operatie te vermijden. Beiden spelen van muziek of wanneer de speakertelefoon wordt zijn standaard uitgeschakeld. Als ze ingeschakeld zijn...
  • Página 33: Probleemoplossing

    • Accu ontkoppelen/opnieuw koppelen aan te geven dat het toetsenbord • Zet de VG3-unit(s) aan en uit Problemen met is ontgrendeld. Het toetsenbord vergrendelt automatisch en probeer het opnieuw Bluetooth- of •...
  • Página 34 中文 | 如何使用 VG3 祝贺并感谢您购买 Soundcast VG3。使用前请仔细阅读操作指导 充电电池 迅速上手指南 第一次使用前,请至少将电池充电5小时以充满。为 了确保电池的使用寿命和系统的最佳性能,在移动操 盒内包括: 作前请始终为电池充电。 1.将附带的Micro USB充电线连接到位于VG3端 口保护盖后面的VG3 Micro USB端口 。 2.将USB电缆的另一端连接到用户提供的标准 (1A)或更高的USB充电器。由于潜在的兼容性 3.5mm 模 电池组 USB充电线 拟音频线 或可用的充电电流有限,建议不要使用计算机或 笔记本电脑的USB端口对VG3充电。 3.附带的VG3充电电缆的额定电流为最大充电电 安装电池 流,当使用(1.5Amp)或更大的充电器时,将提 1. 使用1号十字螺丝刀,松开螺丝并取下位于 供最快的充电时间(4-5小时)。使用通用USB电 缆时可能会增加充电时间 。 VG3 底部的电池盖 4. 播放时间取决于音量级别。...
  • Página 35 黄色辅助 蓝色和橙色指示灯 指示灯 显示当前的 TWS 状态 静音指示灯 TWS 按钮 静音按钮 蓝牙按钮 播放/暂 全天候充电及接入 停按钮 蓝牙指示灯 孔位置 电池安放盖 电源键 用于显示音 量和电量的 十一个指 示 灯 充电及接入孔 音量升 音量降 橙色电 高按钮 低按钮 源指 示灯 3.5mm USB充电端口 音频输入 连接和配对 ➤ 配对前 VG3 电源必须打开(并且音频输入断 开)。...
  • Página 36 钮将会允许按照下述在 TWS 模式(立 成配对 体声、左/右、关机)中循环; 播放音频 •指示灯蓝色和橙色:主机和副机均为 左右声道 标准的蓝牙配对 •指示灯仅橙色:主机为左声道, 1. 在你的移动设备上打开蓝牙功能 副机为右声道 2. 配对一个新设备:按下 VG3 蓝牙按钮(蓝牙指 •指示灯灭:TWS关闭 示灯将会缓慢闪烁) ➤ 为了将所有设备从 TWS 中清除并转变为单设备操 作,按下并按住 TWS 按钮(10)秒直到听到第三 3. 从移动设备设置的蓝牙菜单中选择“ VG3 by 声哔哔声并且TWS 指示灯双闪,然后将单元关机。 Soundcast_xxxxxx” 当单元再次打开时, TWS 指示灯不会亮起,说明 4. 一旦配对,蓝牙灯变为蓝色长亮 TWS 禁用。...
  • Página 37 其它的控制和功能 键盘锁 VG3 有两种键盘锁定机制以防止不希望的或意外的 音量控制 键盘操作。两者默认都是禁用的。当启用后,除了 开/关机以外的键盘功能都会被忽略。 VG3 的音量可以在播放音乐或者使用扬声器时进行 调节,通过长按或按下并按住键盘上的+(加)或-( 减)音量调节按钮。当前音量水平将通过蓝色指示灯 儿童锁: 显示在音量表上。 要启用或禁用,按下并按住禁音键 (5)秒并放开。最 ➤ 支持 AVRCP 协议的移动设备可以从移动设备的 上面的蓝色指示灯将会闪烁以显示键盘被锁定并且儿 滑动音量控制键来调节音量。 童锁被激活。反复按下电源键将会禁用键盘儿童锁。 电量表 按下电源键(1)秒并且听到哔哔声后会用下述指示 键盘锁指示灯: 灯组合来显示当前电池的电量:红色=电量低、黄色 =有电,绿色=电量满。在电池放电时电池指示将会 蓝色闪烁: 逆时针递减。 儿童锁激活 静音按 钮 绿色闪烁: ➤ 电量表和琥珀色的电池电量低指示灯将不会准确显 自动锁激活 示,直到至少两个完整的充电/放电循环进行完毕。 音量指示器 自动锁 蓝色指示灯以逆时...
  • Página 38 故障排除 暂时解锁轻扫动作 解决方案 问题 • 确认单元是充满电了的 VG3 不能开机 将手指从电源键滑动到 • 确认键盘上无任何污物或水汽 任意 功能键并放开。 • 断开/再连接电池 • 反复按 VG3 单元的电源键并再 蓝牙或 TWS 配 次尝试 对过程有困难 • 通过按下蓝牙按钮 10秒钟 (第三声哔哔声)清除蓝牙和 TWS 配对的历史,重复按下 TWS 按钮 自动关机 - 15分钟无音频后,VG3会自动关机以 整整10秒(第三声哔哔声)并再次 保存电池。 尝试配对。 • 在你的音源设备(电话或电脑)上...
  • Página 39: English

    SAFETY INSTRUCTIONS • Only the battery provided with the device, or a compatible re- placement battery purchased from Soundcast, LLC should be The VGX uses a 12 volt Lithium-Ion rechargeable battery for used in this device. Do not use this battery in any other device.
  • Página 40: Español

    Atención: No maneje • No suelde directamente la b atería. sustitución que compre a Soundcast, LLC. No baterías de ion de litio dañadas o con fugas. • La batería tiene un líquido químico. Si este...
  • Página 41: Francais

    FRANCAIS peut entraîner la perte de la vision. Sans vous compatible achetée auprès de Soundcast, frotter les yeux, rincez-les immédiatement LLC. N’utilisez pas cette batterie dans un avec de l’eau propre pendant au moins 15 autre appareil quelconque. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES minutes, puis consultez un médecin .
  • Página 42: Português

    PORTUGUESE junto da Soundcast , LLC. Não utilize esta pode provocar perda de visão . Sem esfregar os olhos, lave-os imediatamente com água bateria em nenhum outro dispositivo . limpa durante, pelo menos, 15 minutos e, em • Utilize apenas o carregador incorporado neste INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ...
  • Página 43: Deutsche

    Kontakt kommen kann man die Sicht wird, oder eine kompatible Ersatzbatterie die verlieren. Ohne an den Augen zu reiben, bei Soundcast, LLC gekauft wurde sollte im SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUM- waschen Sie sofort 15 Minuten lang mit Gerät angewendet werde. Verwenden Sie IONEN BATTERIEN diese Batterie in keinem anderen Gerät .
  • Página 44: Nederlands

    • Gebruik in dit apparaat alleen de bij het lekkende Lithium-ion accu ’s. Indien deze vloei s tof in contact komt met apparaat geleverde accu of een compatibele ogen, kan dit tot blindheid leiden . Wrijf niet in vervangende accu gekocht bij Soundcast,...
  • Página 45 • 不得将电池曝露在阳光直射之下,放 上的12伏端口。 护我们的环境。有关充电电池回收的 置在热的车内、火炉边上或其它热的 • 不得用金属(如电线等)连接正极与 更多信息,请致电免费电话:1-800- 地方。这可能导致漏液或爆炸,还可 负极,同时,不得将电池与金属项链 822-8837,或访问www.call2recycle. 能影响性能,缩短使用寿命。 等一起存放或携带。 org 注意:请勿处理损坏或漏液的锂 • 本装置只能使用随装置提供的电池, • 不得拆卸或改装电池。该电池配有安 离子电池。 或者从Soundcast有限责任公司购买的 全防护装置,如果受损,可能导致电 兼容的备用电池。不得在任何其他装 池发热、爆炸或燃烧。 置中使用该电池。 • 不得直接焊接电池。 注意!如果电池更换不当会有爆炸危 • 电池中含有化学液体。如果该化学液 险!只能用同品牌的同款电池来更换! 体进入眼睛,可能导致失明。在这种 • 对电池充电时,只能使用该装置中提 情况下,请勿揉眼睛,应立即用干净 供的内置充电器。不得以任何其他方 水冲洗至少15分钟,然后去看医生。 式或使用任何其他装置来给电池充 • 如果发现电池有任何漏液现象、颜...
  • Página 46: Safety Instructions

    (Applicable in the European Union and other European produc Use only the AC adapter that was supplied by Soundcast Systems. countries with separate collection systems)This symbol • Do no service staff only.To ensure that the battery will be treated properly, Do not use a substitute AC adapter.
  • Página 47 ELECTRÓNICOS polarizada integridad de los datos, esta batería la debería cambiar solo Use solo el adaptador CA provisto por Soundcast Systems. No use (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos ancha que un adaptador CA sustituto. Usar un adaptador CA incorrecto podría con sistemas de reciclado diferentes) Este símbolo en...
  • Página 48 ALIMENTATION DE L’ADAPTATEUR C.A. / C.C. Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que la batterie sera traitée correctement, remettez-le produit en Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par Soundcast que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet que l’autr ménager.
  • Página 49 PORTUGUESE Este símbolo na bateria ou na embalagem indica • Não utiliz que a bateria fornecida não será tratada como um reciclagem deste produto ou bateria ou a loja onde adquiriu este intempér resíduo doméstico. Ao assegurar que estas baterias produto.
  • Página 50 DEUTSCH • Blockieren werden, helfen Sie die Möglichen negativen Folgen in unserer diesem Grät integrierten Schutzmassnahmen werden Sie schützen Umwelt und für die menschliche Gesundheit, die ansonsten durch wenn Sie die folgenden Verfahren während der Installation, Übereinstim die unsachgemässe entsorgung der Batterie verursacht werden Verwendung und Wartung beachten.
  • Página 51 NETVOEDINGSADAPTER • Maak de veil landen met gescheiden afvoer). Dit symbool op het Gebruik alleen de door Soundcast Systems meegeleverde onklaar. Een product of op de verpakking geeft aan dat dit product worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de accu correct wordt netvoedingsadapter.
  • Página 52 电池或包装上的此标志表明该产品提 中文 安全注意事项 供的电池能作为生活垃圾处理。如 注意:请阅读本手册及本装置上标注的使用说 旧电气电子设备处理 果本产品处理不当,可能会对环境 明。请保留这些说明以供将来参考。请注意所有 (适用于欧盟和其他有分类回 和人类健康造成不良影响;您可以通 的警告,并遵守所有使用说明。 收系统的欧洲国家)产品或包 过确保对本产品的正确处理,来帮助 本装置的设计与制造均以确保人身安全为目的。 装上的此标志表明该产品不 防止这种情况的发生。 材料回收有利于保 使用不当可能导致触电或火灾。如果您遵守以下 能作为生活垃圾处理。 应当 护自然资源。如果产品出于安全、性能及 安装、使用与维护规程,本装置的内置安全措施 将其送到相应的回收点进行电 数据完整的考虑,需要与内置电池进行固 将保护您的安全。本装置中没有任何可以由用户 气与电子设备 回收。如果本产品处 定连接,那么这种电池只能由合格的维修 进行维修的部件。 理不当,可能会对环境和人类健康 人员进行更换。为了确保电池得到妥善处 造成不良影响;您 可以通过确保 理,请在产品报废后,将其送到相应的回 重要安全须知 对本产品的正确处理,来帮助防止 收点进行电气与电 子设备回收。对于其他 • 请阅读说明书。 这种情况的发生。材料回收有利于...
  • Página 53: Warranty Information

    Soundcast or an authorized retailer: One (1) Year. Soundcast’s sole obligation under this express warranty shall be,...
  • Página 54: Garantía

    , con un uso y servicio normales, durante el siguiente periodo de tiempo desde la fecha de compra a Soundcast o un vendedor autorizado : un (1) año. La única responsabilidad de Soundcast según esta garantía expresa será, si así...
  • Página 55 , pendant toute la durée suivante à compter de la date d’achat auprès de Soundcast ou d’un revendeur agréé : Un (1) an.
  • Página 56 (90) dagen vanaf verzending, of het restant van de originele garantietermijn, welke van deze het langste is. In geen geval is Soundcast verantwoordelijk voor schade aan enig aangesloten audioapparaat, als gevolg van onjuist gebruik, misbruik, nalatigheid, onjuiste installatie of testen , aan Soundcast-producten .
  • Página 57 , por o período de um (1) ano a partir da data de compra junto da Soundcast ou de um revendedor autorizado.
  • Página 58 Hardware-Produkt frei von Mängel in der Verarbeitung und Material unter normalem Gebrauch und Se rvice ist, und für den folgenden Zeitraum ab dem Datum des Kaufs bei SoundCast oder einem autorisierten Fachhändler garantiert ist : Ein (1) Jahr. Gewährleistung besteht darin, dass nach eigenem Ermessen und...
  • Página 59 中文 保修 将您的保修期延长一倍!*在www. go- Sound cast.com/上注册您的产品 Soundcast有限责任公司向最终用户(“客户”)保证,在正常使 用和保养的情况下,从向Soundcast或授权零售商购买之日起的下 述时间内,该硬件产品无工艺与材料上的缺陷:一(1)年。 Soundcast在上述明示担保项下的的唯一责任是,维修有缺陷的产 品或部件,或向客户提供同等产品或部件以更换有缺陷的产品或部 件,保修方式由Soundcast决定并承担相应费用。所有被更换的产 品将成为Soundcast的财产。用于更换的产品可能是全新的或翻新 产品。Soundcast对于任何经过更换或修理的产品或部件的保修 期为自发货之日起九十(90)天,或原保修期的剩余时间,以时 间较长者为准。在任何情况下Soundcast均不对因误用、滥用、疏 忽、安装或测试不当、产品说明书之外的用途、改造、变造或篡改 Soundcast产品而导致的任何相关音频设备的损坏承担责任。 获得保修服务,请联系: Soundcast San Diego, California 仅限于美国 1-800-722-1293 or 1-619-591-0126 [email protected] *保修期最长可达2年。...

Tabla de contenido