Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ANTI-VANDAL DOME CAMERA
SCC-931T(P)
E
User's Manual
Bedienungsanleitung
D
Guide de l'utilisateur
F
Guía del Usuario
Es
Manuale d'uso
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung SCC-931T P

  • Página 1 ANTI-VANDAL DOME CAMERA SCC-931T(P) User’s Manual Bedienungsanleitung Guide de l’utilisateur Guía del Usuario Manuale d’uso...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read these instructions. CAUTION This symbol indicates high voltage Keep these instructions. is present inside. It is dangerous RISK OF ELECTRIC to make any kind of contact with Heed all warnings. SHOCK DO NOT OPEN any inside part of this product. Follow all instructions.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Chapter 1 Chapter 1 Overview Introduction Overview Part Names and Functions Chapter 2 Installing the Camera Checking the Contents of the Package Precautions for Installation and Use This chapter briefly introduces the Camera and Preparing Cables describes its key features, part names and functions. Installing the Camera Connecting Cables and Checking Operations Chapter 3...
  • Página 4: Introduction

    Introduction Part Names and Functions The Anti-Vandal Dome Camera is a dome-typed surveillance device that Front View offers the best features of surveillance for banks, retail stores, commercial buildings, industrial settings, and etc. It is designed to withstand intentional or accidental impact or vandalism, and is waterproof, dustproof, and shockproof.
  • Página 5: Installing The Camera

    Part Names and Functions Chapter 2 Camera Operation Switches (Setup Switches) The functions of the camera operation switches change depending on whether Installing the Camera the Camera is currently in the usual operation mode (i.e., the setup menu is not showing on the screen) or the setup menu mode.
  • Página 6: Before Installation

    Before Installation Checking the Contents of the Package PLASTIC ANCHOR 2 ea. ❙ ❙ for ceiling installation Be sure to check that the following items are included in the package. ASSY SCREW TAPPING 2 ea. ❙ ❙ for ceiling installation (TH M4 X L30 BLK + 0 RING) ASSY SCREW MACHINE 2 ea.
  • Página 7: Precautions For Installation And Use

    Before Installation Installation Examples Precautions for Installation and Use It can be directly installed on ceilings. Please check whether the installation site can sufficiently support the weight of the Camera before installation. It can be directly installed on pipes coming down from the ceiling. Make sure that the cable is not caught on anything or its insulation sheath is not removed.
  • Página 8: Preparing Cables

    Preparing Cables Installing the Camera The following cables are required to install and use the Camera. For installing directly on a ceiling 1. Choose an installation site that can sufficiently support the weight of the equip- Power Adapter Cable Video Cable ments to be installed.
  • Página 9 Installing the Camera For installing on a pipe 6. Adjust the LENS direction. 1. Choose an installation site that can sufficiently sup 1) Turn the STOPPER RING counter-clockwise as shown in the port the weight of the equipments to be installed. illustration to move the LENS body and COVER LENS.
  • Página 10 Installing the Camera 5) Remove the CAMERA body from the CASE. 6. Remove the DOME COVER to adjust the LENS (Completely separate the power cable from the direction. video cable.) 1) Use the supplied L WRENCH to unfasten the 4 6) Disconnect the power and video cables from the BOLTS for CASE fixing by turning them counter- PCB and arrange them so that they can be passed through the PIPE...
  • Página 11 Installing the Camera 7) Route the cables through the PIPE assembly hole on the side of the PIPE, 9) After arranging the connected power align the INDEX KEY arrow mark ( ) of the CAMERA body to the groove cable and video cable inside the PIPE on the CAMERA, mount the CAMERA body and turn it clockwise all the way and then pulling them out, put together tight, and then fasten the two SCREWS.
  • Página 12: Connecting Cables And Checking Operations

    Connecting Cables and Checking Operations 1. First connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT. 4. Decide on the type of power source you want to use and then adjust the power selection switch located at the bottom of the power adapter. Then, plug the 2.
  • Página 13: Structure Of The Setup Menu

    Structure of the Setup Menu CAMERA ID SETUP ON... CAMERA ID Chapter 3 CAMERA ID ON.../OFF POSITION SETUP ALC... IRIS AREA SETUP Setup Menu Overview ALC.../MANU... BLC SETUP LEVEL SETUP AUTOFOCUS AF/ONEAF/MF LEVEL SETUP MANU... SHUTTER This chapter looks into the overall organization of the setup OFF/1/100~1/10K menus and explains their functions.
  • Página 14: Camera Menu Organization

    CAMERA MENU Organization ALC (Auto Light Control) CAMERA ID If you set the IRIS to ALC and press the [ENTER] key, a submenu screen where In the CAMERA ID menu, you can assign an ID to the Camera that appears on the you can set the video output level and BLC will be displayed.
  • Página 15: Auto Focus

    CAMERA MENU Organization SIZE SIZE AUTO FOCUS In the AUTO FOCUS menu, you can specify the Focus method. You can set the Focus to ONEAF, AF, or MF. Using the [LEFT, RIGHT, TOP, AF (Auto Focus) BOTTOM] keys POSITION POSITION Automatically FOCUSes by continuously monitoring the screen with the AUTO FOCUS MODE.
  • Página 16: Shutter

    CAMERA MENU Organization SHUTTER AGC/MOTION In the SHUTTER menu, you can specify the speeds of the high-speed electronic AGC (Auto Gain Control) shutter, AUTO low-speed shutter, and FIX low-speed shutter. You can specify whether to control the AGC GAIN when the obtained video is The high-speed electronic shutter supports 7 shutter speeds from 1/100 seconds to below a certain level of brightness because it was recorded under insufficient 1/10K seconds, and the AUTO low-speed shutter and the FIX low-speed shutter...
  • Página 17: White Bal

    CAMERA MENU Organization When the SHUTTER is set to the low illumination mode in the setup MEUN, use the UP/DOWN keys to position the cursor to the MOTION and use the [LEFT/RIGHT] keys to execute the MOTION function. Use the LEFT key move toward the SLOW, the RIGHT key to move toward the Set the WHITE BAL menu to ATW.
  • Página 18: Sync

    CAMERA MENU Organization CTRL TYPE SYNC This function is not used on the Anti-Vandal Dome Camera. RS485 Select INT when using the interal synchronization. LINE... is necessary when syn- Select the Baud Rate (4800, 9600, 19200, or 38400 bps) and Camera Address chronizing the camera phases to operate multiple cameras by using the external (0~255) for RS485 communication.
  • Página 19 CAMERA MENU Organization You can store up to 10 Zoom and Focus positions with the PRESET. The PRESET function can be used when you connect the SSC-1000(Controller[Sold Separately]) CTRL TYPE CAMERA ID OFF... and RS485. RS485 IRIS ALC... PRESET AUTO FOCUS D-ZOOM SHUTTER AUTO X8...
  • Página 20: Motion Det

    CAMERA MENU Organization LANGUAGE CTRL TYPE CTRL TYPE You can move the cursor to the SENSITIVITY position and use the [LEFT/RIGHT] RS485 RS485 keys to set the sensitivity for MOTION detection (LOW, MEDIUM, HIGH). PRESET PRESET D-ZOOM D-ZOOM After setting the position in the same way you did with BLC AREA, press the ON...
  • Página 21: External Connector Pin Specifications

    External Connector Pin Specifications Product Specifications CN 753 : Camera Power Input and Video Signal Output ITEM DESCRIPTION Product Type Anti-Vandal Dome Camera Pin No Pin Specifications Power Source Voltage AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz), Camera Power Input DC12V +10% ~ -5% Camera Power Input...
  • Página 22: Product Specifications

    Product Specifications ITEM DESCRIPTION Back Light Compensation Off/On (Area Setting) Sense Up Off/Auto 2x~28x/Fix 2x~128x Digital Zoom Off/On(x10), PIP Motion Detection Off/On (Area/Sensitivity Setting) Video Control POSI/NEGA, MIRROR, Detail Setting Signal Output Composite Video Out : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Lens Focal length : 3.6 ~ 43.2 mm Aperture : F1.8(Wide), F2.6(Tele)
  • Página 23 Anti-Vandalismus Dome Kamera Bedienungsanleitung...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in befolgen Sie alle Anweisungen. keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch her- Warnung beigeführt sind.)
  • Página 25 Inhalt Kapitel 1 Übersicht Einführung Kapitel 1 Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen Übersicht Kapitel 2 Installation der Kamera Überprüfung des Lieferumfangs Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch Vorbereitung der Kabel Dieses Kapitel enthält eine kurze Einführung in die Kamera Installation der Kamera und beschreibt ihre Hauptmerkmale, die Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen.
  • Página 26: Einführung

    Einführung Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen Die Kamera Anti-Vandalismus-Dome-Kamera ist ein haubenförmiges Vorderseite Überwachungsgerät, das sich bestens für den Einsatz in Geldinstituten, Einzelhandelsgeschäften, Bürogebäuden, Industrieanlagen usw. eignet. Die Kamera ist eine fortschrittliche überwachungsvorrichtung, die dank 12fach- Zoomobjektiv und digitalem Zoom-IC eine Überwachung mit max. 120fachem Zoom erlaubt.
  • Página 27 Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen Kapitel 2 Kamerabedienungsschalter (Einstellschalter) Die Funktionen der Schalter im Kamerabedienfeld ändern sich je nachdem, ob Installation der Kamera sich die Kamera gerade in der Normalbetriebsart (wo das Einstellmenü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird) oder im Einstellmenümodus befindet. Normalbetriebsart - Richtungstasten [AUF/AB]: Die Taste [AUF] fungiert als ZOOM-TELE-Schalter, In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der...
  • Página 28: Vor Der Installation

    Vor der Installation Überprüfung des Lieferumfangs Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Zubehörteile im Lieferumfang enthalten PLASTIKDÜBEL sind. 2 Stck. ❙ ❙ zur Deckeninstallation SCHNELLMONTAGESCHRAUBEN 2 Stck. ❙ ❙ zur Deckeninstallation (TH M4 X L30 BLK + 0-RING) BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN 2 Stck. ❙ ❙ Werden bei der Kameramontage an einem Rohr (CH M5 L8 XM7 + 0-RING) in die Löcher an der Unterseite eingeschraubt, um das Gerät gegen das Eindringen von Wasser zu schützen.
  • Página 29: Vorsichtsmaßnahmen Für Installation Und Gebrauch

    Vor der Installation Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch Installationsbeispiele Bitte überprüfen Sie vor der Installation, ob die Installationsstelle das Gewicht Die Kamera kann direkt an der Decke installiert werden. der Kamera tragen kann. Sie kann direkt an einem Rohr, das aus der Decke kommt, installiert werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht irgendwo eingeklemmt oder seine Isolationsummantelung nicht abgezogen wird.
  • Página 30: Vorbereitung Der Kabel

    Vorbereitung der Kabel Installation der Kamera Folgende Kabel werden für die Installation und den Einsatz der Kamera benötigt. Direkte Installation an einer Decke 1. Wählen Sie eine Installationsstelle, die das Gewicht des zu installierenden Geräts tragen kann. 2. Legen Sie die mitgelieferte Schablone an der Installationsstelle an, bohren Sie Netzadapterkabel Videokabel Führungslöcher (5 mm Durchmesser, min.
  • Página 31 Installation der Kamera 6. Stellen Sie die Richtung des OBJEKTIVS ein. Installation an einem Rohr 1) Drehen Sie den STOPPERRING entgegen dem Uhrzeigersinn, wie in der Abbildung unten gezeigt, um den OBJEKTIVKÖRPER 1. Wählen Sie eine Installationsstelle, die das Gewicht und das ABDECKUNGSOBJEKTIV zu bewegen.
  • Página 32 Installation der Kamera 5) Entnehmen Sie den KAMERAKÜRPER aus dem 6. Nehmen Sie die HAUBENABDECKUNG ab, um die Richtung des OBJEKTIVS einzustellen. GEHÄUSE. (Trennen Sie das Netzkabel 1) Lösen Sie mit dem mitgelieferten L-SCHRAUBEN- vollständig vom Videokabel.) SCHLÜSSEL die 4 GEHÄUSEBEFESTIGUNGS- 6) Trennen Sie Netz- und Videokabel von der Leiterplatte, SCHRAUBEN, indem Sie sie entgegen dem und ordnen Sie sie so an, dass sie sich durch das ROHR-Befestigungsloch...
  • Página 33 Installation der Kamera 7) Führen Sie die Kabel durch das ROHR-Befestigungsloch auf der Seite des ROHRS. 9) Nachdem Sie das angeschlossene Richten Sie den MARKIERUNGSPFEIL ( ) des KAMERAGEHÄUSES an der Netzkabel und Videokabel im ROHR Kerbe auf der KAMERA aus, bringen Sie das KAMERAGEHÄUSE an und drehen Sie angeordnet und herausgezogen haben, es im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
  • Página 34: Anschluss Der Kabel Und Überprüfung Des Betriebs

    Anschluss der Kabel und überprüfung des Betriebs 1. Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den 4. Wählen Sie die Art der Stromquelle, die Sie benutzen wollen, und stellen Sie Videoausgang (VIDEO OUT) an. den Energiewahlschalter auf der Unterseite des Netzadapters ein. Stecken Sie 2.
  • Página 35: Aufbau Des Einstellmenüs

    Aufbau des Einstellmenüs KAMERA ID SETUP EIN... KAMERA ID Kapitel 3 KAMERA ID EIN.../AUS POSITION SETUP ALC... BLENDE BEREICH SETUP Übersicht über das Einstellmenü ALC.../MANU... BLC SETUP PEGEL SETUP AUTOFOKUS AF/EINAF/MF PEGEL SETUP MANU... SHUTTER Dieses Kapitel gibt einen überblick über den Aufbau der AUS/1/100~1/10K Einstellmenüs und erläutert ihre Funktionen.
  • Página 36: Aufbau Des Kameramenüs

    Aufbau des KAMERAMENÜS KAMERA ID Wenn Sie die BLENDE auf ALC einstellen und [ENTER] drücken, wird ein Im Menü KAMERA ID können Sie eine Kennung für die Kamera festlegen, die auf Untermenü eingeblendet, in dem Sie den Videoausgangspegel und die dem Bildschirm des mit der Kamera verbundenen Monitors erscheint.
  • Página 37: Auto Fokus

    Aufbau des KAMERAMENÜS GROESSE GROESSE AUTO FOKUS Im Menü AUTO FOKUS können Sie die Fokussiermethode festlegen. Der Fokus Die Tasten [LINKS, lässt sich auf EINAF, AF oder MF einstellen. RECHTS, OBEN, UNTEN] verwenden POSITION POSITION FOKUSSIERT automatisch durch kontinuierliche überwachung des Bildschirms im Modus AUTO FOKUS.
  • Página 38: Shutter

    Aufbau des KAMERAMENÜS SHUTTER AGC/BEWEGUNG Im Menü SHUTTER können Sie die Verschlusszeiten des elektronischen Schnellver- AGC (Automatische Verstärkungsregelung) schlusses sowie von AUTO Low-Speed Shutter (langsamer Verschluss AUTO) und Sie können angeben, ob die ACG-VERSTéRKUNG aktiviert werden soll, wenn FEST Low-Speed Shutter (langsamer Verschluss FEST) festlegen. das erhaltene Videobild unter einer bestimmten Helligkeitsstufe liegt, weil es Der elektronische Schnellverschluss unterstützt 7 Verschlusszeiten von 1/100 bei unzureichenden Lichtverhältnissen aufgenommen wurde.
  • Página 39: Weissabgl

    Aufbau des KAMERAMENÜS Ist SHUTTER im Einstellmenü auf schwache Beleuchtung eingestellt, positionieren Sie den Cursor mit den Tasten AUF/AB auf BEWEGUNG und benutzen die Tasten [LINKS RECHTS], um die Funktion BEWEGUNG auszuführen. Stellen Sie das Menü WEISSABGL auf ATW ein. Betätigen Sie die Taste LINKS, um zu LANGS zu gelangen, und die Taste RECHTS, um zu SCHN zu gelangen.
  • Página 40: Sync

    Aufbau des KAMERAMENÜS CTRL TYPE Diese Funktion findet bei der Anti-Vandalismus Dome Kamera keine Anwendung. SYNC RS485 Wählen Sie die Baud Rate (4800, 9600, 19200 oder 38400 bps) und Camera Wählen Sie INT, wenn Sie die interne Synchronisation verwenden. LINIE... ist für Address (0 ~ 255) für die RS485-Kommunikation.
  • Página 41 Aufbau des KAMERAMENÜS Mit PRESET lassen sich bis zu 10 Zoom- und Fokuspositionen speichern. Die PRESET-Funktion kann genutzt werden, wenn Sie den SSC-1000 (Controller KAMERA ID AUS... CTRL TYPE RS485 BLENDE ALC... [einzeln erhältlich]) mit RS485 verbinden. PRESET AUTO FOKUS D-ZOOM SHUTTER AUTO X8...
  • Página 42: Aktivitaet

    Aufbau des KAMERAMENÜS SPRACHE Sie können den Cursor zu EMPF bewegen und mit den Tasten [LINKS/RECHTS] TYPE CMND CTRL TYPE die Empfindlichkeit des Bewegungdmelders (WENIG, MITTEL, HOCH) eingeben. RS485 RS485 PRESET PRESET Nachdem Sie die Einstellung wie bei BLC BEREICH vorgenommen haben, drück- D-ZOOM D-ZOOM en Sie [ENTER], um zum vorherigen AKTIVITAET-Menü...
  • Página 43: Stiftbelegung Des Externen Anschlusses

    Stiftbelegung des externen Anschlusses Produktspezifikationen CN 753 : Kameranetzeingang und Videosignalausgang Parameter Beschreibung Stift- Produkttyp ANTI-VANDAL DOME KAMERA Stiftbelegung nummer Spannungsquelle AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz), Kameranetzeingang DC12V +10% ~ -5% Kameranetzeingang Leistungsaufnahme Ca. 6W Fernsehnorm NTSC(PAL) Standardfarbsystem Videosignalausgang...
  • Página 44: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Parameter Beschreibung Gegenlichtkompensation Aus/Ein (Einstellung des Bereichs) Restlichtbetrieb Aus/Auto 2x~28x/Fest 2x~128x Digitalzoom Aus/Ein (x10), BIB Bewegungsmeldung Aus/Ein (Einstellung von Bereich/Lichtempfindlichkeit) Videosteuerung Einstellung von Posi/Nega, SPIEGEL, Detail Signalausgang Composite-Videoausgang: 1,0 Vss 75 Ohm/BNC Objektiv Brennweite : 3.6 ~ 43.2 mm Blende : F1.8(Weit), F2.6(Nah) Fernbedienung RS485 (Halbduplex)
  • Página 45 CAMÉRA DÔME ANTI-VANDALISME Guide de l’utilisateur...
  • Página 46: Précautions De Sécurité

    Ne démontez ni ne modifiez jamais ce Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une graves, voire mortelles. modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.) 10.
  • Página 47 Sommaire Chapitre 1 Vue d’ensemble Introduction Chapitre 1 Nomenclature des pièces et fonctionnalités Chapitre 2 Installation de la caméra dôme Caméra Vue d’ensemble Vérifiez soigneusement le contenu du carton Précautions à prendre lors de l’installation et de l’utilisation de la caméra dôme Suggestions d’installation Le présent chapitre décrit brièvement la Caméra, ses Caractéristiques du cordon d’alimentation et du câble vidéo...
  • Página 48: Introduction

    Introduction Nomenclature des pièces et fonctionnalités La Caméra est une caméra dìme anti-vandalisme qui offre les meilleures fonctions Vue avant de surveillance aux institutions financiäres, aux magasins de détail, aux immeubles commerciaux, aux installations industriels, etc. La caméra a été conáue pour résis- ter à...
  • Página 49 Nomenclature des pièces et fonctionnalités Commutateurs de fonctionnement (commutateurs de réglage) Chapitre 2 Les fonctions des commutateurs de fonctionnement changent selon que la Caméra est en mode de fonctionnement normal (le menu de configuration prin- Installation de la caméra dôme cipal n’est pas affiché...
  • Página 50: Avant De Procéder À L'installation

    Avant de procéder à l’installation Vérifiez soigneusement le contenu du carton ANCRAGE EN PLASTIQUE Assurez-vous que les articles suivants sont réunis : 2 ch. ❙ ❙ pour l’installation au plafond AVIS FILETÉES DE FIXATION 2 ch. ❙ ❙ pour l’installation au plafond (TH M4 X L30 BLK + JOINT TORIQUE) ENSEMBLE MACHINE A VIS 2 ch.
  • Página 51: Précautions À Prendre Lors De L'installation Et De L'utilisation De La Caméra Dôme

    Avant de procéder à l’installation Précautions à prendre lors de l’installation et de Suggestions d’installation l’utilisation de la caméra dôme Installation au plafond. Avant d’entreprendre l’installation de la Caméra, assurez-vous bien que l’emplacement d’installation puisse suffisamment supporter son poids. Installation sur un tuyau descendant du plafond. Vérifiez que le câble n’est pas coincé...
  • Página 52: Caractéristiques Du Cordon D'alimentation Et Du Câble Vidéo

    Caractéristiques du cordon d’alimentation Installation de la caméra dôme Caméra et du câble vidéo Le cordon et le câble suivants sont nécessaires à l’installation et à l’utilisation de la For installing directly on a ceiling Caméra. 1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment supporter le poids de l’ap- pareil à...
  • Página 53: Installation Sur Un Tuyau

    Installation de la caméra dôme Caméra Installation sur un tuyau 6. Rectifiez la direction de l’OBJECTIF. 1) Tournez la BAGUE d’ARRÊT dans le sens contraire des 1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment aiguilles d’une montre, comme il est indiqué dans l’illustration, supporter le poids de l’appareil à...
  • Página 54 Installation de la caméra dôme Caméra 6. Enlevez le COUVERCLE EN FORME DE DÔME pour 5) Enlevez la CAMÉRA du BOÎTIER. (Veillez à rectifier la position de l’OBJECTIF. séparer le cordon d’alimentation du câble vidéo.) 1) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les quatre 6) Débranchez le cordon d’alimentation et le câble BOULONS du BOÎTIER en les tournant dans le sens vidéo de la carte à...
  • Página 55 Installation de la caméra dôme Caméra 7) Passez les câbles par le trou de montage du TUYAU, qui est situé sur le côté 9) Après avoir introduit les extrémités du de ce dernier. Alignez le repère fléché ( ) des CLÉS D’INDEX de la cordon d’alimentation et du câble vidéo CAMÉRA sur la cannelure de celle-ci.
  • Página 56: Connexions Électriques Et Vérification Du Fonctionnement

    Connexions électriques et vérification du fonctionnement 1. Branchez d’abord une extrémité du câble BNC sur la borne VIDÉO OUT (SOR- 4. Décidez de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser et rajustez le TIE DE VIDÉO). commutateur de sélection de tension (situé sur au bas de l’adaptateur) en con- séquence.
  • Página 57: Structure Du Menu De Configuration Principal

    Structure du menu de configuration principal CAMERA ID SETUP ON... CAMERA ID Chapitre 3 CAMERA ID POSITION ON.../OFF SETUP ALC... IRIS ZONE SETUP ALC.../MANU... Aperáu général du menu de CJOUR SETUP NIVEAU SETUP AUTOFOCUS configuration principa AF/UNAF/MF NIVEAU SETUP MANU... SHUTTER OFF/1/100~1/10K OFF/AUTO...
  • Página 58: Disposition Du Menu De La Camera

    Disposition du MENU de la CAMÉRA CAMERA ID Réglez l’IRIS sur ALC et appuyez sur [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre, Dans le menu CAMERA ID, vous pouvez attribuer un identifiant à la Caméra. Cet identifiant sera affiché à l’écran du moniteur auquel la caméra est reliée. dans laquelle vous pouvez configurer le débit du signal vidéo et vérifiez la valeur de la CJOUR (correction de l’éclairage en contre-jour).
  • Página 59: Auto Focus

    Disposition du MENU de la CAMÉRA TAILLE TAILLE AUTO FOCUS Dans le menu AUTO FOCUS, vous pouvez choisir le mode de la mise au point. Utilisation des Vous avez le choix entre UNAF, AF ou MF. touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, POSITION POSITION BAS]...
  • Página 60: Shutter

    Disposition du MENU de la CAMERA SHUTTER CAG/MOUVEMENT Dans ce mode, vous pouvez régler les vitesses de l’obturateur électronique à haute vitesse, de l’obturateur AUTO à faible vitesse et de l’obturateur FIXE à faible vitesse. Vous pouvez indiquer si vous souhaitez corriger le gain CAG lorsque la lumi- L’obturateur électronique à...
  • Página 61: Bal Blancs

    Disposition du MENU de la CAMERA Lorsque vous réglez l’obturateur sur le mode de faible luminosité dans le menu SETUP, utilisez les touches HAUT/BAS pour positionner le curseur sur MOUVEMENT; utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour valider la fonction MOUVEMENT. Utilisez la touche GAUCHE pour déplacer le curseur vers LENT et la touche DROITE pour déplacer le curseur vers VITE.
  • Página 62: Sync

    Disposition du MENU de la CAMÉRA TYPE CMND Cette fonction n’est pas disponible sur la Caméra Dôme Anti-Valdalisme. SYNC RS485 Sélectionnez le débit en bauds (4800, 9600, 19200 ou 38400 bps) et l’adresse de la cam- Sélectionner l’option INT lorsque vous faites appel à la synchronisation interne. era (0~255) pour le module de communication RS485.
  • Página 63 Disposition du MENU de la CAMÉRA Grâce au menu PRESET, Vous pouvez enregistrer un maximum de dix positions du zoom et de la mise au point. Utilisez la fonction PRESET lorsque vous con- CAMERA ID OFF... TYPE CMND IRIS ALC... RS485 nectez le SSC-1000 (contrôleur [vendu séparément]) et l’interface RS485.
  • Página 64: Del Mouve

    Disposition du MENU de la CAMÉRA LANGAGE Vous pouvez déplacer le curseur vers la position SENSIBILITÉ et utiliser les touch- TIPO CMND TYPE CMND RS485 RS485 es [GAUCHE/DROITE] pour choisir le niveau de sensibilité de la détection de mou- PRESET PRESET vement (BAS, MOYEN, HAUT).
  • Página 65: Caractéristiques Techniques Du Connecteur Externe À Broches

    Caractéristiques techniques du connecteur Caractéristiques Techniques externe à broches CN 753 : Entrée de courant et sortie du signal vidéo Article Description Type de produit CAMÉRA DÔME ANTI-VANDALISME Nombres Caractéristiques des Tension de la source d’alimentation AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz), de broches broches Entrée de courant...
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Article Description Correction du contre-jour Activé/désactivé (réglage de la zone) Détection Désactivé/Auto 2x~28x/Fixe 2x~128x Zoom numérique Activé/désactivé(x10), image sur image Détecteur de mouvement Activé/désactivé (réglage de la zone/sensibilité) Commande vidéo Posi/Néga, Miroir, Réglage des détails Sortie signal Sortie vidéo composite : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Objectif Distance focale : 3.6 ~ 43.2 mm Ouverture utile : F1.8(grand-angulaire), F2.6(télé)
  • Página 67 CÁMARAAVTIVANDÁLICATIPO DOME Guía del Usuario...
  • Página 68: Medidas De Seguridad

    Nunca desarme ni las medidas de seguridad. modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de Advertencia reparación.)
  • Página 69 Contenido Capítulo 1 Resumen Introducción Capítulo Nombres de los componentes y funciones Capítulo 2 Instalación de la Cámara Resumen Revisión del contenido del paquete Precauciones de instalación y uso Preparación de los cables Instalación de la Cámara Este capítulo presenta en forma resumida el Cámara y describe sus Conexión de los cables y comprobación de las características clave, nombres de las piezas y funciones.
  • Página 70: Introducción

    Introducción Nombres de los componentes y funciones La Cámara antivandálica de domo es un aparato de vigilancia tipo domo que Vista frontal ofrece las mejores características de vigilancia para bancos, tiendas minoristas, edificios comerciales, instalaciones industriales, etc. Esta diseñada para soportar impactos intencionales o accidentales o vandalismo, y es impermeable, a prueba de polvo y de golpes.
  • Página 71: Conector Rs485 Y Conector De Salida De Alarma (4 Clavijas)

    Nombres de los componentes y funciones Conmutadores de operación de la cámara (Conmutadores de configuración) Capítulo Las funciones de los conmutadores de operación de la cámara dependen de si la Cámara está en ese momento en el modo de operación normal (p.ej., el Instalación de la Cámara menú...
  • Página 72: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Revisión del contenido del paquete ANCLAJES PLÁSTICOS Compruebe que los artículos siguientes estén incluidos en el paquete. 2 de c/u. ❙ ❙ para instalación en techo TORNILLOS ROSCADOS DE MONTAJE 2 de c/u. ❙ ❙ para instalación en techo (TH M4 X L30 NEGROS + ARO TÓRICO) TORNILLOS PARA METALES DEL MONTAJE 2 de c/u.
  • Página 73: Precauciones De Instalación Y Uso

    Antes de la instalación Precauciones de instalación y uso Ejemplos de tipos de instalación Cerciórese de que el lugar de instalación pueda soportar el peso de la Cámara Se puede instalar directamente en los techos. antes de instalarla. Se puede instalar directamente en postes que salgan del techo. Asegúrese de que el cable no se presione con nada y que su funda de ais- lamiento no se salga.
  • Página 74: Preparación De Los Cables

    Preparación de los cables Instalación de la Cámara Los siguientes cables son necesarios para instalar y usar la Cámara. Instalación directa en un techo 1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar suficientemente el peso de Cable de adaptador Cable de video los equipos a instalar.
  • Página 75: Instalación En Un Poste

    Instalación de la Cámara Instalación en un poste 6. Ajuste la dirección de la LENTE. 1) Gire el ARO DE PARADA hacia la izquierda como se muestra 1. Elija un sitio para la instalación que pueda soportar en la figura para mover el cuerpo de la LENTE y la TAPA DE suficientemente el peso de los equipos a instalar.
  • Página 76 Instalación de la Cámara 6. Retire la CUBIERTA TIPO DOMO para ajustar la 5) Saque el cuerpo de la CÁMARA de la CARCASA. (Separe completamente el cable de alimentación dirección de la LENTE. del cable de video.) 1) Use la LLAVE en L para sacar los 4 PERNOS de 6) Desconecte el cable de alimentación y el cable de fijación de la CARCASA girándolos hacia la video de la tarjeta PCB.
  • Página 77 Instalación de la Cámara 7) Meta los cables a través del orificio del montaje en POSTE, situado del lado 9) Después de haber arreglado dentro del del POSTE, alinee la marca LLAVE ÍNDICE en forma de flecha ( ) del POSTE los cables de alimentación y de cuerpo de la CÁMARA con la muesca de la CÁMARA, monte el cuerpo de la video previamente conectados y de...
  • Página 78: Conexión De Los Cables Y Comprobación De Las

    Conexión de los cables y comprobación de las operaciones 1. Primero, conecte un extremo del cable BNC a la salida de video (VIDEO OUT). 4. Decida el tipo de fuente de alimentación que usted desea utilizar y después ajuste el conmutador de selección de alimentación ubicado en la parte inferior 2.
  • Página 79: Vista General Del Menú De Configuración

    Estructura del menú de configuración CÁMARA ID SETUP ON... CÁMARA ID Capítulo CÁMARA ID ON.../OFF POSITION SETUP ALC... DIAFRAGMA ZONA SETUP Vista general del menú de ALC../MANU... CLUZ SETUP NIVEL SETUP configuración AUTOFOCUS AF/UNOAF/MF NIVEL SETUP MANU... OBTURADOR OFF/1/100~1/10K En este capítulo se revisa la organización general de los menús de OFF/AUTO X2~X128 configuración y se explican sus funciones.
  • Página 80: Organización De La Pantalla Cámara Menú

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ CÁMARA ID Si usted establece el DIAFRAGMA como ALC y presiona la tecla [ENTER], En el menú CÁMARA ID, usted puede asignar a la cámara una identificación que aparecerá una pantalla de submenú en donde usted podrá establecer el nivel aparecerá...
  • Página 81: Auto Foco

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ DIMENSION DIMENSION AUTO FOCO En el menú AUTO FOCO usted puede especificar el método de enfoque. Usted puede establecer el enfoque como UNOAF, AF, o MF. Uso de las teclas [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] POSICIÓN POSICIÓN En el modo AUTO FOCO, el enfoque se realiza automáticamente al efectuar un...
  • Página 82: Obturador

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ OBTURADOR CAG/MOVIMIENTO En el menú OBTURADOR, usted puede especificar las velocidades del obturador elec- trónico de alta velocidad, del obturador AUTO de baja velocidad, y del obturador FIJO Usted puede especificar si desea el control de ganancia automática (CAG) de baja velocidad.
  • Página 83: Bal Blanco

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ Cuando el OBTURADOR se pone en modo baja iluminación en el menú SETUP, use las teclas UP/DOWN para mover el cursor a MOVIMIENTO y use las teclas [LEFT/RIGHT] para ejecutar la función MOVIMIENTO. Use la tecla LEFT para mover el cursor a DULC, y la tecla RIGHT para mover Establece el menú...
  • Página 84: Sinc

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ TIPO CMND Esta función no se aplica al modelo Cámara antivandalica tipo domo. SINC RS485 Seleccione la velocidad de transmisión (Baud rate)(4800, 9600, 19200, o Seleccione INT cuando use la sincronización interna. LÍNEA... se requiere cuando 38400 bps) y la Dirección de la cámara (CÁmara Address) (0~255) para la se están sincronizando las fases de la cámara para operar varias cámaras usando comunicación RS485.
  • Página 85 Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ Puede guardar hasta 10 posiciones de Zoom y Enfoque mediante la función PRE- CÁMARA ID OFF... TIPO CMND SET. La función PRESET se puede usar cuando conecta el controlador SSC-1000 DIAFRAGMA ALC... RS485 AUTO FOCO PRESET (que se vende por separado) y el RS485.
  • Página 86: Det Movi

    Organización de la pantalla CÁMARA MENÚ IDIOMA Usted puede mover el cursor a la posición SENSIBILIDAD y usar las teclas TIPO CMND TIPO CTRL RS485 RS485 [LEFT/RIGHT] para establecer el nivel de sensibilidad de la detección de PRESET PRESET movimiento (BAJO, MEDIO, ALTO). D-ZOOM D-ZOOM ON...
  • Página 87: Especificaciones De Las Clavijas Del Conector Externo

    Especificaciones del producto Especificaciones de las clavijas del conector externo CN 753 : Entrada de energía de la cámara y salida de la señal de video ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Número Especificaciones Tipo de producto CÁMARA ANTIVANDÁLICA TIPO DOMO de clavija de la clavija Voltaje del suministro de energía CA 24V ±...
  • Página 88: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Compensación de contraluz Ajuste de Area Off/On ( Sense Up Off/Auto 2x~28x/Fijo 2x~128x Zoom Digital Off/On (x10), PIP Detección de movimiento Ajuste Area/Sensibilidad Off/On ( Control del video Ajuste de Posi/Nega, ESPEJO, Detalle Salida de señal Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Lente Distancia focal : 3.6 ~ 43.2 mm...
  • Página 89 TELECAMERA PANORAMICA ANTI-VANDALISMO Manuale d’uso...
  • Página 90: Norme Di Sicurezza

    Attenersi a tutte le precauzioni. cui è stato effettuato l’acquisto oppure al centro di assistenza più vicino. Non smontare né modificare il prodotto. (Samsung non è responsabile di problemi causati Avvertenza da modifiche non autorizzate o da tentativi di riparazione.) La mancata osservanza di questa indicazione può...
  • Página 91 Sommario Capitolo 1 Capitolo 1 Panoramica Introduzione Panoramica Nomi e funzioni dei componenti Capitolo 2 Installazione dell’ Camera Verifica del contenuto della confezione Precauzioni per l’installazione e l’uso Questo capitolo introduce brevemente l’apparecchio Camera Preparazione dei cavo riportando caratteristiche principali, nomi dei componenti e Installazione dell’Camera rispettive funzioni.
  • Página 92: Introduzione

    Introduzione Nomi e funzioni dei componenti La telecamera a cupola antivandali è un dispositivo di sorveglianza a forma di Vista frontale cupola che offre prestazioni avanzate per la sorveglianza di banche, negozi, edifici commerciali, ambienti industriali ecc. Grazie al suo speciale design, l’apparecchio è...
  • Página 93: Installazione Dell' Camera

    Nomi e funzioni dei componenti Interruttori per il funzionamento della telecamera Capitolo 2 (dipendenti dalla modalità impostata) Le funzioni degli interruttori per il funzionamento della telecamera variano a seconda Installazione dell’ Camera che la telecamera SCC-931 TP si trovi nella modalità operativa abituale (con il menu di setup non visualizzato sullo schermo) oppure nella modalità...
  • Página 94: Prima Dell'installazione

    Prima dell’installazione Verifica del contenuto della confezione TASSELLO A ESPANSIONE IN PLASTICA Controllare che i seguenti articoli siano presenti nella confezione. 2 ea. ❙ ❙ per l’installazione a soffitto GRUPPO VITI MASCHIE 2 ea. ❙ ❙ per installazione a soffitto (TH M4 X L30 BLK + ANELLO DI TENUTA TOROIDALE) TORNIO AUTOMATICO DA VITERIA 2 ea.
  • Página 95: Precauzioni Per L'installazione E L'uso

    Prima dell’installazione Esempi di installazione Precauzioni per l’installazione e l’uso La telecamera può essere installata direttamente nel soffitto. Prima di procedere all’installazione, verificare che il sito prescelto sia in grado di sostenere il peso dell’Camera. O sui tubi che scendono dal soffitto. Controllare che il cavo non sia intrappolato e che il rivestimento isolante sia integro.
  • Página 96: Preparazione Dei Cavo

    Preparazione dei cavo Installazione dell’Camera Per installare e utilizzare l’Camera, sono necessari i seguenti cavi. Per l’installazione direttamente sul soffitto 1. Per l’installazione, scegliere un sito che sia in grado di sostenere il peso delle apparecchiature da installare. Cavo adattatore di Cavo video alimentazione 2.
  • Página 97 Installazione dell’Camera Per l’installazione su un tubo 6. Regolare la direzione dell’OBIETTIVO. 1. Per l’installazione, scegliere un sito che sia in grado di CACCIAVITE 1) Ruotare l’ANELLO DI BLOCCAGGIO in senso antiorario AUTOMATICO sostenere il peso delle apparecchiature da installare. (come illustrato in figura) per spostare il corpo dell’OBIETTIVO 2.
  • Página 98 Installazione dell’Camera 5) Rimuovere il corpo della TELECAMERA dalla 6. Rimuovere il COPERCHIO A CUPOLA per regolare CUSTODIA. (Separare completamente il cavo di la direzione dell’OBIETTIVO. alimentazione dal cavo video.) 1) Utilizzare la CHIAVE DI TIPO L in dotazione per 6) Staccare i cavi di alimentazione e video dalla allentare i 4 BULLONI che fissano la CUSTODIA;...
  • Página 99 Installazione dell’Camera 7) Instradare i cavi nel foro del gruppo del TUBO situato sul lato del TUBO, 9) Dopo aver disposto il cavo di alimentazione allineare il simbolo della freccia ( ) riportato sul TASTO INDICE del e il cavo video collegati all’interno del corpo della TELECAMERA all’apposita scanalatura della TELECAMERA;...
  • Página 100: Collegamento Dei Cavi E Controllo Delle Operazioni

    Collegamento dei cavi e controllo delle operazioni 1. Per prima cosa collegare un’estremità del cavo BNC all’uscita VIDEO OUT. 4. Stabilire il tipo di alimentazione da usare, quindi regolare il selettore situato nella parte inferiore dell’adattatore. Inserire quindi l’adattatore di alimentazione nel- 2.
  • Página 101: Struttura Del Menu Di Setup

    Struttura del menu di setup ID CAMERA SETUP ON... ID CAMERA Capitolo 3 ID CAMERA ON.../OFF POSITION SETUP ALC... IRIS ZONA SETUP Panoramica del menu di setup ALC.../MANU... BLC SETUP LIVELLO SETUP AUTOFOCUS AF/UNOAF/MF LIVELLO SETUP MANU... SHUTTER Questo capitolo descrive l’organizzazione complessiva dei menu di OFF/1/100~1/10K setup e le relative funzioni.
  • Página 102: Organizzazione Menu Camera

    Organizzazione MENU CAMERA ID CAMERA Se si imposta l’obiettivo IRIS su ALC e si preme il tasto [ENTER], verrà visual- Nel menu ID CAMERA è possibile assegnare un ID all’Camera. L’identificativo verrà visualizzato sullo schermo del monitor collegato all’Camera. izzato un menu secondario nel quale è possibile impostare il livello di uscita Nella schermata del menu di setup, se si imposta ID CAMERA su ON...
  • Página 103: Auto Focus

    Organizzazione MENU CAMERA AUTO FOCUS DIMENSIONE DIMENSIONE Nel menu AUTO FOCUS è possibile indicare il metodo di messa a fuoco. Le opzioni disponibili sono UNOAF, AF o MF. Utilizzo dei tasti [LEFT, RIGHT, TOP, BOTTOM] POSIZIONE POSIZIONE Nella modalità AUTO FOCUS, la messa a fuoco avviene automaticamente per mezzo del monitoraggio costante dello schermo.
  • Página 104: Shutter

    Organizzazione MENU CAMERA SHUTTER AGC/MOVIMENTO Nel menu SHUTTER è possibile specificare le velocità dell’otturatore elettronico ad alta veloc- ità, dell’otturatore AUTO a bassa velocità e dell’otturatore FISSO a bassa velocità. L’utente può specificare se controllare il valore AGC GAIN quando le immagini L’otturatore elettronico ad alta velocità...
  • Página 105: Bil Bianco

    Organizzazione MENU CAMERA Quando l’otturatore è impostato sulla modalità di bassa illuminazione nel menu di setup, utilizzare i tasti UP/DOWN per portare il cursore su MOVIMENTO e servirsi dei tasti [LEFT/RIGHT] per attivare la funzione MOVIMENTO. Utilizzare il tasto LEFT per ridurre la velocità; utilizzare il tasto RIGHT per Imposta il menu BIL BIANCO su ATW.
  • Página 106: Sync

    Organizzazione MENU CAMERA TIPO CTRL SYNC Questa funzione non è attivata nella telecamera panoramica anti-vandalismo. RS485 Selezionare INT quando si utilizza la sincronizzazione integrale. Selezionare Selezionare i valori Baud Rate (4800, 9600, 19200, o 38400 bps) e Camera LINE... quando si sincronizzano le fasi della telecamera in modo da mettere in Address (0~255) per la comunicazione RS485.
  • Página 107 Organizzazione MENU CAMERA Con la funzione PRESET è possibile memorizzare fino a un massimo di 10 posizioni di zoom e di messa a fuoco. La funzione PRESET può essere utilizzata quando si ID CAMERA OFF... TIPO CTRL collega l’SSC-1000 (il dispositivo di controllo venduto a parte) all’RS485. IRIS ALC...
  • Página 108: Activity Det

    Organizzazione MENU CAMERA LINGUA Spostare il cursore sulla posizione SENSIBILITA e utilizzare i tasti [LEFT/RIGHT] per CTRL TYPE TIPO CTRL impostare la sensibilità desiderata per la rilevazione del movimento (BASSO, RS485 RS485 PRESET PRESET MEDIO, ALTO). D-ZOOM D-ZOOM ON... Dopo aver impostato la posizione in modo analogo a quanto è stato fatto per la BLC ON...
  • Página 109: Specifiche Codice Del Connettore Esterno

    Specifiche codice del connettore esterno Specifiche del prodotto CN 753 : Alimentazione elettrica videocamera e emissione segnale video Elemento Descrizione Tipo di apparecchio Numero TELECAMERA PANORAMICA ANTI-VANDALISMO Specifiche codice codice Voltaggio sorgente elettrica AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz), Alimentazione elettrica videocamera DC12V +10% ~ -5% Alimentazione elettrica videocamera...
  • Página 110 Specifiche del prodotto Elemento Descrizione Compensazione della OFF/ON (Regolazione Area) retroilluminazione Rilevatore alto OFF/Auto 2x~28x/FISSO 2x~128x Zoom Digital OFF/ON (x10), PIP Indicatore di movimento OFF/ON (Regolazione Zona/Sensibilità) Controllo video POSI/NEGA, MIRROR, DETTAGLIO Emissione segnale Videomontaggio : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Obiettivo Distanza focale : 3.6 ~ 43.2 mm Apertura : F1.8(Largo), F2.6(Tele)

Tabla de contenido