Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

a. Caratterizzazione della macchina
b. Dati tecnici della macchina
c. Definizione dei termini utilizzati
1. Imballaggio
2. Immagazzinamento
3. Trasporto e movimentazione
4. Assemblaggio. Montaggio, smontaggio e rimontaggio
5. Installazione
6. Messa in servizio. Collaudo, comando e rodaggio
7. Avviamento
8. Uso normale, funzionamento particolare ed eventuale malfunzionamento
9. Manutenzione. Cambio parti. Pulizia
10. Regolazione e taratura
11. Smantellamento. Messa fuori servizio
12. Demolizione e smaltimento
13. Istruzioni per le situazioni di emergenza
a. CARATTERIZZAZIONE DELLA MACCHINA
Descrizione della macchina
Le elettropompe "Volumex" in acciaio inossidabile per l'industria Enologica si suddividono in due gruppi di modelli:
-gruppo A : Elettropompe tipo 30 e 40 con carrello smaltato;
-gruppo B: Elettropompe tipo 50, 60, 70 con carrello smaltato e inox.
L'elettropompa "Volumex" è costituita essenzialmente da: a) Corpo della pompa in acciaio inox (AISI 304); b)
Girante in neoprene; c) Motore con invertitore per consentire il flusso reversibile; d) Quadro elettrico con contattore e
selettore; e) Carrello di supporto; f) By-pass (opzionale); g) Quadro elettrico.
La macchina descritta in questo libretto è conforme a:
- Direttiva Macchine 89/392/CEE e successive integrazioni: 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE;
- Norme UNI EN 292/1 e 292/2 (Sicurezza del macchinario: Concetti fondamentali, principi generali di progettazio-
ne);
- Norme UNI EN 60204-1 (Sicurezza del macchinario; equipaggiamento elettrico delle macchine);
- Direttiva 89/109/CEE (Materiali ed oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari).
Principi generali di funzionamento
Le Elettropompe "Volumex" in acciaio inossidabile sono azionate da un motore elettrico.
Nei tipi 30 e 40 la pompa è calettata direttamente all'albero motore. Nei tipi 50, 60, 70 la pompa è calettata da una
puleggia (una gola per le pompe tipo 50, due gole per le pompe tipo 60 e 70) collegate al motore attraverso cinghie di
trasmissione. L'entrata e la mandata del liquido in lavorazione avviene attraverso due bocche di dimensioni variabili a
seconda del tipo, poste ai lati del corpo pompa, angolate fra loro di circa 120 gradi. Alle bocche vengono collegate
idonee condotte per il convogliamento del liquido.
B.C.M.
istruzioni per l'uso
Elettropompe "VOLUMEX"
30, 40 (Carrello smaltato)
50, 60, 70 (Carrello smaltato e inox)
AVVERTENZA
Prima di utilizzare la macchina leggere con attenzione
il presente manuale.
s.n.c.
Tipo:
INDICE:
pag. 1
pag. 2
pag. 5
pag. 5
pag. 5
pag. 5
pag. 5
pag. 5
pag. 6
pag. 6
pag. 7
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 8
ITALIANO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BCM VOLUMEX 30

  • Página 1 ITALIANO B.C.M. s.n.c. istruzioni per l’uso Elettropompe “VOLUMEX” Tipo: 30, 40 (Carrello smaltato) 50, 60, 70 (Carrello smaltato e inox) AVVERTENZA Prima di utilizzare la macchina leggere con attenzione il presente manuale. INDICE: a. Caratterizzazione della macchina pag. 1 b. Dati tecnici della macchina pag.
  • Página 2: Dati Tecnici Della Macchina

    ITALIANO b. DATI TECNICI DELLA MACCHINA Figura 1 - Esempio di pompa da 30 e 40 Figura 2 - Esempio di pompa da 50, 60, 70: A carrello smaltato; B carrello inox Figura 3 - “Esploso” del corpo pompa tipo 30 e 40 DESCRIZIONE MATERIALE Pompa da 30...
  • Página 3 ITALIANO Figura 4 - “Esploso” del corpo pompa tipo 50, 60, e 70 DESCRIZIONE MATERIALE Pompa da 50 Pompa da 60 e 70 puleggia una gola puleggia due gole ghisa anello 52 anello 62 acciaio bonificato cuscinetto 25x52x15 cuscinetto 30x62x16 albero albero inox AISI 304...
  • Página 4 ITALIANO Caratteristiche della macchina TIPO N. GIRI Ø Bocca TIPO Peso Altezza largh. Lungh. (CV) (G/min) (l/1’) (mm) (Kg) (mm) (mm) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 carrello lamiera smaltata 50 (380V) 50 carrello inox 50 (380V) 60 carrello lamiera smaltata 60 (220V) 60 carrello inox 60 (380V)
  • Página 5: Trasporto E Movimentazione

    ITALIANO Conformità impianto elettrico L’impianto elettrico della macchina è conforme alle norme UNI EN 60204-1. c. DEFINIZIONE DEI TERMINI UTILIZZATI Si invita l’utente a fare riferimento alla norma UNI EN 292 per le definizioni dei termini utilizzati in questo manuale. Inoltre, si riporta di seguito il punto1.1.1., all.
  • Página 6 ITALIANO 5.2 - Avvertenze e verifiche prima dell’installazione Prima di collegare la macchina, accertarsi che i dati riportati sulla targhetta siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni da noi fornite.
  • Página 7: Inconveniente

    ITALIANO 8. USO NORMALE, FUNZIONAMENTO PARTICOLARE ED EVENTUALE MALFUNZIONAMENTO L’elettropompa “Volumex” è costituita da cinque parti: a) corpo della pompa in acciaio inox (AISI 304); b) girante in neoprene; c) motore con invertitore per consentire il flusso reversibile; d) by-pass (opzionale); e) carrello di supporto.
  • Página 8: Demolizione E Smaltimento

    ITALIANO 9. MANUTENZIONE. CAMBIO PARTI. PULIZIA Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, cambio parti, pulizia e regolazione accertarsi che la macchina sia spenta e sconnessa dalla rete di alimentazione. 9.1 - Procedura di manutenzione Una regolare manutenzione della elettropompa ne aumenta la durata e la sicurezza di funzionamento . Almeno una volta all’anno si deve provvedere ad un controllo dell’apparecchio (cinghie, girante e viti).
  • Página 9 ENGLISH s.n.c. INSTRUCTIONS FOR THE UTILIZATION ELECTRIC PUMPS “VOLUMEX” Type: 30, 40 (enamelled trolley) 50, 60, 70 (enamelled and inox trolley) Warning before utilizing the machine read carefully the following handbook. INDEX: a. Characteristics of the machine page 1 b. Technical details of the machine page 2 c.
  • Página 10 ENGLISH b. TECHNICAL DETAILS OF THE MACHINE Picture 1 - Example of pump type 30 and 40 Picture 2 - Example of pump type 50, 60 and 70: A enamelled trolley B inox trolley Picture 3 - “Explosion” of the pumpbody type 30 and 40 DESCRIPTION MATERIAL Pump type 30...
  • Página 11 ENGLISH Picture 4 - “Explosion” of the pumpbody type 50, 60 and 70 DESCRIPTION MATERIAL Pump type 50 Pump type 60 and 70 pulley 1 grove pulley 2 groves cast iron ring 52 ring 62 steel bearing 25x25x15 bearing 30x62x16 shaft shaft inox AISI 304...
  • Página 12 ENGLISH Characteristics of the machine TYPE N. turns diam. TIPO weight height width length mouth (CV) (G/min) (l/1’) (Kg) (mm) (mm) (mm) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 enamelled plate trolley 50 (380V) 50 inox trolley 50 (380V) 60 enamelled plate trolley 60 (220V) 60 inox trolley...
  • Página 13: Dimensions Of The Machine

    ENGLISH Conformity of electrical plant The electrical plant is in compliance with the norms UNI EN 60204-1. c. DEFINITION OF THE UTILIZED TERMS We invite the user to make reference to the norm UNI EN 292 for the definitions of the utilized terms of this hand- book.
  • Página 14 ENGLISH 5.2 - Warnings and inspections before the installation Before connecting the machine, be sure that the reported details on the shield are that of the motor branch circuit. The installation should be done from qualified staff in compliance with the norms in force, following the instructions given by us.
  • Página 15 ENGLISH Turn the switch (selector) which choose the speedy in the desired position. In the pumps type 30 and 40 the selector acts as the switch. Picture 7.1 - Switch starting pump type 50, 60 and 70. Picture 7.2 - Switch starting pump type 30 and 40 8.
  • Página 16 ENGLISH 8.7 - Description of dangers and specific protections The builder has anyway provided to reduce the dangers which can occur due to an incorrect utilization of the machine installing some protection devices on the machine. 8.8 - Description of no eliminable dangers by the security measures adopted The no-eliminable dangers by the security measures adopted from the builder are caused by an incorrect utilization of the machine or by a loss of respect, from the user, of the security norms described in this handbook (make reference to paragraph 8.1).
  • Página 17: Tabla De Contenido

    DEUTSCH s.n.c. ANWEISUNG FUER DEN GEBRAUCH ELEKTROPUMPEN “VOLUMEX” TYP: 30, 40 (MIT LACKIERTEM WAGEN) 50, 60, 70 (MIT LACKIERTEM UND INOX WAGEN) HINWEIS: Vor dem Gebrauch bitte lesen Sie dieses Handbuch vorsichtig. INHALTSVERZEICHNIS: a. Charakterisierung der Maschine Seite 1 b. Technische Daten Seite 2 c.
  • Página 18: Technische Daten

    DEUTSCH 2 Pumpengehäuse finden, mit einer Ecke von ungefaehr 120°C einander. An die Mündungen werden passende Wasserleitungen fuer die Förderung der Flüssigkeit verbunden. b. TECHNISCHEN DATEN Bild 1 - Beispiel einer Pumpe von 30 und 40 Bild 2 - Beispiel einer Pumpe von 50, 60 und 70: A mit lackiertem Wagen; B mit inox Wagen Bild 3 - “Beschreibene Sicht”...
  • Página 19 DEUTSCH 3 Bild 4 - “Beschreibene Sicht” des Pumpenkörpers Typ 50, 60 und 70 BESCHREIBUNG MATERIAL Pumpen von 50 Pumpen von 60 und 70 Einrillenscheibe zwei Rillenscheiben Gußeisen Ring 52 Ring 62 Vergütungs-Stahl Lager 25x25x15 Lager 30x62x16 Welle Welle inox AISI 304 Lager 25x25x15 Lager 30x62x16 Dichtung OR 121...
  • Página 20 DEUTSCH 4 Angaben der Maschine Gewicht Hoehe Breite Laenge Umdrehungen Mündung (CV) (l/1’) (Kg) (mm) (mm) (mm) (G/min) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 Wagen mit lackiertem Blech 50 (380V) 50 Inox Wagen 50 (380V) 60 Wagen mit lackiertem Blech 60 (220V) 60 Inox Wagen 60 (380V)
  • Página 21: Bestimmung Der Gebrauchten Wörter

    DEUTSCH 5 Übereinstimmung der elektrischen Anlage Die elektrische Anlage der Maschine entspricht die Normen UNI EN 60204-1. C. BESTIMMUNG DER GEBRAUCHTEN WÖRTER Für die Bestimmung der verwändeten Wörter in diesem Handbuch bitten wir den Benutzer sich an der Norm UNI EN 292 zu beziehen.
  • Página 22 DEUTSCH 6 5.2 - Anweisungen und Prüfungen vor der Installation Vor den Anschluß der Maschine kontrollieren mit Aufmerksamkeit, dass die Daten auf Schild mit dem Stromnetzanschluß übereinstimmen. Die Installation soll von qualifizierten Personal gemäß der bestehenden Normen, nach unseren Anweisungen gemacht werden. Eine falsche Installation kann Schaden an Leute, Tiere und Dinge verur- sachen, wofür die Herstellfirma nicht verantwortlich ist.
  • Página 23 DEUTSCH 7 BETRIEBSSTÖRUNGEN Die Elektropumpe “Volumex” basteht aus fünf Teile: a) Pumpenkörper aus inox Stahl (AISI 304); b) Pumpenflügelrad aus Neoprene; c) Motor mit Wendegetriebe für reversiblen Fluss; d) By-pass (optional); e) Halterwagen. Die Elektropumpe “Volumex” ist eine Maschine für die Weinbau-Industrie. Jeder andere Benützung ist sich ungeeignet zu betrachten und ist deshalb vom Besitzer zu kontrollieren.
  • Página 24: Wartung. Auswechslung Der Bestandteile. Reinigung

    DEUTSCH 8 Die Gefahren, die nicht mit der adoptierten Sicherheitsmaßnahmen des Herstellers entfernbar sind sind von einer unrichtigen Benützung der Maschine verursacht oder von einer ausstehenden Achtung, von dem Benützer, der Sicherheitsnormen in diesem Handbuch beschrieben (mit Bezug auf dem Abschnitt 8.1) 9.
  • Página 25: S.n.c

    FRANÇAIS s.n.c. INSTRUCTION POUR L’ UTILISATION Electropompes “VOLUMEX” Type 30, 40 (chariot émaillé) 50, 60, 70 (chariot émaillé et inox) Avertissement: avant d’utiliser la machine lire avec attention le manuel suivant. Index: a. caracterisation de la machine pag. 1 b. données techniques de la machine pag.
  • Página 26: Données Techniques De La Machine

    FRANÇAIS 2 b. DONNÉES TECHNIQUES DE LA MACHINE Illstration 1 - Exemple de pompe de 30 et 40 Illustration 2 - Exemple de pompe de 50, 60 et 70: A chariot émaillé B chariot inox Illustration 3 “Vue éclatée” du corps pompe type 30 et 40 DESCRIPTION MATERIAL Pompe 30...
  • Página 27 FRANÇAIS 3 Illustration 4 “Vue éclatée” du corps pompe type 50, 60 et 70 MATERIAL DESCRIPTION Pompe 50 Pompe 60 et 70 poulie à une gorge poulie à une gorge fonte bague 52 bague 62 acier trempé et recuit coussinet 25x25x15 coussinet 30x62x16 arbre arbre...
  • Página 28 FRANÇAIS 4 Charactéristiques de la machine TYPE N. tours diam. TYPE Poids Hauteur largeur longueur bouche (CV) (G/min) (l/1’) (mm) (Kg) (mm) (mm) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 carrello lamiera smaltata 50 (380V) 50 carrello inox 50 (380V) 60 carrello lamiera smaltata 60 (220V) 60 carrello inox...
  • Página 29: Dimensions De La Machine

    FRANÇAIS 5 CONFORMITE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE L’installation électrique de la machine est conforme aux normes UNI EN 60204-1. c. DEFINITION DES TERMES EMPLOYES On invite l’utilisateur à se référer à la norme UNI EN 292 pour les définitions des termes employés dans ce manuel. En plus, on reporte ensuite suite le point 1.1.1, pièce jointe I de la directive 89/392/CEE.
  • Página 30: Mise En Marche

    FRANÇAIS 6 5.2 Avertissement et vérifications avant l’installation Avant de relier la machine, on doit s’assurer que les données écrites sur la plaquette correspondent au réseau de la distribution électrique. L’installation doit être effectuée par des personnes qualifiées selon les normes en vigeur et selon les instructions que nous avons données.
  • Página 31: Inconvénients Et Remèdes

    FRANÇAIS 7 8. UTILISATION NORMALE, FONCTIONNEMENT PARTICULIER ET EVENTUEL MAUVAIS FONCTIONNEMENT L’electropompe “Volumex” est constituée de cinq parties: a) corps de la pompe en acier inox (AISI 304); b) couronne mobile en néopréne; c) moteur avec inverseur pour permettre le flux réversible; d) by-pass (optional); e) chariot de support.
  • Página 32: Procédure De Manutention

    FRANÇAIS 8 8.8 Description des dangers qui ne peuvent pas être éliminés par les mesures de sécurité adoptées Les dangers qui ne peuvent pas être éliminés par les mesures de sécurité adoptées par le constructeur sont causés par une utilisation incorrecte de la machine ou par un manque de respect de l’utilisateur des normes de sécurité décrites dans ce manuel (faire référence au paragraphe 8.1).
  • Página 33: Caracteristicas De La Maquina

    ESPAGÑOL s.n.c. Instrucciones de uso Electrobomba “VOLUMEX” Tipo 30, 40 (carro esmaltado) 50, 60, 70 (carro esmaltado e inoxidable) Atención: leer cuidadosamente este manual antes de utilizar la máquina. Indice a. Características de la máquina pag. 1 b. Datos técnicos de la máquina pag.
  • Página 34: Datos Tecnicos De La Maquina

    ESPAGÑOL 2 medio de bandas de transmisión. El entrar y el llevar el líquido en trabajo ocurre por medio de dos bocas de dimensio- nes variables según el tipo, que se hallan a los lados del cuerpo de la bomba, que forman entre ellas un angúlo de más o menos 120 grados.
  • Página 35 ESPAGÑOL 3 Ilustración 4 - “Dibujo desarrollado” del cuerpo de la bomba tipo 50, 60 y 70 MATERIAL DESCRIPCION Bomba 50 bomba 60 y 70 polea de una garganta polea de dos garganta fundición anillo 52 anillo 62 acero afinado y templado cojinete 25x25x15 cojinete 30x62x16 árbol...
  • Página 36 ESPAGÑOL 4 Características de la máquina TIPO diám. boca Revoluciones TIPO Peso Altura anchura longitud (CV) (l/1’) (mm) (G/min) (Kg) (mm) (mm) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 carro chapa esmaltada 50 (380V) 50 carro inox 50 (380V) 60 carro chapa esmaltada 60 (220V) 60 carro inox...
  • Página 37: Definicion De Las Palabras Utilizadas

    ESPAGÑOL 5 Conformidad de la instalación eléctrica La instalación eléctrica de la máquina cumple con las normas UNI EN 60204-1. c. DEFINICION DE LAS PALABRAS UTILIZADAS Se invita al usuario a hacer referencia a la norma UNI EN 292 por las definiciones de las palabras utilizadas en este manual.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    ESPAGÑOL 6 5.2 - Advertencias y comprobaciones antes de la instalación Antes de conectar la máquina, hay que asegurarse que los datos indicados en la placa correspondan a los de la red de distibución eléctrica. La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y debe cumplir con las nor- mas vigentes según nuestras instrucciones.
  • Página 39: Uso Normal, Funcionamiento Particular Y Eventual Malo Funcionamiento

    ESPAGÑOL 7 8. USO NORMAL, FUNCIONAMIENTO PARTICULAR Y EVENTUAL MALO FUNCIONAMIENTO La electrobomba “Volumex” se compone de cinco partes: a) cuerpo de la bomba en acero inoxidable (AISI 304); b) rodete in neopreno; c) motor con inversor para consentir el flujo reversible; d) by-pass (opcional); e) carro de soporte. La electrobomba “Volumex”...
  • Página 40: Procedimientos De Manutención

    ESPAGÑOL 8 9. MANTENIMIENTO. SUBSTITUCION DE PIEZAS. LIMPIEZA Antes de hacer cualquier operación de mantenimiento, substitución de piezas, limpieza y reglaje asegurarse que la máquina esté apagada y desconectada de la red de alimentación. 9.1 - Procedimientos de manutención Un regular mantenimiento de la electrobomba aumenta su duración y su seguridad de funcionamento. Por lo menos una vez al año hay que efectuar un control del aparato (correas, rodete y tornillos).Este control debe ser efectuado por un operador calificado.
  • Página 41 PORTUGUÊS s.n.c. INSTRUÇÃO DE USO Electrobombas “VOLUMEX” tipo: 30, 40 (carro esmaltado) 50, 60, 70 (carro esmaltado e inox) AVISO: Antes de utilizar a máquina deverá ler com atenção o manual INDICE: a. Caracterização da máquina pag. 1 b. Dados técnicos da máquina pag.
  • Página 42: Dados Técnicos Da Máquina

    PORTUGUÊS 2 através da correia de transmissão. A entrada e a passagem do líquido em utilização vêm através de duas bocas de dimensao variáveis a segunda do modelo, situadas ao lado do corpo bomba, com um ângulo entre elas de aproxima- damente 120 graus.
  • Página 43 PORTUGUÊS 3 FIGURA 4 - Composição do corpo da bomba modelo 50, 60 e 70 DESCRICÃO MATERIAL Bomba de 50 bomba de 60 e 70 Roldana de um tubo Roldana de um tubo Gusa Anel 52 Anel 62 aço depurado Mancal 25x25x15 Mancal 30x62x16 Árvore...
  • Página 44 PORTUGUÊS 4 Características da Máquina TIPO N. RPM O BOCA (G/min) MODELO Peso Altura Largura Comp. (CV) (l/1’) (mm) (Kg) (mm) (mm) (mm) 30 (220V/380V) 40 (220V/380V) 50 (220V) 50 carro chapa esmaltada 50 (380V) 50 carro inox 50 (380V) 60 carro chapa esmaltada 60 (220V) 60 carro inox...
  • Página 45 PORTUGUÊS 5 CONFORMIDADE INSTALAÇÃO ELÉTRICA A instalação elétrica da máquina é conforme as normas UNI EN 60204-1. c. DEFINIÇÃO DOS MEIOS UTILIZADOS Convém o usuário recordar a norma UNI EN 292 para as definições dos meios utilizados neste manual. Também, relembramos os pontos 1.1.1 ligados I da norma 89/392/CEE. 1.1.1 Definição Segundo a norma Directiva, entende-se por: 1) “Zona perigosa”, qualquer zona interna e/ou próxima de uma máquina no qual a presença de uma pessoa exposta...
  • Página 46 PORTUGUÊS 6 5.2 - Advertência e verificação antes da instalação Antes de ligar a máquina, certificar-se que os dados descritos sobre a chapa sao correspondentes àqueles da rede de distribuição elétrica. A instalação deve ser efetuada por pessoa qualificada em obediência às normas vigentes, segun- do as instruções que fornecemos.
  • Página 47: Coisas Que Nao Poderão Ser Feitas

    PORTUGUÊS 7 8. USO NORMAL, FUNCIONAMENTO EM PARTICULAR E EVENTUAL MAL FUNCIONAMENTO A bomba elétrica “Volumex” é constituida de cinco partes: a) corpo da bomba em aço inox (AISI 304); b) Turbina em borracha (neoprene); c) Motor com inversor para permitir o fluxo reversivel; d) By-pass (opcional); e) Carro de suporte.
  • Página 48: Procedimentos De Manutenção

    PORTUGUÊS 8 9 - MANUTENÇÃO, SOBSTITUIÇÃO DAS PARTES, LIMPEZA Antes de proceder a qualquer operação de manutenção, troca de partes, limpeza e regulação certificar-se que a máquina esteja desligada e desconectada da rede de alimentação. 9.1 - Procedimentos de manutenção Uma manutenção regular da bomba elétrica aumenta a duração e a segurança do funcionamento.

Este manual también es adecuado para:

Volumex 40Volumex 50Volumex 60Volumex 70

Tabla de contenido