Consignes De Sécurité; Structure; Mise En Service - Schneider Airsystems DK 600 ECO Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
F
DK 600 - 3500 ECO
6
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risques de blessures en cas de fonc-
tionnement de l'appareil avec le carter
ouvert !
Refermer le carter après toute interven-
tion à l'intérieur de l'appareil !
• Reposé et concentré, assurer le fonction-
nement en bonne et due forme.
• Protégez-vous ainsi que les autres person-
nes, les animaux, les objets et votre envi-
ronnement en prenant des mesures de
protection, en vous faisant expliquer le
fonctionnement des appareils et en pre-
nant les dispositions nécessaires pour évi-
ter les atteintes à la santé, les dommages
matériels, les pertes de valeur, les dom-
mages causés à l'environnement ou les ris-
ques d'accident.
• Les réparations peuvent seulement être ef-
fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou
ses partenaires fiables homologués.
• Intervention
au
frigorifique : uniquement par le personnel
qualifié de la société Schneider Druckluft
GmbH
tant
que
garantie ; ensuite, il sera fait appel à des
spécialistes conformément à la norme
DIN EN 378.
• Conformément à la directive CEE 842/
2006, toute réparation d'une fuite dans le
circuit frigorifique devra être suivie d'un
contrôle d'étanchéité dans un délai d'un
mois.
• Manipulation du fluorocarbure : se confor-
mer à la fiche BGI 648 ou aux directives
nationales en vigueur !
• Élimination des condensats : se conformer
à la loi allemande sur l'eau ou à la régle-
mentation nationale en vigueur !
• Sont interdits : les manipulations ; les
usages détournés ; les réparations de
fortune ; le séchage d'autres sources
d'énergie ; le retrait ou la détérioration des
dispositifs de sécurité ; toute utilisation en
présence
d'une
dysfonctionnement ; l'emploi de pièces de
rechange autres que celles d'origine ; le
transport, la maintenance, la réparation, le
fonctionnement sans surveillance de l'ap-
pareil lorsqu'il est sous pression ; les
18
niveau
du
circuit
l'appareil
est
sous
fuite
ou
d'un
cigarettes ; les flammes nues ; le retrait
des adhésifs.
7

Structure

01 Sortie d'air comprimé
02 Entrée d'air comprimé
03 Interrupteur arrêt/marche
07 Échangeur à plaques
08 Vanne de bypass des gaz chauds
09 Purgeur de condensats (purgeur à flot-
teur)
10 Compresseur de réfrigérant
11 Sortie de condensats
12 Tube capillaire
13 Sécheur-filtre de réfrigérant
14 Condenseur de réfrigérant
15 Moteur du ventilateur
16 Ventilateur
17 Commutateur/élément de contrôle ECO
Voir illustration 1a
8

Mise en service

Respecter les consignes de sécurité !
8.1
Transport
• Transporter le sécheur frigorifique à air
comprimé à la verticale, hors pression.
8.2
Installation
Conditions du lieu de mise en place
• Locaux : peu de poussière, secs, bien aé-
rés.
Montage
• Laisser un dégagement de 50 cm tout
autour du sécheur frigorifique à air compri-
mé, tant pour assurer son bon fonctionne-
ment et sa ventilation que faciliter la
maintenance.
• Suspendre le sécheur frigorifique à air
comprimé sur un mur ou un dispositif de
montage capable de supporter son poids.
• Pour suspendre le sécheur frigorifique à air
comprimé, utiliser les deux trous de serru-
re situés au dos de l'appareil. Utiliser par
exemple des boulons à crochet d'un dia-
mètre de 10 mm au minimum.
• Prévoir au moins un point d'appui pour les
tuyauteries situées à proximité immédiate
du sécheur frigorifique à air comprimé.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido