Powerfix Profi 66768 Instrucciones De Uso
Powerfix Profi 66768 Instrucciones De Uso

Powerfix Profi 66768 Instrucciones De Uso

Minibomba para taladro
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: 66768-04/11-V2
IAN: 66768
Minibomba para taladro
Pompa per trapano
Minibomba para
Pompa per trapano
taladro
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Bomba de trasfega
Drill Pump
para berbequim
Operating instructions
Manual de instruções
Bohrmaschinenpumpe
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi 66768

  • Página 1 Pompa per trapano Minibomba para Pompa per trapano taladro Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bomba de trasfega Drill Pump para berbequim Operating instructions Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Bohrmaschinenpumpe BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: 66768-04/11-V2 IAN: 66768...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Características técnicas Volumen de suministro Visión global del aparato Material de montaje necesario Montaje y conexión Desmontaje de la espiga motora Utilización Mantenimiento y limpieza Evacuación Declaración de conformidad Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consér- velo para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Para evitar el peligro de accidentes y daños en el aparato: • Utilice la bomba sólo si el soporte está asegurado contra bateo por golpes, torsión o bien atascamiento. • Antes de cada uso, verifique que la bomba se encuentra en correcto estado.
  • Página 5: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto Esta bomba está prevista para... – taladros de mano convencionales con giro hacia la derecha/izquierda con cuello Euro de 43 mm y corona dentada/portabrocas de sujeción rápida o bien mandril portabrocas con recepción SDS, con una velocidad de hasta 3.400 r.p.m., –...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro - Bomba - Espiga de accionamiento corta - Espiga de accionamiento larga - Fijación de apriete - Soporte - Llave fija - Caja de almacenamiento para las espigas de accionamiento y la llave fija - Estas instrucciones de servicio Visión global del aparato Bomba Eje motriz de la bomba...
  • Página 7: Montaje Y Conexión

    Montaje y conexión µ Monte el soporte con la fijación de apriete sobre una mesa de trabajo, tal como se muestra en la imagen. También se puede montar el soporte mediante tornillos sobre una mesa de trabajo (el material de montaje no está incluido en el volumen de suministro).
  • Página 8 µ Deslice la bomba sobre el soporte , de modo que la espiga de ac- cionamiento encaje en la rosca del eje motriz , y los pasadores del soporte se introduzcan en los orificios de recepción de la bomba µ Deje que arranque el taladro con giro a derechas y revoluciones ba- jas y guíe la bomba...
  • Página 9: Desmontaje De La Espiga Motora

    Desmontaje de la espiga motora Desmontaje de la espiga motora corta e Portabrocas de corona dentada µ Abra el mandril portabrocas con la llave para el mandril portabrocas a través del orificio y saque la bomba del soporte µ Desenrosque la espiga motora corta de la bomba con la ayuda de un destornillador de punta plana y la llave fija.
  • Página 10: Utilización

    Utilización ¡Atención! La bomba es autoaspirante. Si la bomba no succiona dentro de los 12 segundos siguientes, apague el taladro de inmediato con el fin de evitar que se bloquee. Por este motivo, tampoco debe dejar de funcionar la bomba si el extremo del tubo flexible de presión está...
  • Página 11: Evacuación

    Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito, denominado “Minibomba para taladro 66768”, al que se refiere la presente declaración, cumple en la versión comercializada por nosotros con los requisitos vigentes de la directiva CE 2006/42/EC (máquinas).
  • Página 12: Garantía Y Asistencia Técnica

    . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 66768 - 10 -...
  • Página 13 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Dotazione Panoramica dell'apparecchio Materiale di montaggio necessario Montaggio e connessione Smontaggio del codolo motore Pulizia e manutenzione Smaltimento Dichiarazione di conformità Importatore Garanzia e assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Per evitare il rischio di infortuni e danni all'apparecchio: • Azionare la pompa solo se bloccata con l'accluso supporto per impedire eventuali avvolgimenti, torsioni o angolazioni. • Controllare la pompa prima dell'uso per assicurarsi che sia in perfette condizioni.
  • Página 15: Uso Conforme

    Uso conforme Questa pompa è prevista per ... – tradizionali trapani a mano con rotazione a destra/sinistra, con collo da 43 mm di tipo europeo e mandrino a corona dentata/a serraggio rapido o mandrino con alloggiamento SDS, fino a un numero di giri di 3400 g/min, –...
  • Página 16: Dotazione

    Dotazione - Pompa - Codolo corto - Codolo lungo - Morsetto di fissaggio - Supporto - Chiave per viti a brugola - Cassetta di conservazione per codoli motore e chiavi per viti a brugola - Le presenti istruzioni per l'uso Panoramica dell'apparecchio Pompa Albero motore della pompa...
  • Página 17: Montaggio E Connessione

    Montaggio e connessione µ Montare il supporto con il fissaggio a morsetto su un piano di lavoro, come indicato nell'immagine. In alternativa, il supporto può anche essere montato tramite viti su un piano di lavoro (materiale di montaggio non incluso nella fornitura). Se si utilizza un mandrino a corona dentata e un codolo corto e ...
  • Página 18 µ Spingere la pompa sul supporto in modo tale che il codolo sporga entro la filettatura dell'albero di trasmissione e i perni del sup- porto si inseriscano nei fori di alloggiamento della pompa µ Lasciare il trapano in modalità rotazione a destra, attivarlo al regime minimo e avvicinare la pompa al codolo .
  • Página 19: Smontaggio Del Codolo Motore

    Smontaggio del codolo motore Smontaggio del codolo motore corto e Mandrino a corona dentata µ Aprire il mandrino con l'apposita chiave attraverso l'intaglio e prelevare la pompa dal supporto µ Avvitare il codolo motore corto con l'aiuto di un cacciavite a lama e chiave fissa dalla pompa Mandrino a serraggio rapido µ...
  • Página 20: Uso

    Attenzione! La pompa è del tipo ad autoaspirazione. Se la pompa non aspira entro 12 secondi, spegnere subito il trapano per evitare il grippaggio. Per tale motivo, non consentire l'avvio della pompa se il flessibile pneumatico è chiuso dal lato dello scarico. µ...
  • Página 21: Smaltimento

    Dichiarazione di conformità Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto qui descritto “Pompa per trapano 66768”, a cui fa riferimento la presente dichiarazione, nel modello da noi messo in commercio è conforme ai requisiti in vigore della Direttiva europea 2006/42/EC (macchine).
  • Página 22: Garanzia E Assistenza

    Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 66768 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 66768...
  • Página 23 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Dados técnicos Volume de fornecimento Vista geral do aparelho Material de montagem necessário Montagem e ligação Desmontagem da haste de accionamento Utilização Limpeza e manutenção Eliminação Declaração de conformidade Importador Garantia e assistência técnica Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guar- de-o para consulta posterior.
  • Página 24: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Para evitar perigo de acidentes e danos no aparelho: • Utilize a bomba apenas se estiver protegida com o suporte fornecido contra viragem inadvertida, rotação ou bloqueio. • Verifique se a bomba se encontra em perfeitas condições antes de a utilizar. A bomba não deve ser utilizada se forem detectados danos.
  • Página 25: Utilização Correcta

    Utilização correcta Esta bomba foi concebida para ... – berbequins manuais convencionais de rotação à direita/esquerda com 43 mm de diâmetro (norma europeia) e mandril de coroa dentada/ mandril de aperto rápido ou mandril de perfuração com adaptador de aperto rápido, até a uma velocidade de 3400 r.p.m., –...
  • Página 26: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento - Bomba - Haste de accionamento curta - Haste de accionamento comprida - Aperto - Suporte - Chave inglesa - Caixa de armazenamento das hastes de accionamento e da chave inglesa - Este manual de instruções Vista geral do aparelho Bomba Eixo de accionamento da bomba Haste de accionamento pequena (adequado para mandril de coroa...
  • Página 27: Montagem E Ligação

    Montagem e ligação µ Monte o suporte com o dispositivo de fixação por aperto sobre uma placa de montagem, tal como ilustrado na figura. Em alternativa, o suporte também pode ser montado na placa de montagem através de parafusos (material de montagem não incluído no material fornecido).
  • Página 28 µ Desloque a bomba no suporte de forma que a haste de accio- namento fique saliente da rosca do eixo de accionamento , e os pinos do suporte encaixem nos orifícios de alojamento da bomba µ Deixe o berbequim a funcionar em rotação para a esquerda e a uma baixa velocidade e desloque a bomba directamente sobre o eixo de accio- namento...
  • Página 29: Desmontagem Da Haste De Accionamento

    Desmontagem da haste de accionamento Desmontar a haste de accionamento pequena e Mandril de perfuração de coroa dentada µ Abra o mandril de perfuração com a respectiva chave através do entalhe e retire a bomba do suporte µ Desaparafuse a haste de accionamento pequena com a ajuda de uma chave de fendas e da chave inglesa da bomba Mandril de perfuração de aperto rápido...
  • Página 30: Utilização

    Utilização Atenção! A bomba não necessita de ser aspirada. Se a bomba não aspirar dentro de 12 segundos, desligue o berbequim imediatamente para evitar que fique encravado. Por este motivo, não permita que a bomba transporte líquidos, enquanto o tubo flexível de pressão estiver conectado no lado de saída. µ...
  • Página 31: Eliminação

    A Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declara, sob exclusiva responsabilidade, que o produto acima descrito “Bomba de trasfega para berbequim 66768”, ao qual se refere a presente declaração, no modelo por ela fornecido, se encontra em conformidade com os requisitos da Directiva Europeia 2006/42/EC (Directiva Máquinas).
  • Página 32: Garantia E Assistência Técnica

    As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66768 - 30 -...
  • Página 33 CONTENT PAGE Safety instructions Intended Usage Technical Data Items supplied Overview of the appliance Assembly material required Assembly and connection Disassembly of the drive shaft Utilisation Cleaning and care Disposal Declaration of conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve these instructions for later reference.
  • Página 34: Safety Instructions

    Safety instructions To avoid the risk of accidents and damage to the appliance: • Operate the pump ONLY when it is secured by the supplied mounting against jolting, twisting and canting. • Check the pump for a faultfree condition before ever taking it into use. The pump may not be used if it shows signs of damage.
  • Página 35: Intended Usage

    Intended Usage This pump is intended for ... – standard commercial right/left rotating electric drills with a 43 mm Euro- spindle and a gear-wheel rim chuck/quick-release chuck or drill chuck with SDS fitting, up to rotation speed of 3400 rpm, –...
  • Página 36: Items Supplied

    Items supplied - Pump - Short drive shaft - Long drive shaft - Clamp fixing - Mounting - Open-ended spanner - Storage box for the drive shafts and open-ended spanner - This operating manual Overview of the appliance Pump Drive shaft of the pump Short drive shaft (suitable for gear-wheel/quick-release chuck) Long drive shaft (suitable for a drill chuck with SDS fitting) Clamp fastening...
  • Página 37: Assembly And Connection

    Assembly and connection µ Assemble the mounting with the clamp fastening onto a work surface, as shown in the illustration. Alternatively, the mounting can also be secured to a work surface with screws (assembly material not supplied). When using a gear-wheel chuck and the short drive shaft e ...
  • Página 38 µ Now push the pump onto the mounting so that the drive shaft projects into the thread of the drive shaft , and the pins of the mounting are located in the reception holes on the pump µ Let the drill start to run in a clockwise rotation and at low revolutions and then guide the pump straight onto the drive shaft...
  • Página 39: Disassembly Of The Drive Shaft

    Disassembly of the drive shaft Disassembly of the short drive shaft e Wheel rim chuck µ Open the chuck with the chuck key through the recess and then remove the pump from the mounting µ Unscrew the short drive shaft by using a cross-headed screwdriver and the open-ended spanner from the pump Quick-release chuck...
  • Página 40: Utilisation

    Utilisation Attention! The pump is self priming. If the pump does not start to suck up within 12 seconds, turn the drill off immediately to avoid seizure. For this same rea- son, do not allow the pump to commence suction if the pressure hose on the discharge side is closed.
  • Página 41: Disposal

    Declaration of conformity We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare with sole responsibility that the product described here, “Drill Pump 66768”, to which this declaration refers, complies fully with the valid requirements of the EU Directive 2006/42/EC (Machines) in the construction that is being marketed by us.
  • Página 42: Warranty And Service

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66768 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 66768...
  • Página 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Geräteübersicht Benötigtes Montagematerial Montage und Anschluss Demontage des Antriebsschafts Verwenden Reinigen und Warten Entsorgen Konformitätserklärung Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Página 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Unfallgefahr und Geräteschäden zu vermeiden: • Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie mit der beiliegenden Halterung gegen Herumschlagen, Verdrehen oder Verkanten gesichert ist. • Kontrollieren Sie die Pumpe auf einwandfreien Zustand vor jedem Gebrauch. Die Pumpe darf nicht verwendet werden, wenn Schäden erkennbar sind.
  • Página 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Pumpe ist vorgesehen für ... – handelsübliche Rechts/Links drehende Handbohrmaschinen mit 43 mm Eurohals und Zahnkranzfutter/Schnellspannfutter oder Bohrfutter mit SDS- Aufnahme, bis zu einer Drehzahl von 3400 U/min, – zum Pumpen von kalten oder bis zu 40°C warmen Flüssigkeiten, wie z.B.
  • Página 46: Lieferumfang

    Lieferumfang - Pumpe - Antriebsschaft kurz - Antriebsschaft lang - Klemmbefestigung - Halterung - Maulschlüssel - Aufbewahrungsbox für die Antriebsschäfte und Maulschlüssel - Diese Bedienungsanleitung Geräteübersicht Pumpe Antriebswelle der Pumpe Antriebsschaft kurz (geeignet für Zahnkranz-/Schnellspannbohrfutter) Antriebsschaft lang (geeignet für SDS-Aufnahme) Klemmbefestigung Halterung Bohrmaschine (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Página 47: Montage Und Anschluss

    Montage und Anschluss µ Montieren Sie die Halterung mit der Klemmbefestigung auf einer Arbeitsplatte, wie im Bild gezeigt. Alternativ kann die Halterung auch mittels Schrauben auf einer Arbeitsplatte montiert werden (Montagematerial nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Verwendung eines Zahnkranzbohrfutters und des kurzen Antriebsschafts e ...
  • Página 48 µ Schieben Sie die Pumpe so auf die Halterung , dass der Antriebs- schaft in das Gewinde der Antriebswelle ragt, und die Stifte der Halterung in den Aufnahmelöchern der Pumpe stecken. µ Lassen Sie die Bohrmaschine im Rechtslauf und mit niedriger Drehzahl anlaufen und führen Sie die Pumpe gerade auf den Antriebsschaft Der Antriebsschaft...
  • Página 49: Demontage Des Antriebsschafts

    Demontage des Antriebsschafts Kurzen Antriebsschaft e demontieren Zahnkranzbohrfutter µ Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch die Aussparung und entnehmen Sie die Pumpe aus der Halterung µ Schrauben Sie den kurzen Antriebsschaft mithilfe eines Schlitzschrau- bendrehers und dem Maulschlüssel von der Pumpe Schnellspannbohrfutter µ...
  • Página 50: Verwenden

    Verwenden Achtung! Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe nicht innerhalb von 12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine sofort ab, um ein Festlaufen zu vermeiden. Lassen Sie aus diesem Grund auch die Pumpe nicht fördern, solange der Druckschlauch auf der Auslaufseite verschlossen ist. µ...
  • Página 51: Entsorgen

    Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt “Bohrmaschinenpumpe 66768”, auf das sich diese Erklärung bezieht, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung übereinstimmt mit den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC (Maschinen).
  • Página 52: Garantie Und Service

    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66768 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66768 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

Tabla de contenido