Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owners Manual
Infrared Ear-Thermometer
SD-TE 220
www.self-diagnosti cs.com
EN
DE
FR
IT
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Self-Diagnostics SD-TE 220

  • Página 1 Owners Manual Infrared Ear-Thermometer SD-TE 220 www.self-diagnosti cs.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ..............3 Product Description ............4 Ear Thermometer Advantages ........5 Body Temperature ............7 Instructions For Use ............8 Temperature Taking Hints ..........10 Memory Mode ............12 Selecting A Temperature Scale ........13 Care And Cleaning ............14 Battery Replacement ...........
  • Página 3: Introduction

    Peel off the insulation film from the battery compartment before first use. The SD-TE 220 thermometer is specifically designed for safe use in the eardrum. The Infrared Ear Thermometer is a device capable of mea- suring people’s body temperature by detecting the intensity of infra- red light emitted from a human ear canal.
  • Página 4: Product Description

    Product Description 1. Probe Cover 2. Probe 3. Button 4. Test Button 5. Battery Cover Infrared Ear Thermometer...
  • Página 5: Ear Thermometer Advantages

    The eardrum shares blood supply with the hypothala- mus (part of the brain.) and therefore body temperature changes are reflected sooner in the ear than they are in other parts of the body. Vital Organs Figure 1 www.self-diagnostics.com...
  • Página 6 Ear Thermometer Advantages Advantages of taking temperatures at the ear versus other sites: • Axillary temperature readings only reflect skin temperature which may not indicate the internal body temperature. • Rectal temperatures often lag significantly behind internal body temperature changes, especially at times of rapidly changing tem- peratures.
  • Página 7: Body Temperature

    96.6 - 99.7°F Over 65 Years 35.8 - 37.5°C 96.4 - 99.5°F The range of normal varies from person to person and can be influ- enced by many factors such as time of day, level of activity, medica- tions and gender. www.self-diagnostics.com...
  • Página 8: Instructions For Use

    Instructions For Use 1. To achieve accurate readings, make sure a new, clean probe cover is in place before each measurement. Place a new probe cover on the probe firmly; making sure the probe and the inner portion of the probe cover fit snugly. To ensure proper hygiene and to avoid contamination, a new probe cover should be applied for each user.
  • Página 9 LCD. A waiting period of 20 seconds between testing is recommended to ensure complete accuracy. 3. The thermometer will shut off automatically after 60 seconds of inactivity. To prolong battery life, press the Button to turn the unit off. √ Figure 4 www.self-diagnostics.com...
  • Página 10: Temperature Taking Hints

    Temperature Taking Hints 1. The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear. 2. The ear must be free from obstructions or excess earwax buildup to take an accurate reading. 3.
  • Página 11 8. If the thermometer is stored in a significantly different environ- ment than the testing location, place it in the test location for approximately 30 minutes prior to use. Figure 5 Figure 6 www.self-diagnostics.com...
  • Página 12: Memory Mode

    Memory Mode 1. The Memory Mode can be accessed two ways: a) After the thermometer has been turned on and followed by Fig- ure 3, press and hold the Button. The letter “M” will appear in the upper left corner of the display. (See Figure 7) b) After testing, press and hold the Button for several seconds until the letter “M”...
  • Página 13: Selecting A Temperature Scale

    5. After the unit has shut off, press and hold the Button again until the new scale appears. 6. Release the Button and wait 1 second, the unit is now ready for testing in the newly chosen scale. Figure 9 www.self-diagnostics.com...
  • Página 14: Care And Cleaning

    Care And Cleaning 1. Probe covers are intended for single use only! Absent, damaged, perforated, or soiled probe covers can lead to inaccurate temperature readings. 2. The probe window must be kept clean, dry and undamaged at all times to ensure accurate readings. The accuracy of temperature readings can be affected by damage to the probe window, or the presence of dirt and ear wax on the probe window.
  • Página 15 10. Do not remove or modify the equipment without permission. 11. Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the thermometer. Do not use this thermometer close to sources of strong electromagnetic radiation. www.self-diagnostics.com...
  • Página 16: Battery Replacement

    Battery Replacement 1. Replace battery when “ ” appears in the upper right corner of the LCD display. (See Figure 10) 2. Slide battery cover down as shown in Figure 11. 3. Remove battery as shown in Figure 12. 4. Replace with one new battery (CR 2032) with “ + ” facing up. Discard the used battery according to local law.
  • Página 17: Specifications

    Clinical accuracy Clinical repeatability: 0.19°C (0.4°F) Limits of agreement: 0.5°C (0.9°F) Dimension 106 x 33 x 47 mm Weight Approx. 34 grams (with battery) Battery One CR2032 lithium cell battery Battery life Approx. 1 year / 3000 readings Ingress protecting rating IP22 www.self-diagnostics.com...
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Error message Problem Solution Take a measurement Measurement before when appears on thermometer is ready the display. Place the The ambient thermometer in a temperature is not room for at least within the range 30 minutes at room between temperature bet- 10°C and 40°C ween 10°C and 40°C...
  • Página 19 The thermometer Replace a new bat- could not work due tery size CR2032. to low battery. The battery is low Replace a new bat- and will die soon. tery size CR2032. www.self-diagnostics.com...
  • Página 20: Calibration

    Calibration The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If the thermometer is used according to the instructions, periodic readjustment is not required. However, we recommend checking the calibration every two years or whenever clinical accuracy of the thermometer is in question.
  • Página 21: Service

    Send the thermometer prepaid and insured. The operator or responsible organization should contact the manufac- turer or the manufacturer’s representative: • for assistance, if needed, in setting up, using or maintaining the thermometer; or • to report unexpected operation or events. www.self-diagnostics.com...
  • Página 22: Warranty

    Warranty This thermometer is manufactured according to the system of EN 12470-5:2003, ASTM E1965-98 (Reapproved 2009) ISO 80601-2-56:2009 and complies with the requirements of IEC/EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN 60601-1(Safety) standards, and IEC/EN 60601-1-11. The manufacturer is ISO 9001 and ISO 13485 certified. The thermometer is warranted by manufacture to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a periodof one year from the date of delivery to the first user who...
  • Página 23: Electromagnetic Compatibility Information

    Portable and mobile HF communications equipment can affect the device. Use of the unit in conjunction with non-approved acces- sories can affect the device negatively and alter the electromagnetic compatibility. The device should not be used directly adjacent to or in conjunction with other electrical equipment. www.self-diagnostics.com...
  • Página 24 Electromagnetic Compatibility Information Table 1 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment-guidance...
  • Página 25 <5% UT (>95% dip in UT) for 5 sec Power frequency magnetic Power frequency fields should be at levels cha- (50/60 Hz) magnetic 3 A/m 3 A/m racteristic of a typical locati- field IEC 61000-4-8 on in a typical commercial or hospital environment. www.self-diagnostics.com...
  • Página 26 Electromagnetic Compatibility Information Table 3 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment IMMUNITY test...
  • Página 27 (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higer frequency range applies. NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. www.self-diagnostics.com...
  • Página 28 Inhalt Einleitung ..............29 Produktbeschreibung ..........30 Vorteile eines Ohrthermometers ........ 31 Körpertemperatur ............33 Gebrauchsanleitung ............ 34 Hinweise zur Temperaturmessung ......36 Speicherfunktion ............38 Auswahl der Temperatureinheit ......... 39 Wartung und Reinigung ..........40 Batteriewechsel ............42 Technische Daten ............43 Fehlerbehebung ............
  • Página 29: Einleitung

    -25° C/-13° F oder über 55° C/131° F) und keiner starken Feuchtig- keit (über 95% RH) aus. 5. Dieses Thermometer sollte nur mit original Hygienekappen des gleichen Herstellers verwendet werden. 6. Bewahren Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern auf. www.self-diagnostics.com...
  • Página 30: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Hygienekappe 2. Messsonde 3. Ein/Aus-Taste 4. Start-Taste 5. Batteriefach Infrarot-Ohrthermometer...
  • Página 31: Vorteile Eines Ohrthermometers

    Trommelfell in der Schädelhöhle nicht durch die äußere Umgebung beeinflusst wird. Das Trommelfell teilt sich die Blutzu- fuhr mit dem Hypothalamus (Teil des Gehirns). Daher lassen sich Veränderungen der Körpertemperatur früher im Ohr als in anderen Teilen des Körpers messen. lebenswichtige Organe Abb 1 www.self-diagnostics.com...
  • Página 32 Vorteile eines Ohrthermometers Vorteile der Messung im Ohr gegenüber anderen Körperregionen: • Die Temperatur unter der Achsel misst nur die Hauttemperatur, die nicht unbedingt die innere Körpertemeratur widerspiegelt. • Bei sich schnell ändernden Temperaturen hinkt die rektale Temper- atur oft deutlich hinter der inneren Körpertemperatur her. •...
  • Página 33: Körpertemperatur

    11-65 Jahre 35,9 - 37,6°C 96,6 - 99,7°F Über 65 Jahre 35,8 - 37,5°C 96,4 - 99,5°F Die normale Temperatur variiert von Person zu Person und kann außerdem durch die Tageszeit, das Aktivitätsniveau, Medikamente- neinnahme oder das Geschlecht variieren. www.self-diagnostics.com...
  • Página 34: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung 1. Um ungenaue Ergebnisse zu vermeiden sollten Sie für jede Messung eine neue, saubere Hygienekappe verwenden. Stecken Sie die neue Hygienekappe fest auf die Messsonde; stellen Sie sicher dass sich die Messsonde und der innere Teil der Kappe aneinander schmie- gen.
  • Página 35 2 Messungen mindestens 20 Sekunden gewarter werden. 3. Das Thermometer wird sich automatisch abschalten, wenn es 60 Sekunden lang nicht benutzt wird. Für eine optimale Haltbar- keit der Batterien sollte das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus- geschaltet werden. √ Abb. 4 www.self-diagnostics.com...
  • Página 36: Hinweise Zur Temperaturmessung

    Hinweise zur Temperaturmessung 1. Das Messergebnis am rechten Ohr kann anders ausfallen als am linken Ohr. Daher sollte die Temperatur immer am gleichen Ohr gemessen werden. 2. Für eine exakte Messung muss das Ohr frei von Ohrenschmalz und anderen Verstopfungen sein. 3.
  • Página 37 8. Sollte das Thermometer in einem Umfeld aufbewahrt werden, dass sich deutlich von der Umgebung unterscheidet, in der die Messung durchgeführt wird (z.B. durch die Außentemperatur), lassen Sie es erst ca. 30 Minuten in der Testumgebung liegen, bevor Sie es verwenden. Abb. 5 Abb. 6 www.self-diagnostics.com...
  • Página 38: Speicherfunktion

    Speicherfunktion 1. Die Speicherfunktion kann auf 2 Arten aktiviert werden: a) Nachdem das Thermometer angeschaltet wurde und Abb. 3 auf dem Bildschirm erscheint, drücken und halten Sie die Ein/Aus- Taste . Der Buchstabe “M” erscheint in der oberen linken Ecke des Bildschirms (siehe Abb.
  • Página 39: Auswahl Der Temperatureinheit

    5. Nachdem das Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie erneut die Ein/Aus-Taste bis die neue Einheit erscheint. 6. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los und warten Sie eine Sekunde, das Gerät ist nun bereit für eine Messung in der neu gewählten Temperatureinheit. Abb. 9 www.self-diagnostics.com...
  • Página 40: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 1. Hygienekappen sind nur zum einmaligen Gebrauch! Fehlende, beschädigte, löchrige oder verschmutzte Hygienekappen können zu ungenauen Messergebnissen führen. 2. Die Spitze der Messsonde muss sauber, trocken und unbeschädigt bleiben, um genaue Ergebnisse zu gewährleisten. Die Genauig- keit der Temperaturmessung kann durch eine Beschädigung der Sondenspitze oder einer Verschmutzung, z.B.
  • Página 41 Teile sind klein genug um verschluckt zu werden. 10. Das Gerät darf ohne Erlaubnis nicht zerlegt oder verändert werden. 11. Starke elektromagnetische Felder können die Funktion des Ther- mometers beeinflussen. Verwenden Sie das Thermometer nicht in der Nähe einer starken elektromagnetischen Strahlung. www.self-diagnostics.com...
  • Página 42: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 1. Ersetzen Sie die Batterie wenn das Batteriesymbol “ ” in der oberen rechten Ecke des Bildschirms erscheint (siehe Abb. 10). 2. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs nach unten (siehe Abb. 11). 3. Entnehmen Sie die Batterie (siehe Abb. 12). 4.
  • Página 43: Technische Daten

    Klinische Bias: -0,03°C (-0,5°F) Klinische Genauigkeit Klinische Wiederholbarkeit: 0,19°C (0,4°F) Grenzen der Übereinstimmung: 0,5°C (0,9°F) Maße 106 x 33 x 47 mm Gewicht Ca. 34 Gramm (mit Batterie) Batterie Eine CR2032 Lithium-Zellen-Batterie Haltbarkeit der Batterie Ca. 1 Jahr / 3.000 Messungen Ingress Schutz Bewertung IP22 www.self-diagnostics.com...
  • Página 44: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlermeldung Problem Lösung Es wurde gemessen Messen Sie erst, wenn bevor das Gerät dazu das Ohrsymbol bereit war dem Display erscheint. Legen Sie das Ther- Die Umgebungs-Tem- mometer mind. 30 peratur liegt nicht Minuten in einen Raum innerhalb des Bereichs mit einer Temperatur von 10°C und 40°C zwischen 10°C und 40°C...
  • Página 45 Messsonde sauber sind und messen Sie erneut. Das Thermometer konn- te aufgrund niedriger Setzen Sie eine neue Batterieleistung nicht Batterie CR2032 ein. messen. Die Batterieleistung ist Setzen Sie eine neue niedrig und wird bald Batterie CR2032 ein. verbaucht sein. www.self-diagnostics.com...
  • Página 46: Kalibrierung

    Kalibrierung Das Thermometer wird zum Zeitpunkt der Herstellung kalibriert. Wenn das Thermometer gemäß der Gebrauchsanleitung verwendet wird, ist keine regelmäßige Nachjustierung erforderlich. Allerdings wird eine Überprüfung der Kalibrierung alle zwei Jahre oder bei klin- ischen Ungenauigkeiten des Thermometers empfohlen. Bitte senden Sie dazu das komplette Gerät an den Händler oder Hersteller.
  • Página 47: Service

    Hersteller. Der Anwender oder die verantwortliche Firma sollte den Hersteller oder den Herstellungsvertreter kontaktieren: • bei Fragen zur Inbetriebnahme, zum Gebrauch oder zur Instand- haltung des Thermometers oder • um unerwartete Ergebnisse oder Anzeigen des Geräts zu melden www.self-diagnostics.com...
  • Página 48: Garantie

    Garantie Dieses Thermometer wurde laut den Normen EN 12470-5:2003, ASTM E1965-98 (erneut genehmigt 2009) und ISO 80601-2-56:2009 hergestellt und entspricht den Anforderungen der Normen IEC/EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN 60601-1 (Sicherheits-)Standards, und IEC/EN 60601-1-11. Der Hersteller ist ISO 9001 und ISO 13485 zertifiziert. Der Hersteller garantiert, dass das Thermometer ohne Schäden an Material und Verarbeitung für ein Jahr –...
  • Página 49: Informationen Zur Elektromagnetischen Kompatibilität

    Tragbare und mobile HF -Kommunika- tionsgeräte können das Gerät beeinflussen. Ein Einsatz des Geräts in Verbindung mit nicht zugelassenem Zubehör kann das Thermometer negativ beeinflussen und die elektromagnetische Verträglichkeit verändern. Das Gerät sollte nicht direkt angrenzend oder zwischen anderen elektrischen Geräten verwendet werden. www.self-diagnostics.com...
  • Página 50 Informationen zur elektromagnetischen Kompatibilität Tabelle 1 Richtlinien und Erklärungen des Herstellers über elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Página 51 Stromver- der UT) für 25 Zyklen sorgungsleitungen <5% UT (>95% Einbruch IEC 61000-4-11 der UT) für 5 Sekunden Netzfrequenz-Magnetfelder Netzfrequenz sollten einem typischen kom- (50/60 Hz) Magnet- 3 A/m 3 A/m merziellen oder klinischen feld IEC 61000-4-8 Umfeld entsprechen. www.self-diagnostics.com...
  • Página 52 Informationen zur elektromagnetischen Kompatibilität Tabelle 3 Richtlinien und Erklärungen des Herstellers über elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Página 53 Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich. Anmerkung 2: Diese Leitlinien treffen möglicherweise nicht in allen Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. www.self-diagnostics.com...
  • Página 54 Sommaire Introduction ..............55 Description de l'appareil ..........56 Avantages du thermomètre auriculaire ...... 57 Température corporelle ..........59 Mode d'emploi ............60 Remarque sur la prise de température ....... 62 Mémoire ..............64 Sélection de l'échelle de température ......65 Maintenance et nettoyage ..........
  • Página 55: Introduction

    Avant la première utilisation, retirer le film plastique protégeant le compartiment à piles. Le thermomètre SD-TE 220 a été spécialement conçu pour une utilisation sécurisée dans la tympan. Le thermomètre auriculaire est destiné à la prise de température corporelle sur l’humain.
  • Página 56: Description Du Produit

    Description du produit 1. Couvre-sonde 2. Sonde 3. Bouton on/off 4. Bouton de démarrage 5. Compartiment à piles Thermomètre auriculaire...
  • Página 57: Avantages Du Thermomètre Auriculaire

    Le tympan se partage la circulation sanguine avec l’hypothalamus. C’est pour cette raison que les variations de températures peuvent être détectées le plus rapidement à partir du tympan. Organes vitaux Fig. 1 www.self-diagnostics.com...
  • Página 58 Avantages du thermomètre auriculaire Avantages de la prise de mesure dans l’oreille en comparaison avec les autres parties du corps. • La température émise par les aisselles est la température de la peau. Celle-ci ne reflétant pas forcément la température corporelle interne.
  • Página 59: Température Corporelle

    Plus de 65 ans 35,8 - 37,5°C 35,8 - 37,5°C La température corporelle normale varie entre chaque personne. Cette température peut également oscillée selon la période de la journée, le niveau d'activité, la prise de médicaments ou selon le sexe. www.self-diagnostics.com...
  • Página 60: Mode D'emploi

    Mode d’emploi 1. Afin d’obtenir des résultats fiables, merci d’utiliser pour chaque mesure un couvre-sonde unique. S’assurer que le couvre-sonde et la sonde sont parfaitement emboîtées. Par mesure d'hygiène et pour éviter toute contamination, utiliser un couvre-sonde unique pour chaque utilisateur. 2.
  • Página 61 20 secondes entre deux prises de mesure. 3. Le thermomètre s’éteint automatiquement si il n’est pas utilisé pendant 60 secondes. Pour garantir la longévité de l’appareil, il est conseillé de l’éteindre à l’aide du bouton on/off prévu à cet effet. √ Fig. 4 www.self-diagnostics.com...
  • Página 62: Remarque Concernant La Prise De Température

    Remarque concernant la prise de tem- pérature 1. Les résultats d’une prise de mesure dans l’oreille droite peuvent être différents de ceux d'une prise de mesure dans l'oreille gauche. C'est pour cette raison que la prise de mesure devrait toujours être réalisée au même endroit.
  • Página 63 8. Dans le cas où le thermomètre est conservé dans un environ- nement clairement différent de l'environnement dans lequel le thermomètre va être utilisé (températures fortement différentes), laisser le thermomètre pendant environ 30 minutes dans l’environ- nement du test. Fig. 5 Fig. 6 www.self-diagnostics.com...
  • Página 64: Mémoire

    Mémoire 1. La mémoire peut être activée de deux manières différentes : a) Après avoir allumé le thermomètre, l’écran affiche les informa- tions de la figure 3, maintenir enfoncé le bouton on/off. La lettre “M” apparaît en haut à gauche de l’écran (Fig. 7). b) Ou, maintenir appuyé...
  • Página 65: Sélection De L'échelle De Température

    5. Après avoir éteint le thermomètre, maintenir le bouton on/off appuyé jusqu’à ce que la nouvelle unité de mesure apparaisse. 6. Lâcher le bouton on/off et attendre une seconde. L’appareil est prêt à réaliser une nouvelle mesure dans l’unité de mesure sélec- tionnée. Fig. 9 www.self-diagnostics.com...
  • Página 66: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage 1. Les couvre-sondes sont prévus pour un usage unique. Les couvre- sondes absents, endommagés, troués ou sales peuvent générer des résultats non fiables. 2. L’extrémité de la sonde doit rester propre, sèche et intacte afin de garantir la fiabilité des résultats. La précision des prises de mesure peut être influencée par un endommagement de l’extrémité...
  • Página 67 10. Le thermomètre ne peut pas être démonté ou modifié sans auto- risation. 11. Un environnement fortement électromagnétique peut influencer les fonctions du thermomètre. Ne pas utiliser le thermomètre dans un environnement au fort rayonnement électromagnétique. www.self-diagnostics.com...
  • Página 68: Changement Des Piles

    Changement des piles 1. Remplacer les piles quand le symbole “ ” apparaît en haut à droite de l’écran LCD (Fig. 10) 2. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles vers le bas (Fig. 11) 3. Retirer la pile (Fig. 12) 4.
  • Página 69: Informations Techniques

    Limites de la concordance générale : 0,5°C (0,9°F) Dimension 106 x 33 x 47 mm Poids Env. 34 grammes (avec piles) Pile Pile Lithium - Bouton CR2032 Durée de la pile Env. 1 an / 3 000 prises de mesure Normes de protection IP22 Ingress Protection www.self-diagnostics.com...
  • Página 70: Dépannage

    Dépannage Message d’erreur Problème Solution Commencer la prise Prise de mesure de mesure au moment trop tôt. oú le symbole " " apparaît sur l'écran. Déposer le thermomètre La température au moins 30 minutes ambiante n'est pas dans une pièce à une comprise entre température comprise 10°C et 40°C...
  • Página 71 Batterie faible. Le Remplacer la pile thermomètre n’a pas usagée avec une pile pu réaliser le prise de CR2032. mesure. La pile est faible et Remplacer la pile devrait être bientôt usagée avec une pile épuisée. CR2032. www.self-diagnostics.com...
  • Página 72: Calibration

    Calibration Le thermomètre est calibré au moment de sa fabrication. Si le thermomètre est utilisé en accord avec le mode d’emploi, aucun réajustement n’est nécessaire. Il est cependant recommandé de réaliser un réajustement de la calibration et ce, tous les deux ans ou au cas où...
  • Página 73: Service

    L’utilisateur ou la société en charge devrait contacter le fabricant ou le représentant du fabricant dans le cas de : • Questions concernant la mise en service, l’utilisation ou l’entretien du thermomètre. • Afin de signaler tout résultat ou affichage inappropriés www.self-diagnostics.com...
  • Página 74: Garantie

    Garantie Ce thermomètre a été fabriqué selon les normes EN 12470-5:2003, ASTM E1965-98 (nouvelle autorisation 2009) et ISO 80601-2-56:2009 et remplit les exigences des normes CEI/EN 60601-1-2(EMC), CEI/EN 60601-1 et CEI/EN 60601-1-11. Le fabricant est certifié ISO 9001 et ISO 13485. Le fabricant garantie que le thermomètre ne présentera aucun vice de matériel ou défaut de fonctionnement pendant un an à...
  • Página 75: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    Les systèmes de communication portables et mobiles RF peuvent perturber l’appareil. L’utilisation avec du maté- riel non autorisé influence négativement la performance du thermo- mètre et modifie la compatibilité électromagnétique. L’appareil ne devrait pas être utilisé à coté ou entre d’autres appareils électriques. www.self-diagnostics.com...
  • Página 76 Informations concernant la compatibilité électromagnétique Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L'appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre doit s'assurer que l'appa- reil soit utilisé dans les conditions énoncées. Essai d’émissions Conformité...
  • Página 77 <5% UT (>95% creux en électrique. UT) pour 5 secondes Les champs magnétiques à Fréquence du fréquence du réseau devraient réseau (50/60 Hz), 3 A/m 3 A/m être au niveau des caractéris- Champ magnétique tiques d’un environnement type CEI 61000-4-8 commercial et/ou hospitalier. www.self-diagnostics.com...
  • Página 78 Informations sur la compatiblité électromagnétique Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L’appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre doit s'assurer que l’appa- reil soit utilisé dans les conditions énoncées. Niveau d’essai selon Niveau de Environnements électromagnétiques...
  • Página 79: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    Remarque 1: à 80 MHz à 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique. Remarque 2: Ces directives ne s’appliquent peut -être pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. www.self-diagnostics.com...
  • Página 80 Contenuto Introduzione ..............81 Descrizione del prodotto ..........82 Vantaggi di un termometro auriculare ....... 83 Temperatura corporea ..........85 Istruzioni per l’uso ............86 Suggerimenti per la misurazione della Temperatura ... 88 Memoria ..............90 Selezionare una scala di temperatura ......91 Manutenzione e pulizia ..........
  • Página 81: Introduzione

    Introduzione Rimuovere la pellicola isolante dal vano batteria al primo utilizzo. Il termometro SD-TE 220 è specificamente progettato per un uso sicuro nel timpano. Il termometro auricolare a infrarossi è un dispositivo in grado di misurare la temperatura corporea rilevando l’intensità...
  • Página 82: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1. Copri Sonda 2. Sonda 3. Pulsante 4. Pulsante Test 5. Coperchio della batteria Termometro auriculare ad infrarossi...
  • Página 83: Vantaggi Di Un Termometro Auriculare

    è nella cavità cranica e non è influenzato dall’ambiente esterno. L’apporto di sangue del timpano é condividiso con l’ipotalamo (parte del cervello), quindi variazioni di temperatura del corpo sono riflesse prima nell’orecchio che in qualsiasi altra parte del corpo. Organi Vitali Figura 1 www.self-diagnostics.com...
  • Página 84 Vantaggi del termometro auricolare I vantaggi di rilevare la temperatura all’orecchio rispetto ad altri siti sono: • Letture della temperatura ascellare riflettono solo la temperatura della pelle che non può indicare la temperatura interna del corpo. • Temperatura rettale spesso in ritardo in modo significativo, soprat- tutto in periodi dove le temperature sono in rapida evoluzione.
  • Página 85: Temperatura Corporea

    35,9 - 37,6°C 96,6 - 99,7°F Oltre 65 Anni 35,8 - 37,5°C 96,4 - 99,5°F Gli intervalli variano da persona a persona e possono essere influen- zati da molti fattori come l’ora del giorno, livello di attività, farmaci e di sesso. www.self-diagnostics.com...
  • Página 86: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso 1. Per ottenere letture accurate, utilizzare per ogni lettura della temperatura un copri-sonda nuovo e pulito. Posizionare il nuovo assicurandosi che la sonda e la porzione interna della copertura si adattino comodamente. Per garantire una corretta igiene e per evitare la contaminazione, applicare un nuovo copri- sonda per ogni utente.
  • Página 87 è consigliato per garantire la massima precisione. 3. Il termometro si spegne automaticamente dopo 60 secondi di inat- tività. Per prolungare la durata della batteria, premere il pulsante “on/off” per spegnere l’unità. √ Figura 4 www.self-diagnostics.com...
  • Página 88: Suggerimenti Per La Misurazione Della Temperatura

    Suggerimenti per la misurazione della Temperatura 1. La lettura nell’orecchio destro potrebbe differire dal valore misura- to nell'orecchio sinistro. Pertanto, prendere la temperatura sempre nello stesso orecchio. 2. L’orecchio deve essere privo di ostruzioni o eccesso di accumulo di cerume per una lettura accurata della temperatura. 3.
  • Página 89 8. Se il termometro è stato tenuto in un ambiente con temperature significativamente differenti rispetto a quelle in sede di misurazio- ne, tenerlo nel nuovo ambiente per circa 30 minuti prima dell’uso. Figura 5 Figura 6 www.self-diagnostics.com...
  • Página 90: Memoria

    Memoria 1. La modalità di memoria può essere letta in due modi: a) Dopo che il termometro è stato acceso e in seguito alla figura 3, premere e tenere premuto il pulsante “on/off” . Viene vi- sualizzata la lettera „M“ nell'angolo in alto a sinistra del display. (Vedi Figura 7) b) Dopo la prova, tenere premuto il pulsante per alcuni secondi fino a quando la lettera “M“...
  • Página 91: Selezionare Una Scala Di Temperatura

    5. Dopo che l’unità si é spenta, premere e tenere premuto di nuovo il tasto “on/off” finché appare la nuova scala. 6. Rilasciare il pulsante “on/off” e attendere 1 secondo, l’unità è ora pronta per il test con la scala appena selezionata. Figura 9 www.self-diagnostics.com...
  • Página 92: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia 1. I copri-sonda sono esclusivamente monouso! Assenti, danneggiati, perforati o sporchi possono portare a letture della temperatura imprecise. 2. La finestra della sonda deve essere tenuta pulita, asciutta e non danneggiata per garantire ogni volta letture precise. La precisione della temperatura rilevata puó...
  • Página 93 10. Non rimuovere o modificare l’apparecchiatura senza permesso. 11. Campi elettromagnetici forti possono interferire con il corretto funzionamento del termometro. Non usare questo termometro vicino a fonti di forte radiazione elettromagnetica. www.self-diagnostics.com...
  • Página 94: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della Batteria 1. Sostituire la batteria quando appare nell’angolo in alto a destra del display LCD. (Vedi Figura 10). 2. Far scorrere il coperchio, come mostrato in Figura 11. 3. Rimuovere la batteria come mostrato in Figura 12. 4. Sostituire con una nuova batteria (CR2032) con “+” rivolto verso l’alto.
  • Página 95: Specifiche

    Ripetibilitá clinica: 0,19°C (0,4°F) Limite concenzionale: 0,5°C (0,9°F) Dimensioni 106 x 33 x 47 mm Peso Circa 34 grammi (con batteria) Batteria Una batteria cell CR2032 Durata della batteria Circa 1 anno / 3000 letture Grado di protezione ingressi IP22 www.self-diagnostics.com...
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione Problemi Messaggio Errore Problema Soluzione misurazione effettuata effettuare la misurazi- prima che il termometro one quando sul display fosse pronto appare il simbolo La temperatura Posizionare il termome- ambiente non è tro, per almeno 30 mi- nell'intervallo fra nuti, in un ambiente con 10°C e 40°C temperatura tra 10°C e (50°F - 104°F)
  • Página 97 32,0°C (89,6°F) effettuare una nuova misurazione. Il termometro non puó Sostituire con funzionare a causa della una nuova batteria batteria scarica CR2032 Batteria poco carica, si Sostituire con una spegnerá a breve batteria CR2032 www.self-diagnostics.com...
  • Página 98: Calibrazione

    Calibrazione Il termometro viene tarato al momento della fabbricazione. Se il termometro è utilizzato secondo le istruzioni, non sono neces- sari aggiustamenti periodici. Tuttavia, si consiglia di controllare la calibrazione ogni due anni o ogni qualvolta l’accuratezza clinica del termometro viene messa in questione. Si prega di inviare il dispositivo completo al rivenditore o al produttore.
  • Página 99: Servizio

    Inviare il termometro prepagato e assicurato. L’operatore o responsa- bile dovrebbe contattare il produttore o il suo rappresentante: • per assistenza, se necessario, in fase di installazione, utilizzo o manutenzione del termometro; oppure • segnalare un funzionamento inaspettato o eventi imprevisti. www.self-diagnostics.com...
  • Página 100: Garanzia

    Garanzia Questo termometro è fabbricato secondo la direttiva EN 12470-5: 2003, ASTM E1965-98 (riapprovata 2009) ISO 80601-2-56: 2009 ed è conforme ai requisiti della IEC / EN 60601-1-2 (EMC), IEC / EN 60601-1 standard (Sicurezza), e IEC / EN 60601-1-11. Il produttore è certificato ISO 9001 e ISO 13485.
  • Página 101: Informazione Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    HF portatili e mobili possono influenzare il dispositivo. L’utilizzo dell’unità in combinazione con accessori non approvati puó influenzare negativamente il dispositivo e modificare la compatibilitá elettromagnetica. Il dispositivo non deve essere utiliz- zato se direttamente adiacente o in concomitanza con altre apparec- chiature elettriche. www.self-diagnostics.com...
  • Página 102 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Tabella 1 Guida e dichiarazioni del produttore sulle emissioni elettromagnetiche Il dispositivo è stato progettato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente che utilizza il dispositivo dovrebbero garantire che venga usato in tale ambiente. Test emissioni Conformitá...
  • Página 103 <5% UT (>95% dip in UT) IEC 61000-4-11 per 5 secondi Frequenza di rete Frequenza di alimentazione (50/60 Hz) magnetica, i campi devono 3 A/m 3 A/m campo magnetico essere ai livelli caratteristici IEC 61000-4-8 di una collocazione tipica www.self-diagnostics.com...
  • Página 104 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Tabella 3 Guida e dichiarazioni del produttore sulle emissioni elettromagnetiche dal produttore Il dispositivo è stato progettato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente che utilizza il dispositivo dovrebbero garantire che venga usato in tale ambiente.
  • Página 105 (W) secondo il produttore del trasmettitore. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, viene applicata la distanza di separazione per la gamma di frequenza superiore. NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata. www.self-diagnostics.com...
  • Página 106 Contenido Introducción .............. 107 Descripción del producto .......... 108 Ventajas del termómetro de oído ......109 Temperatura corporal ..........111 Instrucciones de uso ..........112 Consejos para tomar la temperatura......114 Modo memoria ............116 Selección de la escala de temperatura ..... 117 Cuidado y limpieza ............
  • Página 107: Introducción

    Retire la película protectora del compartimento de la pila antes del primer uso. El termómetro SD-TE 220 está específicamente diseñado para que pueda usarse en el tímpano de forma segura. El termómetro de oído por infrarrojos es un dispositivo que mide la temperatura corporal detectando la intensidad de la luz infrarroja emitida desde un conducto auditivo humano.
  • Página 108: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Cubierta de la sonda 2. Sonda 3. Botón 4. Botón Test 5. Tapa de la batería Termómetro de oído por infrarrojos...
  • Página 109: Ventajas Del Termómetro De Oído

    El tímpano comparte el riego sanguíneo con el hipotálamo (parte del cerebro) y, por eso, los cambios en la temperatura corporal se reflejan antes en el oído que en otras partes del cuerpo. Órganos vitales Figura 1 www.self-diagnostics.com...
  • Página 110 Ventajas del termómetro de oído Ventajas de tomar la temperatura en el oído frente a hacerlo en otras partes del cuerpo: • Las lecturas de temperatura en las axilas solo reflejan la temperatura de la piel, lo que no es necesariamente la temperatura corporal interna.
  • Página 111: Temperatura Corporal

    96,6 - 99,7°F Más de 65 años 35,8 - 37,5°C 96,4 - 99,5°F El rango normal varía según la persona y puede estar influido por muchos factores como la hora del día, el nivel de actividad, los medicamentos y el sexo. www.self-diagnostics.com...
  • Página 112: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso 1. Para lograr una lectura exacta, asegúrese de colocar una cubierta de sonda nueva y limpia antes de cada medición. Fije firmemente la cubierta sobre la sonda, asegurándose de que la sonda y la parte interior de la cubierta de la sonda encajan perfectamente. Para garantizar una higiene adecuada y evitar la contaminación, debe utilizarse una cubierta de sonda diferente para cada usuario.
  • Página 113 20 segundos entre las mediciones para garantizar la máxima exactitud. 3. El termómetro se apagará automáticamente después de 60 segundos de inactividad. Para alargar la duración de la pila, presione el botón para apagar el dispositivo. √ Figura 4 www.self-diagnostics.com...
  • Página 114: Consejos Para Tomar La Temperatura

    Consejos para tomar la temperatura 1. La lectura del oído derecho puede diferir de la lectura tomada en el oído izquierdo. Por ello, tome siempre la temperatura en el mismo lado. 2. El oído no debe estar taponado ni presentar un exceso de cera para que la lectura sea exacta.
  • Página 115 8. Si el termómetro se guarda en un entorno notablemente diferente al del lugar de medición, colóquelo en el lugar de medición unos 30 minutos antes de su uso. Figura 5 Figura 6 www.self-diagnostics.com...
  • Página 116: Modo Memoria

    Modo memoria 1. Es posible acceder de dos formas al modo memoria: a) Una vez encendido el termómetro y después de que aparezca en la pantalla la figura 3, presione y mantenga pulsado el botón Aparecerá la letra «M» en la esquina superior izquierda de la pantalla (consulte la figura 7).
  • Página 117: Selección De La Escala De Temperatura

    5. Después de que el dispositivo se haya apagado, presione y man- tenga pulsado el botón de nuevo hasta que aparezca la nueva escala. 6. Suelte el botón y espere 1 segundo. La unidad ya está lista para medir en la escala seleccionada. Figura 9 www.self-diagnostics.com...
  • Página 118: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 1. Las cubiertas de la sonda son de un solo uso. Si la cubierta de la sonda está dañada, perforada, sucia o no hay cubierta, las lecturas de temperatura pueden resultar imprecisas. 2. La punta de la sonda debe mantenerse limpia, seca e intacta en todo momento, para garantizar una lectura precisa.
  • Página 119 Algunas partes son lo suficientemente pequeñas para que se las traguen. 10. No retire ni modifique el equipo sin permiso. 11. Los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir con el buen funcionamiento del termómetro. No utilice el termómetro cerca de fuentes de fuerte radiación electromagnética. www.self-diagnostics.com...
  • Página 120: Cambio De La Pila

    Cambio de la pila 1. Sustituya la pila cuando aparezca “ ” en la esquina superior derecha de la pantalla LCD (véase la figura 10). 2. Deslice la tapa de la pila hacia abajo como se muestra en la figura 11. 3.
  • Página 121: Especificaciones

    Precisión clínica Repetibilidad clínica: 0,19°C Límites de acuerdo: 0,5°C Dimensiones 106 x 33 x 47 mm Peso Aprox. 34 gramos incluida la pila Batería Una pila de botón de litio CR2032 Duración Aprox. 1 año / 3000 lecturas Grado de protección IP IP22 www.self-diagnostics.com...
  • Página 122: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Mensaje de error Problema Solución Medir antes de Mida cuando que el termómetro aparezca esté listo. la pantalla. Coloque el La temperatura termómetro en una ambiente no está habitación durante al dentro del menos 30 minutos a rango entre temperatura ambiente 10°C y 40°C...
  • Página 123 32,0°C. lente están limpios y tome la temperatura de nuevo. El termómetro no funciona Cambie la pila porque la CR2032. pila está casi gastada. La pila está baja Cambie la pila y se agotará CR2032. pronto. www.self-diagnostics.com...
  • Página 124: Calibración

    Calibración El termómetro ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si el termómetro se utiliza según las instrucciones, no es preciso reajustarlo periódicamente. Sin embargo, recomendamos comprobar la calibración cada dos años o siempre que se dude de la precisión clínica del termómetro.
  • Página 125: Reparación

    • para solicitar asistencia, si es necesario, al configurar, usar o man- tener en buen estado el termómetro; o • para informar de operaciones o acontecimientos inesperados. www.self-diagnostics.com...
  • Página 126: Garantía

    Garantía Este termómetro está fabricado según el sistema de EN 12470-5:2003, ASTM E1965-98 (Nueva aprobación 2009) ISO 80601-2-56:2009 y cumple los requisitos de las normas CEI/EN 60601-1-2(CEM), CEI/EN 60601-1 (Seguridad) y CEI/EN 60601-1-11. El fabricante cuenta con certificación ISO 9001 e ISO 13485. El fabricante garantiza que el termómetro no presenta defectos materiales ni fallos de fabricación si se utiliza normalmente y concede garantía de reparación durante un año desde la fecha de entrega al...
  • Página 127 Las comunicaciones de alta frecuencia portátiles o móviles pueden afectar al aparato. El uso del dispositivo junto con accesorios no aprobados puede afectar negativamente al dispositivo y alterar la compatibilidad electromagnética. El aparato no debe usarse directamente cerca o conjuntamente con otro equipo eléctrico. www.self-diagnostics.com...
  • Página 128: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Información sobre compatibilidad electromagnética Tabla 1 Guía y declaración de las emisiones electromagnéticas del fabricante Se prevé el uso del aparato en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno. Test de emisiones Conformidad Guía entorno electromagnético...
  • Página 129 UT) para 5 s Los campos magnéticos de Frecuencia de frecuencia de alimentación potencia (50/60 Hz) deben estar a niveles carac- 3 A/m 3 A/m campo magnético terísticos de una ubicación CEI 61000-4-8 típica en un entorno típico comercial u hospitalario. www.self-diagnostics.com...
  • Página 130 Información sobre compatibilidad electromagnética Tabla 3 Guía y declaración de las emisiones electromagnéticas del fabricante Se prevé el uso del aparato en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno. Test de Nivel de prueba Nivel de...
  • Página 131 NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia mayor. NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. www.self-diagnostics.com...
  • Página 132 The product is in compliance with the requirements of MDD 93/42/EEC, “0197“ is the identification number of notify body 0197 Hangzhou Sejoy Electronics & Instruments Co., Ltd. Building 2, No.202, Zhenzhong Road, West Lake Economy & Technology Zone 310030 Hangzhou China Shanghai International Holding Corp.

Tabla de contenido