BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR. YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER. CAUTION These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,”...
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS Safety Precautions Safety - English WARNING: These Safety Precautions are FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from for your protection. They summarize pre- flames and arcs can start fires. Hot cautionary information from the references slag or sparks can also cause fires and listed in Additional Safety Information sec- explosions.
Página 6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS 1. Be sure the power source frame (chassis) is con- 3. Welders should use the following procedures to nected to the ground system of the input power. minimize exposure to EMF: 2. Connect the workpiece to a good electrical A.
Página 7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS 5. WARNING: This product, when used for welding 1. Always have qualified personnel perform the instal- or cutting, produces fumes or gases lation, troubleshooting, and maintenance work. which contain chemicals known to Do not perform any electrical work unless you are the State of California to cause birth qualified to perform such work.
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS 5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung- sten Arc Welding“ 6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“ 7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand- book. 8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."...
SECTION 1 SEGURIDAD Safety - Spanish La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se- de seguridad y careta protectora. guridad son para su protección. Ellas hacen resumen de información proveniente de las FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de referencias listadas en la sección "Información Adi- las flamas y el arco pueden ocacionar...
Página 10
SECTION 1 SEGURIDAD 1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder 3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced- esté conectado a tierra através del sistema de imientos para minimizar exponerse al EMF: electricidad primario. 2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de A.
Página 11
SECTION 1 SEGURIDAD 5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti- 1. Siempre tenga personal cualificado para efec- liza para soldaduras o cortes, tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento produce humos o gases, los del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a cuales contienen químicos menos que usted esté...
SECTION 1 SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS -- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig- nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad. Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
SECTION 1 SÉCURITÉ Safety - French INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des flammes ou de AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité l'arc peut provoquer un incendie. Le ont pour but d'assurer votre protection. Ils laitier incandescent ou les étincelles récapitulent les informations de précaution provenant des références dans la section peuvent également provoquer un...
Página 14
SECTION 1 SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que le châssis de la source 3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes d'alimentation est branché au système de mise à pour minimiser l'exposition aux champs électriques la terre de l'alimentation d'entrée. et magnétiques : 2.
Página 15
SECTION 1 SÉCURITÉ 5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe- dans une opération de soudage ou de ment entretenu de façon défectueuse ou coupage, dégage des vapeurs ou des inadéquate peut causer des blessures gaz contenant des chimiques consi- graves ou mortelles.
SECTION 1 SÉCURITÉ SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu. DANGER Signifie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Signifie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
DESCRIPTION THANK YOU Thank you for selecting the ESAB “Cool Grip” Fluxcored Gasless Gun. It is made from durable materials and components engineered to perform in a rugged, welding environment. Your gun is designed and manufac- tured to the highest quality standards, and has undergone numerous quality checks and tests to ensure high performance.
Heat shield attaches to gun goose neck and is adjustable to the com- 45 Deg. 60 Deg. 80 Deg. port of the operator. Position and MT-300GL, 10 ft. (2.7m) 37713* 37722* 37731* ajdust locking collar as required. MT-300GL, 12 ft. (3.6m)
Liners and contact tips are not supplied with guns and must be ordered and installed separately. Follow the simple instructions below for proper installation Liners for MT-300GL, 400GL & 500GL Ensure power source is off and torch is re- (10, 12 & 15 ft.) Hard Wires moved from feeder before proceeding.
WIRE FEEDER EURO ADAPTOR ASSEMBLY ( for ESAB MIG-35 or DIGIMIG Wire Feeders) • Use this adaptor assembly when connecting to an ESAB Mig-35 or Digimig wire feeder either 2 roll or 4 roll mod- els. • Insert the gun Euro Connector into the mating connector of the wire feeder and tighten securely with the hand nut of the gun connector assembly.
.144(3.6) Note: Contact Tips manufactured by ESAB, Tregaskiss and Lincoln can be used with this tip adapter. Tip lengths will vary. Use of the tip insulator during welding is a customer choice. Tip extension and/or recess from the tip insulator nozzle will vary depending on...
SECTION 4 MAINTENANCE 4.1 SWITCH REPLACEMENT MT-300GL Gun • Twist handle lock nut in direction of arrow. • Pull handle lock nut away from handle. • Remove switch from pocket in handle. • Remove switch from switch lead connectors with needle nose pliers.
SECTION 4 MAINTENANCE 4.2 GOOSENECK REPLACEMENT STEP #1 • Place gooseneck in vise. • Remove both switch housing mounting screws with 5/16” nut driver. • Slide handle back exposing connector cone and cone nut. • Loosen connector cone from gooseneck using a 7/8” wrench.
WARRANTY POLICY The ESAB “Cool Grip” Gasless Fluxcored Gun and parts are warranted to be free of defects in material and/or workmanship for 90 days. If, within that period, any ESAB Gun part is found to be defective under normal and recommended use, ESAB will, at their option, repair, replace or issue credit for the value of the defective unit.