REMS Hot Dog 2 Instrucciones De Uso página 2

Soldador eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para Hot Dog 2:
deu / eng / fra / ita / spa / nld / swe / nor / dan / fin / por / pol / ces / slk / hun / hrv / slv / rus / grc / tur / bul / lit / lav / est
deu 1 Lötformstück
2 Heizpatrone
3 Griff
eng 1 Soldering piece
2 Heating cartridge
3 Handle
fra
1 Pièce à souder
2 Cartouche chauffante
3 Poignée
ita
1 Pezzo sagomato
2 Cartuccia di riscaldamento
3 Impugnatura
spa 1 Pieza de soldar
2 Cartucho de calentar
3 Mango
nld 1 Soldeervormstuk
2 Warmtepatroon
3 Handgreep
5 Minuten aufheizen! Im Kasten – nicht am Rohr!
eng
Pre-heating time 5 minutes, to be effected
in the case only, not directly on the tube!
fra
Echauffer 5 minutes!
Dans le coffret – pas sur le tube!
ita
Riscaldare 5 minuti!
Nella cassetta – non sul tubo!
spa
¡Precalentamiento 5 minutos!
¡En la caja – no en el tubo!
nld
5 minuten opwarmen!
In het kistje – niet op de buis!
swe
Värm upp i 5 minuter!
Låt verktyget ligga kvar i plåtlådan!
nor
Oppvarmes i 5 minutter!
I kofferten – ikke på røret!
dan
Opvarm i 5 minutter!
I kassen – ikke på røret!
swe 1 Lödformstycke
2 Värmepatron
3 Grepp
nor 1 Loddeformstykke
2 Oppvarmingspatron
3 Håndtak
dan 1 Loddehoved
2 Varmeelement
3 Åbne/lukke håndtag
fin
1 Juottopää
2 Kuumennusosa
3 Kahva
por 1 Molde de soldadura
2 Cartucho de aquecimento
3 Cabo
pol 1 Kształtownica lutownicza
2 Wkł a dka grzewcza
3 Uchwyt
fin
Kuumenna 5 minuuttia!
laatikossa – ei putken ympärillä!
por
Pré-aquecer durante 5 minutos!
Dentro da caixa – nunca no próprio tubo!
pol
Rozgrzewać 5 minut!
W skrzynce – nie na rurze!
ces
5 minut ohřivat!
V kufřiku – ne na trubce!
slk
5 minút ohrievať!
V kufríku – nie na trubke!
hun
A felfűtési idő 5 perc! A dobozban
melegítse fel – ne a csövön!
hrv/
5 minuta zagrijavati!
scg
U kutiji – ne na cijevi!
slv
5 minut segrevanja!
Na škatli – ne na cevi!
ces 1 Tvarovka pájecí
2 Kleština výhřevná
3 Rukojet
slk
1 Tvarovka spájacia
2 Výhrevné kliešte
3 Rukoväť
hun 1 Forrasztóidom
2 Fűtőpatron
3 Markolat
hrv/ 1 Fazonski komad
scg 2 Patrona za grijanje
3 Ručka
slv
1 Grelno telo
2 Grelec
3 Ročaj
rus 1 Фасонная деталь
2 Нагревательный патрон
3 Рукоятка
rus
grc
tur
bul
lit
lav
est
grc 1
Διαμορφωμένο εξάρτημα συγκόλλησης
2 Θερμαντικό στοιχείο
3 Λαβή
tur
1 Lehimleme-biçimlendirme parçasý
2 Isýtma tüpü
3 Tutma yeri
bul 1 Поялен детайл
2 Нагревателен патрон
3 Дръжка
lit
1 Fasoninë detalë
2 Kaitinimo patronas
3 Rankena
lav
1 Lodçðanas spîles
2 Apsildes patrona
3 Rokturis
est
1 Joodise vormimisdetail
2 Küttepadrun
3 Käepide
Нагревать 5 минут!
В ящике – на на трубе!
Θερμάνετε 5 λεπτά!
Στην κασετίνα – όχι στο σωλήνα!
Isýtma süresi 5 dakika!
Kutu üzerinde – boru üzerinde deðil!
Време за предварително загряване 5 минути, да се
извършва само в кутията, не директно на тръбата.
5 minutes pakaitinti!
Dëþëje – ne ant vamzdþio!
5 minûtes jâuzsilda!
Nevis pie caurules, bet kârbâ!
5 minutit lasta soojeneda!
Karbis – mitte toru küljes!
Fig. 2
Fig. 3
loading