Intel D845EPI Manual De Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para D845EPI:
Tabla de contenido
VORSICHT
Die Verwendung eines anderen Netzstromteils als des
ATX12V bzw. ein nicht erfolgter Anschluss des 12 V
Prozessorkernspannungs-Netzstromsteckers an das
Desktop-Motherboard D845EPI kann zu Beschädigung des
Desktop-Motherboard oder des Netzstromteils führen.
Schließen Sie das 12 V Prozessorkernspannungs-Netzstromkabel
an den 2x2-Anschluss an und schließen Sie das Hauptstromkabel
an den 2x10-Anschluss an.
Schließen Sie die Lüfter an die für sie vorgesehenen Anschlüsse
an.
Ã
ATX12V
Ã
Ã
 !Ã
Ã
(Desktop Board D845EPI
Ã
à 
[
11. BIOS
The BIOS Setup program is accessed by pressing the <F2> key
after the Power-On Self-Test (POST) memory test begins and
before the operating system boot begins.
For a complete list of BIOS Setup settings, see the Intel Desktop
Board D845EPI Product Guide on the Intel Express Installer
CD-ROM or go to the Intel World Wide Web Site at
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
(POST)
BIOS Setup
BIOS Setup
Intel Express Installer Intel
Intel
D845EPI
Intel
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
(POST)
BIOS Setup
BIOS Setup
CD-ROM
Intel
.
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
BIOS
Self-Test)
<F2>
Intel Desktop Boards D845EPI Quick Reference
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
à Ã
Ã
Ã
Ã
Ã
Ã



[
<F2>
<F2>
.
, Intel Express Installer
D845EPI
Intel
POST (Power-On
G
CUIDADO
Se não for utilizada uma fonte de alimentação ATX12V ou
se o conector principal da fonte de alimentação de 12 V não
for ligado à placa de desktop D845EPI, poderão ocorrer
danos à placa de desktop e/ou à fonte de alimentação.
Conecte o cabo de alimentação da fonte de 12 V ao conector 2x2 e
conecte o cabo de alimentação principal ao conector 2x10.
Conecte os ventiladores aos respectivos conectores.
PRECAUCIÓN
Si no se utiliza una fuente de alimentación ATX12V o no se
conecta el conector de la fuente de alimentación con voltaje
Ã
central del procesador de 12 V a la placa de escritorio
Ã
D845EPI, se podrían ocasionar daños a la placa de
Ã
escritorio o a la fuente de alimentación.
Ã
Conecte el cable de la fuente de alimentación con voltaje central
del procesador de 12 V al conector 2x2 y conecte el cable de

alimentación principal al conector 2x10.
Conecte los ventiladores a sus cabezales respectivos.

BIOS
Express Installer CD-ROM
Product
Guide
t.intel.com/support/motherboards/desktop/)
'RVW S GR SUogramu konfiguracji BIOS-D MHVW PR OLZ\ SU]H]
QDFL QL FLH NODZLV]D )! SR UR]SRF] FLX WHVWX SDPL FL Z
UDPDFK ZHZQ WU]QHJR WHVWX V\VWHPX 3267 D SU]HG
UR]SRF] FLHP áDGRZDQLD V\VWHPX RSHUDF\MQHJR
3HáQD OLVWD XVWDZLH SURJUDPX NRQILJXUDFML %,26-a znajduje sL
w ,QVWUXNFML Sá\W\ JáyZQHM ,QWHO D845EPI QD Sá\FLH &'-ROM
Intel Express Installer oraz na stronie internetowej firmy Intel:
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
Al programma di configurazione del BIOS si accede premendo
il tasto <F2> dopo l'inizio del test della memoria durante il
,
Power-On Self-Test (POST) e prima dell'avvio del sistema
operativo.
Per un elenco completo delle impostazioni per la configurazione
del BIOS, consultare la Intel Desktop Board D845EPI Product
Guide sul CD-ROM Intel Express Installer oppure visitare il sito
Web di Intel all'indirizzo
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
Vous pouvez accéder au programme de configuration du BIOS
en appuyant sur la touche <F2> après le démarrage du test de
mémoire POST (Power-On Self-Test) et avant le démarrage du
système d'exploitation.
Pour obtenir une liste complète des paramètres de configuration
du BIOS, reportez-vous au Guide du produit de la carte Intel
D845EPI pour PC de bureau figurant sur le CD-ROM Intel
Express Installer ou consultez le site Web de Intel à l'adresse
suivante :
http://support.intel.com/support/motherboards/desktop/
Intel
Intel Desktop Board D845EPI
Web
(http://suppor
G
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido