Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

HD18 CS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD18 CS

  • Página 1 HD18 CS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP 90°...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 EN 847-1...
  • Página 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod below the workpiece. obdelovancem.
  • Página 7 START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock and the On-/ Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren.
  • Página 8 Accessory Tillbehör Oprema Zubehör Lisälaite Pribor Accessoire ÅîáñôÞìáôá Papildus aprīkojums Accessorio Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Äîïîëíèòåëü Acessório Príslušenstvo Toebehoren Element wyposażenia Аксесоар dodatkowego Tilbehør Accesorii Tartozék Tilbehør 配件 1 ... 14,5 cm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba...
  • Página 9 If a correction of the 90° angle of the guide-plate Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k to the saw blade is necessary, use the correction pilovému kotouči, proveďte to nastavovacím screw. šroubem. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Ak je potrebná...
  • Página 10 0° START START STOP...
  • Página 11  54 mm...
  • Página 12: Technical Data

    Adjust the cutting depth to the thickness of the Maintain a fi rm grip with both hands on the saw and refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to For battery pack storage longer than 30 days: workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should position your arms to resist kickback forces.
  • Página 13: Technische Daten

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare Gehörschutz tragen! parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) service agents (see our list of guarantee/service addresses). ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Página 14: Aufbewahren

    Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, abzugeben. oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle z.B. extrem hohe Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu gebracht werden.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Si, par mégarde, la scie blessures sur les personnes. remise à un centre de service agréé Milwaukee. tombe par terre, le capot inférieur de protection risque d’être Bien garder tous les avertissements et instructions.
  • Página 16: Italiano

    In questo Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni modo è possibile migliorare la precisone del taglio détachées Milwaukee.
  • Página 17 Marchio CE Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al essere completamente ricaricate. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di batterie usate. Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal dimensioni maggiori.
  • Página 18: Datos Técnicos

    Investigar No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Información sobre ruidos / vibraciones sierra.
  • Página 19: Mantenimiento

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS CIRCULARES una larga vida y un manejo seguro de la herramienta. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Processo de serragem Causa e prevenção contra um contra-golpe: de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte –...
  • Página 20: Acumulador

    2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ inferior e a mola não estiverem funcionando normativos harmonizados.
  • Página 21: Nederlands

    Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ........3,8 kg oorzaak van het klemmen van het zaagblad op en verwijder Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke deze door geschikte maatregelen. recyclingmethode voor uw oude akku’s. Geluids-/trillingsinformatie Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren...
  • Página 22: Dansk

    Tag fat om støttegrebet eller saven, der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). motorhuset med den anden hånd. Når man holder slynget op mod brugeren;...
  • Página 23 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskyttelseskappe og fjederen ikke fungerer korrekt. EN 50581:2012 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Den nederste beskyttelseskappe kan gå trægt, hvis der er brochure garanti/kundeserviceadresser). beskadigede dele, klæbrige rester eller Winnenden, 2016-03-29 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
  • Página 24: Norsk

    Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. i en linje med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det sirkelsagen rykke bakover, men brukeren kan beherske deponering av gamle vekselbatterier;...
  • Página 25: Svenska

    Regelmessig vedlikehold og rengjøring sørger for lang Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. levetid og sikker håndtering. A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............83 dB (A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ......
  • Página 26 Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD Tools för återvinning. Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Página 27: Suomi

    Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei toimi Värähtelyemissioarvo a ................< 2,5 m/s peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään. Sahanterä usein, saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee- Epävarmuus K= ..................... 1,5 m/s saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka korjaamoon.
  • Página 28 Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφά λεια K=3dB(A)) ................94 dB (A) ja turvallisen käsittelyn. ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)! Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745.
  • Página 29: Ελληνικα

    Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο Alexander Krug ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá Managing Director πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå...
  • Página 30: Türkçe

    Alt koruyucu kapağın fonksiyonu farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Milwaukee titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz Servisine götürülmesi gerekir.
  • Página 31 TECHNICKÁ DATA AKU OKRUŽNÍ PILA HD 18 CS depolayın. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Výrobní číslo ....................4316 31 02..000001-999999 AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Počet otáček při běhu naprázdno ..............3500 /min Pilový kotouč ø x díra ø ...............165 x 15,87 mm Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla Hloubka řezu při 0º...
  • Página 32: Česky

    úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání manipulaci. ELEKTRICKÁ BRZDA pilového kotouče a zpětný ráz. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při uvolnění spínacího tlačítka elektrická brzda během cca 2 Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte sekund zastaví...
  • Página 33: Slovensky

    úplně dobít. rezu a znižuje možnosť zablokovania pílového listu. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu obrobku dovtedy, kým sa pílový list celkom zastaví. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po...
  • Página 34: Polski

    Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 35 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee zatrzymaniu brzeszczotu. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią odciągającą i i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i przy części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE...
  • Página 36: Magyar

    Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, Sohase használjon megrongálódott vagy hibás kezével a pótfogantyút vagy a motorházat.
  • Página 37: Slovensko

    žaginega lista. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 38 (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran povzroči povratni udarec. služb). Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti žaginega lista. Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali Funkcija spodnjega zaščitnega pokrova...
  • Página 39: Hrvatski

    Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi kružnom pilom ne bi mogla savladati sile povratnog udara smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: skrivene vodove struje. Kontaktom s vodovima pod ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
  • Página 40: Latviski

    Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati noteikta atbilstoši EN 60745. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati svārstību emisijas vērtība a ............... < 2,5 m/s brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Página 41 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ATBILSTĪBA CE NORMĀM dziïuma. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri...
  • Página 42: Lietuviškai

    Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë kol pjûklo diskas dar sukasi, nes tai gali sàlygoti į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 turi bûti reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës atatrankà.
  • Página 43: Eesti

    Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 44 Elektriline pidur hakkab tööle kui päästik on lahti lastud, Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee põhjustades tera peatumist ja lubades sulle jätkata tööd. või muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas tagavaraosi.
  • Página 45: Русский

    Большие плиты должны лежать на опорах для Небезопасность K= ................... âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. уменьшения риска обратного удара при Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò заклинивании пильного полотна. Большие плиты ВНИМАНИЕ âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû могут прогибаться под собственным весом. Плиты...
  • Página 46: Български

    Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè междина на рязане, в резултат на блокирането на на електроинструмента, е изключително важно детайлът Milwaukee.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â въртенето му електроинструментът внезапно се да бъде застопорен правилно. çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â...
  • Página 47 електроинструмента. лепливи вещества или натрупване на стърготини СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee долният предпазен кожух може да започне да се движи Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Página 48: România

    Viteza la mers în gol ................... 3500 /min menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi Diametru lamă x diametru orifi ciu ..........
  • Página 49: Македонски

    şi o manipulare în condiţii de siguranţă. средства за чистење или ... Тие средства и... Се специјално наменети за вашата пила, за оптимални Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Постапка на пилење перформанси и сигурност при користењето.
  • Página 50 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Проверете го функционирањето на федерот на податоци" опишаниот производ е во склад со сите релевантни агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). долната заштита. Доколку заштитата и федерот не се прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, При...
  • Página 51 机 器 时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 佩戴合适的防尘面具。...
  • Página 52 符号 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电 池。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录 选购。 电气工具必须与生活垃圾分开处理。 电气机器和电子机器必须單獨分开收集並送到回 收站以确保符合环境保护的处理。 有关回收站和收集站的细节,请与主管当局或您 的专业经销商联络。 欧洲共同体标志 欧亚合格性标志。 中文...
  • Página 53 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) 4931 2890 41 +49 (0) 7195-12-0...

Este manual también es adecuado para:

Hd18cs-402bHeavy duty hd18 cs4316 31 05000001-999999

Tabla de contenido