Axor 38850XXX Manual Del Usuario página 4

Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Instalação / Montaż
Die der Brause beigepackte Siebdichtung
D
muss eingebaut werden, um Schmutzein-
spülungen aus dem Leitungsnetz zu ver-
meiden. Schmutzeinspülungen können die
Funktion beeinträchtigen und/oder zu Be-
schädigungen an Funktionsteilen der Brau-
se führen, für hieraus ergebende Schäden
haftet Hansgrohe nicht.
Le joint à filtre fourni avec la pomme
F
de douche à main doit être installé afin
de retenir des impuretés du système de
conduites. Ceux-ci pourraient influencer le
fonctionnement de ce produit et même en-
dommager des pieces mobiles. Des récla-
mations à la suite de l'usage de la pomme
de douche sans joint-tamis de hansgrohe
ne peuvent pas faire partie de notre ga-
rantie.
The mesh washer must be insert to protect
GB
the overhead shower against incoming
dirt by pipework. Incoming dirt leads to
defects or/and can damage parts of the
shower; such caused faults voids all liabil-
ity and guarantee claims.
Per proteggere la soffione doccia da even-
I
tuali impurita provenienti dalle tubazioni
dell'acqua, deve essere inserito il filtro
nell'impugnatura della doccia stessa. Tali
impurita possono infatti causare difetti e/
o danneggiare parti della doccia; in que-
sto caso la Hansgrohe non risponde dei
danni.
La junta de filtración que se suministra con
E
la ducha mural evita que las partículas de
suciedad procedentes de las tuberías lle-
guen a la ducha mural. Debe colocarse
entre el flexo y la ducha mural. Infiltra-
ciones de suciedad deterioran el funcio-
namiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma
que no están cubiertas por la garantía de
Hansgrohe.

Het bij de hoofddouche verpakte zeefje
NL
moet worden ingebouwd om vuil uit de
waterleiding te weren. Vuil uit de leidin-
gen kan de werking van de hoofddouche
negatief beïnvloeden en/of de hoofddou-
che beschadigen. Voor deze schade is
Hansgrohe niet verantwoordelijk.
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes
DK
i bruseren for at undgå snavs fra rørsyste-
met. Indskyllet snavs kan have indflydelse
på bruserens funktion og/eller føre til be-
skadigelser på håndbruserens funktions-
dele.
O filtro de rede deve ser colocado para
P
proteger o chuveiro de areias e resídu-
os rovenientes da tubagem. Resíduos e
areias podem danificar componentes, ou
provocar mau funcionamento do chuvei-
ro; as avarias assim provocadas anulam
a nossa responsabilidade e anulam a nos-
sa garantia.
Znajdujące się przy prysznicu sitko
PL
musi zostać zainstalowane, aby za-
trzymać zanieczyszczenia z instalacji.
Zanieczyszczenia mogą prowadzić do
nieprawidłowego
lub spowodować jego uszkodzenie, za
tak powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie
przejmuje odpowiedzialności.
działania
prysznicu
loading

Este manual también es adecuado para:

35852800