Página 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης EAM7 Attuatore per cancelli battenti EKKO 204D Operator for swing gates EKKO 204D Opérateur pour portails battants EKKO 204D Actuador para cancelas batientes EKKO 204D Drehtorantrieb EKKO 204D...
EKKO Indice: P a g i n a Avvertenze per l’installatore Predisposizione impianto......................................... 1 Dati tecnici ............................................... 1 Dimensioni e ingombro ..........................................1 Limiti di impiego ............................................2 Quote di installazione ..........................................2 Fissaggio del motoriduttore ........................................4 Sblocco per manovra manuale ........................................ 5 Cablaggio elettrico ...........................................
EKKO Predisposizione impianto: 2x1 mm + RG58 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 2x2,5 mm +3x0,5 mm (encoder) 2x2,5 mm +3x0,5 mm (encoder) 3x2,5 mm 110/230V c.a. Legenda A - Attuatore lineare B - Centrale di comando C - Lampeggiante con antenna D - Radiocomando 2 canali E - Coppia di fotocellule Selettore...
EKKO Limiti d’impiego Peso anta (Kg) Lunghezza anta (metri) Prima di procedere all’installazione dell’automatismo, controllare: - le cerniere siano robuste e efficienti e che non vi siano forti attriti - che la misura Y non sia superiore al valore indicato nella tabella delle quote di installazione. In tal caso è necessario intervenire sul pilastro in modo da raggiungere tale misura - la lunghezza dei cavi di alimentazione dei motoriduttore, non sia superiore ai 15 metri - che ci siano presenti e ben fissate le battute d’arresto meccanico in chiusura.
Página 5
EKKO Inclinazione staffa Posizione staffa Posizione del fulcro di rotazione (R ) Distanza da lato colonna a fulcro di rotazione (S) espressa in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1...
EKKO Assemblaggio della staffa a pilastro: Fissaggio del motoriduttore alla staffa a pilastro: Applicare il motoriduttore alla staffa : - Svitare la vite F, quindi rimuovere il carter C - Interporre la rondella R posandola sulla staffa - Infilare il motoriduttore - Bloccare il motoriduttore per mezzo della vite V e del dado ( non serrare troppo il dado , controllare la rotazione del motoriduttore non deve presentare attriti) Questa è...
Página 7
EKKO - Applicare la staffa trascinamento anta al perno del motoriduttore, bloccandola con la vite V, interponendo la rondella R1 e R2 come indicato nella figura 15. La rondella R1 liscia, va posizionata sopra la rondella R2 zigrinata. Si consiglia di lubrificare il perno prima di inserirlo nella staffa di trascimnamento. Portare l’anta in posizione di completa chiusura, verificare con una livella, che il motoriduttore sia in posizione perfettamente orizzontale, quindi segnare i due punti per la foratura dell’anta 45 mm...
Página 8
EKKO Ora il motoriduttore è sbloccato ed è possibile aprire e chiudere manualmente l’anta. Verificare con alcune manovre complete che la forcella scorra regolar- mente su tutta la corsa. Regolazione del finecorsa meccanico: sono presenti nel fondo del motoriduttore due fermi meccanici, uno per l’arresto dell’anta in apertura e uno per la chiusura. Con l’anta sbloccata , portare l’anta nella posizione di apertura desiderata, allentare il fermo meccanico A e portarlo in appoggio al perno.
EKKO Manuale utente Operazione di sblocco manuale: girare la copertura di 180°, inserire la chiave e girare in senso antiorario di 90°, anta può essere spinta manualmente, richiudere la copertura. Per bloccare nuovamente l’anta reinserire e girare la chiave in senso orario. - In caso di mancata alimentazione di rete, la batteria tampone garantisce per un periodo limitato il funzionamento dell’automazione.
EKKO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No.:ZDT00439.00 Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti ATTUATORI PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI - SERIE EKKO Articoli EAM7 (EKKO204D) risultano in conformità...
Página 11
EKKO Contents: Page Warnings for the installer System set-up............................................9 Technical data............................................10 Dimensions and clearance ........................................10 Limitations of use........................................... 10 Installation dimensions ...........................................11 Securing the gear motor ........................................13 Unlocking for manual manoeuvre ......................................14 Electrical wiring harness ........................................15 User manual ............................................
EKKO System set-up: 2x1 mm + RG58 2x0.5 mm 4x0.5 mm 2x0.5 mm 2x2.5 mm +3x0.5 mm (encoder) 2x2.5 mm +3x0.5 mm (encoder) 3x2.5 mm 110/230V a.c. Linear operator B - Control unit C - Flashing light with aerial D - 2-channel remote control E - Pair of photocells Selector G - Electrical lock...
EKKO Limitations of use Weight of gate leaf (kg) Length of gate leaf (metres) Before installing the automation, check that: - the hinges are sturdy and efficient and there is no strong friction - the measurement Y is no greater than the value shown in the table of installation dimensions. In this case it is necessary to work on the cable riser in order to reach this measurement - the length of the gear motor power supply cables does not exceed 15 metres - there are the mechanical stops for closing which are properly secured.
Página 14
EKKO Bracket angle Bracket position Position of the rotation pivot (R) Distance from column side to rotation pivot (S) in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1 C - D...
EKKO Assembling the pillar bracket: Securing the gearmotor to the pillar bracket: Fit the gearmotor to the bracket: - Unscrew the screw F, then remove the casing C - Insert the washer R putting it on the bracket - Insert the gearmotor - Lock the gearmotor with the screw V and nut (do not overtighten the nut, check the rotation of the gearmotor that must have no friction) This is the correct position of the pin for fastening the gate leaf drive bracket, proceed as follows: - Assemble the bracket as shown...
Página 16
EKKO - Fit the gate leaf drive bracket to the pin of the gearmotor, locking it with the screw V, placing washer R1 and R2 in between as shown in Figure 15. The smooth washer R1, has to be placed above the knurled washer R2. It is recommended to lubricate the pin before inserting it into the drive bracket. Move the gate leaf into the fully closed position, check with a spirit level that the gearmotor is in a perfectly horizontal position, then mark the two points for drilling the gate leaf 45 mm...
Página 17
EKKO Now the gearmotor is unlocked and you can open and close the gate leaf manually. Check with some complete movements that the fork runs smoothly along its full travel. Adjusting the mechanical limit stop: In the bottom of the gearmotor there are two mechanical stops, one for stopping the gate leaf on opening and one for closing. With the gate leaf unlocked, move the gate leaf into the required open position, loosen the mechanical stop A and take it to rest on the pin.
EKKO User Manual Manual unlocking operation: turn the cover 180°, insert the key and turn 90° anticlockwise, the gate leaf can be pushed manually, close the cover. To re-lock the gate leaf, insert and turn the key clockwise. - In the event of mains power failure, the back-up battery ensures the operation of the automation system for a limited period. Should the battery be flat or missing, manually unlock the motor, open the door, insert the unlocking key and turn anticlockwise;...
EKKO EC DECLARATION OF CONFORMITY (Declaration of incorporation of partly completed machinery Annex IIB Directive 2006/42/EC) No.: ZDT00439.00 The undersigned, representing the following manufacturer Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy herewith declares that the products OPERATORS FOR SWING GATES - EKKO SERIES EAM7 (EKKO204D) Articles are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of the...
Página 20
EKKO Index Page Recommandations pour l’installateur Préparation de l'installation ........................................18 Spécifications techniques ........................................19 Dimensions et encombrement ....................................... 19 Limites d'utilisation ..........................................19 Cotes pour l'installation ......................................... 20 Fixation du motoréducteur ........................................22 Déblocage pour manœuvre manuelle ....................................23 Câblages électriques ..........................................
EKKO Préparation de l'installation 2x1 mm + RG58 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 2 x 2,5 mm + 3 x 0,5 mm (encodeur) 2 x 2,5 mm + 3 x 0,5 mm (encodeur) 3 x 2,5 mm 110/230 Vca Légende Actionneur linéaire B - Centrale de commande...
EKKO Limites d'utilisation Poids du van- tail (kg) Longueur du vantail (mètres) Avant d'installer l'automatisme, vérifier : - que les charnières sont solides et efficaces et qu'il n'existe pas de frottement important - que la mesure Y n'est pas supérieure à la valeur indiquée dans le tableau des cotes d'installation (dans ce cas, intervenir sur le poteau pour atteindre la bonne mesure) - que la longueur des câbles d'alimentation des motoréducteurs ne dépasse pas 15 mètres - que les butées d'arrêt mécaniques sont présentes et bien fixées en ouverture et en fermeture.
Página 23
EKKO Inclinaison de la Position de la patte Position de l'axe de rotation (R) Distance entre la colonne et l'axe de rotation (S) en mm patte de fixation de fixation 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1...
EKKO Assemblage de la patte de fixation au poteau Fixation du motoréducteur à la patte de fixation sur le poteau Appliquer le motoréducteur à la patte de fixation - Desserrer la vis F puis enlever le carter C - Interposer la rondelle R et la poser sur la patte de fixation - Enfiler le motoréducteur - Bloquer le motoréducteur avec la vis V et l'écrou (ne pas trop serrer l'écrou, vérifier que la rotation du motoréducteur ne présente pas de frottement).
Página 25
EKKO - Appliquer la patte d'entraînement du vantail à l'axe du motoréducteur et la bloquer avec la vis V, interposer les rondelles R1 et R2 comme l'indique la figure 15. La rondelle lisse R1 doit être placée sur la rondelle R2 moletée. Il est conseillé de graisser l'axe avant de l'introduire dans la patte d'entraînement. Placer le vantail en position de fermeture complète, vérifier avec un niveau que le motoréducteur est parfaitement horizontal puis marquer les deux points pour le perçage du vantail.
Página 26
EKKO Le motoréducteur est débloqué, il est maintenant possible d'ouvrir et de fermer manuellement le vantail. Vérifier en faisant quelques manœuvres complètes que la fourche coulisse régulièrement sur toute la course. Réglage du fin de course mécanique En bas du motoréducteur se trouvent deux arrêts mécaniques : un pour l'arrêt du vantail en ouverture et l'autre pour la fermeture. Placer le vantail débloqué dans la position d'ouverture souhaitée, desserrer l'arrêt mécanique A et le placer en appui sur l'axe.
EKKO Manuel utilisateur Déblocage manuel : tourner le couvercle de 180°, introduire la clé et la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; il est maintenant possible de pousser le vantail à la main ; refermer le couvercle. Pour bloquer à nouveau le vantail, réintroduire la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
EKKO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Déclaration d'intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE) N° ZDT00439.00 Je soussigné, représentant le fabricant Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italy déclare ci-dessous que les produits : OPÉRATEURS POUR PORTAILS BATTANTS - SÉRIE EKKO EAM7 (EKKO204D) articles sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à...
Página 29
EKKO Índice: Página Advertencias para el instalador Preinstalación ............................................27 Datos técnicos ............................................28 Medidas ..............................................28 Límites de uso ............................................28 Cotas de montaje ..........................................31 Fijación del motorreductor ........................................31 Desbloqueo para maniobra manual ...................................... 32 Cableados eléctricos ..........................................33 Manual del usuario ..........................................
EKKO Preinstalación: 2x1 mm + RG58 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 2x2,5 mm +3x0,5 mm (encoder) 2x2,5 mm +3x0,5 mm (encoder) 3x2,5 mm 110/230 Vca Leyenda Actuador para cancelas batientes B - Centralita de mando C - Luz rotativa con antena D - Mando a distancia 2 canales E - Pareja de fotocélulas Selector...
EKKO Límites de uso Peso de la hoja (kg) Longitud de la hoja (metros) Antes de montar el automatismo, compruebe: - que las bisagras sean fuertes y estén en buen estado y que no se produzcan fricciones - que la medida Y no sea superior al valor indicado en la tabla de cotas de montaje. En este caso es necesario actuar en el pilar para alcanzar dicha medida - que la longitud de los cables de alimentación del motorreductor no sea superior a 15 metros - que los topes mecánicos de cierre estén colocados y correctamente sujetos.
Página 32
EKKO Inclinación soporte Posición soporte Posición del fulcro de rotación (R) Distancia del lado de la columna al fulcro de rotación (S) en mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1...
EKKO Montaje del soporte en el pilar: Fijación del motorreductor al soporte en el pilar: Coloque el motorreductor en el soporte: - Suelte el tornillo F y retire la tapa C - Coloque la arandela R en el soporte - Introduzca el motorreductor - Bloquee el motorreductor con el tornillo V y la tuerca (no apriete demasiado la tuerca y compruebe la rotación del motorreductor que no tiene que presentar fricciones) Esta es la posición correcta del perno para la fijación del soporte de arrastre de la hoja, proceda como se indica a continuación:...
EKKO - Coloque el soporte de arrastre de la hoja en el perno del motorreductor, fijándolo con el tornillo V, interponiendo las arandelas R1 y R2 como se indica en la figura 15. La arandela R1 lisa debe colocarse sobre la arandela R2 moleteada. Se recomienda engrasar el perno antes de introducirlo en el soporte de arrastre.
Página 35
EKKO Ahora el motorreductor está desbloqueado y es posible abrir y cerrar manualmente la hoja. Compruebe con algunas maniobras completas que la horquilla se deslice correctamente por toda la carrera. Regulación del tope mecánico: en el fondo del motorreductor hay dos topes mecánicos, uno para la parada de la hoja en apertura y el otro para el cierre. Con la hoja desbloqueada, lleve la misma a la posición de apertura deseada, suelte el tope mecánico A y apóyelo en el perno.
EKKO Manual del usuario Desbloqueo manual: gire la tapa 180°, introduzca la llave y gire 90° en sentido contrario a las agujas del reloj; si la hoja se puede empujar manualmente, vuelva a cerrar la tapa. Para volver a bloquear la hoja, introduzca y gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. - En caso de interrupción del suministro eléctrico, la batería tampón garantiza el funcionamiento de la automatización durante un tiempo limitado.
EKKO DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD (Declaración de incorporación de cuasi máquinas, anexo IIB Directiva 2006/42/CE) N. ZDT00439.00 El abajo firmante, representante del siguiente fabricante Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italia declara que los productos ACTUADORES PARA CANCELAS DE HOJAS BATIENTES - SERIE EKKO Artículos EAM7 (EKKO204D) son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que...
Página 38
EKKO Inhalt: Seite Hinweise für den Installationstechniker Anlagenauslegung ..........................................36 Technische Daten..........................................37 Abmessungen und Außenmaße ......................................37 Einsatzgrenzen ............................................37 Einbaumaße ............................................38 Befestigung des Getriebemotors ......................................38 Entriegelung für die manuelle Bedienung....................................40 Verkabelung ............................................41 Bedienungsanleitung ..........................................42 Die folgenden Sicherheitsinformationen sind wesentlicher Bestandteil des Produkts und müssen dem Benutzer ausgehändigt werden.
EKKO Anlagenauslegung: 2x1 mm + RG58 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 2x2,5 mm +3x0,5 mm (Encoder) 2x2,5 mm +3x0,5 mm (Encoder) 3x2,5 mm 110/230 V AC Legende A - Linearantrieb B - Steuergerät C - Blinkleuchte mit Antenne D - 2-Kanal-Funkfernsteuerung E - Lichtschrankenpaar Schlüsselschalter G - Elektroschloss...
EKKO Einsatzgrenzen Flügelgewicht (kg) Flügelbreite (Meter) Vor Installation des Antriebs fallen folgende Kontrollen an: - die Scharniere müssen robust und funktionstüchtig, darüber hinaus darf keine übermäßige Reibung vorliegen - das Maß Y darf den in der Tabelle mit Installationsmaßen angegebenen Wert nicht übersteigen. Ggf. am Pfeiler eingreifen, um dieses Maß zu erzielen - die Versorgungskabel des Getriebemotors darf nicht länger sein als 15 Meter - die mechanischen Endanschläge in Schließposition müssen installiert und einwandfrei befestigt sein.
Página 41
EKKO Neigung der Position der Position des Drehpunkts (R) Abstand von Pfostenseite bis zum Drehpunkt (S), ausgedrückt in mm Halterung Halterung 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1 C - D...
EKKO Montage der Pfostenhalterung: Befestigung des Getriebemotors an der Pfostenhalterung: Getriebemotor an der Halterung anbringen: - Die Schraube F lösen, dann das Gehäuse C entfernen - Die Unterlegscheibe auf die Halterung legen - Den Getriebemotor einsetzen - Den Getriebemotor mit der Schraube V und der Mutter fixieren (die Mutter nicht zu fest anziehen, beim Drehen des Getriebmotors darf es zu keinen Reibungen kommen) Dies ist die korrekte Position des Zapfens für die Befestigung des Torflügel-Mitnehmerarms.
Página 43
EKKO - Den Mitnehmerarm des Torflügels am Zapfen des Getriebemotors anbringen und mit der Schraube V fixieren, dabei die Unterlegscheiben R1 und R2 ein- setzen wie auf Abbildung 15 dargestellt. Die glatte Unterlegscheibe R1 wird auf die Rändelscheibe R2 gelegt. Es wird empfohlen, den Zapfen einzufetten, bevor er in den Mitnehmerarm gesteckt wird.
Página 44
EKKO Nun ist der Getriebemotor entriegelt und der Torflügel kann von Hand geöffnet oder geschlossen werden. Tor ein paar Mal vollständig öffnen und schließen, um zu prüfen, ob die Gabel über den gesamten Laufweg korrekt gleitet. Einstellung des mechanischen Endanschlags: Am Getriebemotor befinden sich zwei mechanische Arretierungen, eine zum Anhalten des Torflügels in geöffneter Stellung, die andere zum Anhalten des Torflügels in geschlossener Stellung.
EKKO Bedienungsanleitung Manuelle Entriegelung: Die Abdeckung um 180° drehen, den Schlüssel einstecken und um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Torflügel kann von Hand geschoben werden. Abdeckung wieder schließen. Zum Verriegeln des Torflügels Schlüssel wieder einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. - Bei Stromausfall gewährleistet die Pufferbatterie den Betrieb des Torantriebs für eine begrenzte Zeit.
EKKO EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nbauerklärung unvollständiger Maschinen nach Anhang IIB der Richtlinie 2006/42/EG) Nr.: ZDT00439.00 Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers Elvox SpA Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego (PD) Italien erklärt hiermit, dass die Produkte FLÜGELTORANTRIEBE - SERIE EKKO Artikel EAM7 (EKKO204D) den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entsprechen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden EMV-Richtlinie 2004/108/EG:...
Página 47
EKKO Περιεχόμενα: Σελίδα Προειδοποιήσεις για τον τεχνικό εγκατάστασης Προδιαμόρφωση εγκατάστασης ......................................45 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................................... 46 Διαστάσεις και μέγεθος .......................................... 46 Όρια χρήσης ............................................47 Διαστάσεις εγκατάστασης ........................................47 Στερέωση κινητήρα με μειωτήρα ......................................49 Απασφάλιση με χειροκίνητο τρόπο......................................50 Ηλεκτρική...
EKKO Προδιαμόρφωση εγκατάστασης: Γ 2x1 mm + RG58 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 2x2,5 mm +3x0,5 mm (κωδικοποιητής) 2x2,5 mm +3x0,5 mm (κωδικοποιητής) 3x2,5 mm 110/230V c.a. Λεζάντα Γραμμικός εκκινητής B - Κεντρική μονάδα ελέγχου C - Φλας με κεραία D - Τηλεχειριστήριο...
EKKO Όρια χρήσης Βάρος φύλλου (Kg) Μήκος φύλλου (μέτρα) Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση του αυτοματισμού, ελέγξτε τα εξής: - οι μεντεσέδες είναι ανθεκτικοί, λειτουργούν αποτελεσματικά και δεν υπάρχουν σημεία έντονης τριβής - η διάσταση Y δεν υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο πίνακα διαστάσεων εγκατάστασης, διαφορετικά, πρέπει να γίνουν εργασίες στην κολόνα, ώστε να...
Página 50
EKKO Κλίση βάσης Θέση βάσης Θέση στροφέα (R) Απόσταση από την πλευρά της κολόνας έως το στροφέα (S) σε mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C 0 - 1 B - C 0 - 1 C - D...
Página 51
EKKO Συναρμολόγηση βάσης με κολόνα: Στερέωση του κινητήρα με μειωτήρα με στη βάση με κολόνα: Τοποθετήστε τον κινητήρα με μειωτήρα στη βάση: - Ξεβιδώστε τη βίδα F και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το κάλυμμα C - Εισαγάγετε ενδιάμεσα τη ροδέλα R τοποθετώντας την πάνω στη βάση - Περάστε...
Página 52
EKKO - Τοποθετήστε τη βάση κίνησης του φύλλου στον πείρο του κινητήρα με μειωτήρα, ασφαλίζοντάς την με τη βίδα V και τοποθετώντας ενδιάμεσα τη ροδέλα R1 και R2, όπως φαίνεται στην εικόνα 15. Η ροδέλα R1 είναι λεία και πρέπει να τοποθετείται πάνω από τη σαγρέ ροδέλα R2. Συνιστάται να λιπαίνετε τον πείρο...
Página 53
EKKO Ο κινητήρας με μειωτήρα θα απασφαλιστεί και μπορείτε να ανοίξετε και να κλείσετε χειροκίνητα το φύλλο. Ελέγξτε με μερικές πλήρεις κινήσεις εάν η διχάλα κινείται κανονικά σε όλη τη διαδρομή. Ρύθμιση μηχανικού τερματικού διακόπτη διαδρομής: Στο κάτω μέρος του κινητήρα με μειωτήρα υπάρχουν δύο μηχανικοί τερματικοί διακόπτες, ένας για τη διακοπή της κίνησης του φύλλου στο άνοιγμα και ένας στο...
EKKO Χειροκίνητη λειτουργία Διαδικασία χειροκίνητης απασφάλισης: περιστρέψτε το καπάκι 180°, τοποθετήστε το κλειδί και περιστρέψτε αριστερόστροφα 90°. Το φύλλο μπορεί να μετα- κινηθεί χειροκίνητα. Κλείστε το καπάκι. Για να ασφαλίσετε ξανά το φύλλο, τοποθετήστε ξανά και περιστρέψτε το κλειδί δεξιόστροφα. - Σε...