9
Trigger gun until
10
flushing fluid
appears.
9
Actionner le
10
pistolet jusqu'à
ce que le produit
de rinçage
s'écoule.
9
Dispare la pistola
10
y aumente la
presión hasta
que aparezca
líquido de
lavado.
9
Pistole abziehen,
10
bis
Spülflüssigkeit
austritt.
9
Druk de trekker
10
van het pistool in
tot er spoel-
vloeistof verschi-
jnt.
311279F
Move gun to flushing
11
pail, hold gun against
pail, trigger gun to
thoroughly flush
system. Release
trigger and put trigger
safety ON.
Approcher le pistolet
11
du seau de rinçage,
l'appuyer contre le
seau et actionner le
pistolet pour rincer
soigneusement le pul-
vérisateur. Relâcher
la gâchette
et VERROUILLER la
gâchette.
Mueva la pistola
11
hasta el bidón de
lavado, mantenga la
pistola contra el bidón
y dispárela para lavar
el sistema. Suelte el
gatillo y enganche el
seguro.
Pistole in den
11
Spüleimer richten,
gegen die Eimerwand
drücken
und abziehen, um das
System gründlich zu
spülen. Abzug
loslassen und
Abzugssicherung
verriegeln (auf ON
stellen).
Breng het pistool over
11
naar de spoelemmer,
houd het tegen de
emmer aan en druk
de trekker in tot het
systeem grondig is
gespoeld. Laat de
trekker los en zet hem
op de veiligheidspal.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen
12
Raise siphon tube
Open prime valve
(vertical) and allow
above flushing fluid
flushing fluid to
and run sprayer for 15
circulate for
to 30 seconds to drain
approximately
fluid.
20 seconds to
clean drain tube.
Ouvrir la vanne
12
Relever le tuyau de
d'amorçage
succion au-dessus du
(vertical) et faire
niveau de produit de
circuler le produit
rinçage et faire fonc-
de rinçage pendant
tionner le pulvérisa-
environ 20
teur pendant 15 à 30
secondes pour
secondes pour vidan-
nettoyer le tuyau
ger le produit.
de vidange.
Abra la válvula de
12
Suba el tubo de
cebado (vertical) y
aspiración por encima
deje que el líquido
del líquido de lavado
de lavado circule
y haga funcionar el
durante
pulverizador durante
aproximadamente
15 a 30 segundos
20 segundos para
para drenar el líquido.
limpiar el tubo de
drenaje.
Entlüftungsventil
12
Siphonschlauch aus
öffnen (senkrecht
der Spülflüssigkeit
stellen) und
heben und Spritzgerät
Spülflüssigkeit ca.
ca. 15 bis 30
20 Sekunden lang
Sekunden laufen
zirkulieren lassen,
lassen, um die
um das Spülrohr zu
gesamte Flüssigkeit
reinigen.
aus dem Gerät zu
entfernen.
Open de
12
Til de sifonbuis op tot
inspuitkraan
boven de spoelvloe-
(verticaal) omlaag
istof en laat het
en laat de
spuitapparaat 15 tot
spoelvloeistof circa
30 seconden draaien
20 seconden
om het materiaal af te
circuleren om de
voeren.
afvoerbuis te
reinigen.
ti7108a
ON
OFF
START
OFF
ti5261a
ti20967a
ti5261a
13
Turn pump valve OFF.
Turn engine OFF.
13
Mettre la vanne
de pompe sur ARRÊT.
ARRÊTER le moteur.
13
Apague la válvula de la
bomba (OFF). Apague
el motor (OFF).
13
Pumpenventil auf
OFF stellen. Motor
ausschalten (OFF).
13
Draai de pompkraan op
OFF. Schakel de motor
op OFF.
27