Página 1
Model 11855 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
ELHEJS Introduktion Elhejsens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Monteringsbeslag nye elhejs, beder vi dig gennemlæse denne 2. Højeste endestop brugsanvisning, før du tager elhejsen i 3. Krog brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme 4.
Særlige sikkerhedsforskrifter Montering Beskyt elhejsen mod frost og lave Elhejsen skal monteres på et rør e.l., der kan temperaturer . bære elhejsens vægt samt den maksimale belastning (210 kg i alt). Kontrollér inden hver brug, at wiren er oprullet korrekt på tromlen (vist til højre på...
Página 4
Brug Rengøring og vedligehold Aftør elhejsen med en fugtig klud, Elhejsen kan trække/løfte last med enkelt og smør de bevægelige dele med eller dobbelt wire. Løftekapaciteten er smøreolie. dobbelt så stor med dobbelt wire. Kontrollér jævnligt, at wiren er i god Når elhejsen stoppes under sænkning, kan stand.
Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
EL-VINSJ Introduksjon El-vinsjens deler For at du skal få mest mulig glede av den 1. Monteringsbeslag nye el-vinsjen, ber vi deg om å lese gjennom 2. Høyeste endestopp denne bruksanvisningen før du tar el-vinsjen 3. Krok i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på 4.
Página 7
Spesielle sikkerhetsforskrifter Montering Beskytt el-vinsjen mot frost og lave El-vinsjen må monteres på et rør e.l. som temperaturer. kan bære hele el-vinsjens vekt i tillegg til maksimal belastning (i alt 210 kg). Før hver bruk må du kontrollere at wiren er rullet korrekt opp på...
Bruk Rengjøring og vedlikehold El-vinsjen kan trekke/løfte last med enkel Tørk av el-vinsjen med en fuktig klut og smør eller dobbel wire. Løftekapasiteten er de bevegelige delene med smøreolje. dobbelt så stor med dobbel wire. Kontroller jevnlig at wiren er i god stand. Når el-vinsjen stoppes under senking, kan Kontroller alle skruer, beslag og muttere lasten falle ytterligere et par centimeter på...
Página 9
Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
EDRIVEN VINSCH Introduktion Vinschens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Monteringsbeslag av din nya vinsch rekommenderar vi att du 2. Högsta ändstopp läser denna bruksanvisning innan du börjar 3. Krok använda maskinen. Vi rekommenderar 4.
Página 11
Säkerhetsföreskrifter Montering Skydda vinschen mot frost och låga Vinschen ska monteras på ett rör eller dylikt temperaturer. som kan bära vinschens vikt samt den maximala belastningen (210 kg totalt). Kontrollera före varje användning att vajern är korrekt upprullad på trumman (visas till höger på...
Página 12
Användning Rengöring och underhåll Vinschen kan dra/lyfta last med enkel eller Torka av vinschen med en fuktig trasa dubbel vajer. Lyftkapaciteten är dubbelt så och smörj de rörliga delarna med stor med dubbel vajer. smörjolja. När vinschen stoppas under sänkning gör Kontrollera regelbundet att vajern är i tröghetslagen att lasten kan falla ytterligare gott skick.
Página 13
Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
SÄHKÖVINSSI Johdanto Sähkövinssin osat Saat sähkövinssistä suurimman hyödyn, 1. Asennuskiinnike kun luet käyttöohjeen ennen sähkövinssin 2. Yläpysäytin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 3. Koukku jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 4. Kiekko ja koukku sähkövinssin toiminnot. 5. Jarrupalikka 6. Verkkojohto Tekniset tiedot 7.
Erityisiä turvallisuusohjeita Asennus Suojaa sähkövinssi jäätymiseltä ja alhaisilta Sähkövinssi on asennettava putkeen tms., lämpötiloilta. joka kestää sähkövinssin painon sekä suurimman sallitun kuormituksen (yhteensä Tarkista aina ennen käyttöä, että vaijeri on 210 kg). kierretty oikein rumpuun (näkyy kuvassa oikealla), että sähkövinssi on asennettu oikein ja että...
Käyttö Puhdistus ja kunnossapito Sähkövinssillä voidaan vetää/nostaa Pyyhi sähkövinssi kostealla liinalla ja voitele kuormaa käyttämällä yhtä tai kahta vaijeria. liikkuvat osat voiteluöljyllä. Kahta vaijeria käytettäessä nostokyky on Tarkista säännöllisesti, että vaijeri on kaksinkertainen. kunnossa. Kun sähkövinssi pysäytetään laskemisen Tarkista säännöllisesti kaikki ruuvit, aikana, kuorma saattaa laskea vielä...
Página 17
Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
ELECTRIC HOIST Introduction Main components To get the most out of your new electric 1. Mounting bracket hoist, please read this manual before use. 2. Highest end stop Please also save the instructions in case you 3. Hook need to refer to them at a later date. 4.
Special safety instructions Mounting Protect from frost and low temperatures. The hoist must be mounted on a pipe or the like able to bear its weight plus the Check that the cable is correctly wound onto maximum load (210 kg total). the drum before each use (see illustration), that the hoist is mounted correctly and that the remote control works correctly.
Cleaning and maintenance The hoist can lift/winch loads using single Wipe off with a damp cloth. Lubricate or double cable. Lifting capacity is doubled moving parts with oil. using double cable. Check regularly that the cable is in good When stopping the hoist during condition.
Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic number in connection with all inquiries. equipment (EEE) contains materials, components and The model number is shown on the front of substances that may be hazardous this manual and on the product rating plate. and harmful to human health For: and the environment if waste electrical...
HEBEZEUG Einführung Die Teile des Hebezeugs Damit Sie an Ihrem neuen Hebezeug mög- 1. Montagebeschlag lichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die 2. Höchster Endschalter Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme 3. Haken sorgfältig durchzulesen. Ferner wird emp- 4. Block mit Haken fohl en, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funk- 5.
Sicherheitshinweise Montage Schützen Sie das Hebezeug vor Frost und Das Hebezeug muss an einem Rohr o. ä. niedrigen Temperaturen. befestigt werden, das in der Lage ist, das Gewicht des Hebezeugs und die maximale Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Belastung (insgesamt 210 kg) zu tragen.
Página 24
Betrieb Ziehen/Heben mit doppeltem Drahtseil Das Hebezeug kann eine Last mit einem Rollen Sie ungefähr einen Meter einfachen oder einem doppelten Drahtseil Drahtseil von der Trommel und ziehen/heben. Die Hebeleistung ist mit montieren Sie den Block (4) am einem doppelten Drahtseil doppelt so groß. Drahtseil.
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
ELEKTRYCZNA WYCIĄGARKA Główne części składowe Wprowadzenie 1. Wspornik mocujący Aby jak najwięcej skorzystać ze swej nowonabytej elektrycznej wyciągarki, przed 2. Najwyższy ogranicznik końcowy rozpoczęciem przeczytaj ten podręcznik 3. Hak i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. 4. Wyciąg i hak Zachowaj także te instrukcje na wypadek, 5.
Página 27
Specjalne instrukcje dotyczące Montaż bezpieczeństwa Wyciągarka musi być zamontowana na rurze lub czymś podobnym, zdolnym do Chroń przed mrozem i niskimi udźwignięcia jej wagi plus jej maksymalnego temperaturami. obciążenia (w sumie 210 kg). Upewnij się przed użyciem, że lina jest prawidłowo nawinięta na bęben (patrz ilustracja), że wyciągarka jest prawidłowo zamontowana i że zdalne sterowanie działa...
Página 28
Użycie Przyciąganie/podnoszenie przy użyciu dwóch lin Wyciągarka może podnosić/przyciągać Odwiń w przybliżeniu metr liny z bębna ładunki przy zastosowaniu pojedycznej lub i zamocuj krążek (4) na linie. Zamocuj podwójnej liny. Przy użyciu podwójnej liny hak na obudowie wyciągarki. udźwig zostaje podwojony. Za pomocą...
Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
ELEKTRILINE TÕSTESEADE Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue elektrilise tästeseadme paremaks 1. Paigaldusklamber kasutamiseks lugege järgnevad juhised 2. Ülemise lõpp-punkti tõkis ja lisatud ohutusjuhend enne seadme 3. Konks kasutamist läbi. Samuti soovitame juhised 4. Tõsteplokk ja konks hilisemaks kasutamiseks alles hoida. 5. Tõkisplokk 6.
Página 31
Ohutuse erinõuded Paigaldamine Kaitske seadet külmumise ja madalate Tõsteseade tuleb paigaldada toru või mõne temperatuuride eest. muu sarnase eseme külge, mis on võimeline taluma tõsteseadme ja maksimaalse Kontrollige enne iga kasutamist, et tross koormuse kogukaalu (kokku 210 kg). oleks korralikult trumlile keritud (vt joonist), et tõsteseade oleks korralikult kinnitatud ning, et kaugjuhtimine töötaks korralikult.
Kasutamine Vintsiga vedamine/tõstmine kahe trossiga Tõsteseade tõstab/veab vintsiga koormusi Kerige umbes meetri jagu trossi trumlilt kasutades ühte või kahte trossi. Kahe trossi maha ning kinnitage plokk (4) trossi kasutamisel on tõstevõimsus kahekordne. külge. Kinniage konks tõsteseadme Tõsteseadme seiskamisel langetamise korpuse külge. ajal võib ese inertsi mõjul mitu Kaugjuhtimispuldi tõstmise/ sentimeetrit kukkuda.
Página 33
Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
CABRESTANTE ELÉCTRICO Introducción Componentes principales Para sacar el máximo provecho a su nuevo 1. Soporte de montaje cabrestante eléctrico, lea este manual de 2. Final de carrera alto instrucciones antes de usarlo. Además, 3. Gancho guarde las instrucciones por si necesita 4.
Instrucciones especiales de seguridad Montaje Protéjalo de las heladas y las bajas El cabrestante debe montarse en un tubo temperaturas. o similar capaz de soportar su peso más la carga máxima (210 kg en total). Cada vez que vaya a usar el equipo, compruebe que el cable está...
Arrastre/elevación con doble cable Suelte aproximadamente un metro de El cabrestante puede elevar/arrastrar cargas cable del tambor y enganche la polea por medio de uno o dos cables. La capacidad (4) al cable. Fije bien el gancho en el de elevación se duplica si se usa doble cable. alojamiento del cabrestante.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
MONTACARICHI ELETTRICO Introduzione Componenti principali Per ottenere prestazioni ottimali dal vostro 1. Staff a di fi ssaggio nuovo montacarichi elettrico, leggere 2. Fine corsa superiore le istruzioni prima dell’uso. Conservare 3. Gancio le presenti istruzioni per un eventuale 4. Puleggia e gancio riferimento futuro.
Página 39
Istruzioni di sicurezza particolari Montaggio Proteggere dal gelo e dalle basse Il montacarichi deve essere montato su un temperature. tubo o su un supporto simile che sia in grado di sostenere il suo peso più il carico massimo Prima di ogni uso controllare che il cavo (per un peso totale di 210 kg).
Tirare/sollevare il carico con un cavo doppio Il montacarichi può sollevare/tirare carichi Svolgere dal tamburo circa un metro di con un cavo singolo o doppio. Se si usa un cavo e montare la puleggia (4) sul cavo. doppio cavo, si raddoppia la capacità di Fissare il gancio sull’alloggiamento del sollevamento.
Centro assistenza Informazioni sull’ambiente Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
ELEKTRISCHE TAKEL Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe elektrische 1. Bevestigingsbeugel takel te halen, gelieve deze instructies voor 2. Hoogste stop gebruik door te lezen. Bewaar de instructies 3. Haak voor het geval u deze op een later moment 4.
Speciale veiligheidsaanwijzingen Montage Bescherm tegen vrieskou en lage De takel moet gemonteerd worden op een temperaturen. buis of vergelijkbaar die het gewicht van de takel + de maximale lading kan dragen (in Controleer voor elk gebruik of de kabel totaal 210 kg). op de juiste manier is opgerold op de haspel (zie afbeelding), of de takel correct is gemonteerd en of de afstandsbediening...
Página 44
Gebruik Opwinden/optakelen met dubbele kabel De takel kan ladingen optakelen/opwinden Rol ongeveer een meter kabel van de (lier) door middel van een enkele of dubbele haspel en bevestig de katrol (4) aan kabel. De hijscapaciteit wordt met de de kabel. Bevestig de haak aan de dubbele kabel verdubbeld.
Página 45
Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer, apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
TREUIL ÉLECTRIQUE Introduction Composants principaux Pour profi ter au mieux de toutes les 1. Support de montage possibilités off ertes par votre nouveau treuil 2. Butée la plus élevée électrique, veuillez lire entièrement les 3. Crochet instructions avant toute utilisation. Veuillez 4.
Consignes de sécurité particulières Montage Protégez le treuil contre le gel et les basses Le treuil doit être monté sur un tube ou températures. tout autre dispositif similaire capable de supporter son poids plus la charge maximale Assurez-vous avant chaque utilisation (210 kg au total).
Utilisation Treuillage/levage avec un câble double Le treuil peut lever/treuiller des charges à Déroulez environ un mètre de câble l’aide d’un câble simple ou double. Avec du tambour et fi xez la poulie (4) sur le un câble double, la capacité de levage est câble.
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances Le numéro de modèle est indiqué sur pouvant être dangereux et nocifs pour la la première page de ce manuel et sur la santé...