Garantie complète
Les outils industriels à service intensif D
d'achat. Nous réparerons sans frais toute défectuosité causée par des défauts de matériaux ou
de fabrication. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la
garantie, composer le 1 800 4-D
WALT. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires
E
ni aux dommages causés à la suite de réparations effectuées ou tentées par des personnes non
qualifiées. Cette garantie confère des droits juridiques particuliers ainsi que d'autres droits selon les
États ou les provinces
Outre la présente garantie, les outils D
E
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS.
Si l'on n'est pas entièrement satisfait du rendement de cet outil industriel à service intensif D
il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement
intégral. Retourner l'outil et tous ses accessoires en port payé. Une preuve d'achat peut être
exigée.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-DEWALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVER CES CONSIGNES
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA O
CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D
GRATUITA:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Radio/cargador DW911 de alto rendimiento para el sitio
de trabajo
El radio/cargador DW911 de alto rendimiento para el sitio de trabajo es una combinación de
radio AM/FM y cargador D
WALT. El DW911 cargará la mayoría de las baterías D
E
7.2 a 18.0 volts, con excepción de las baterías Univolt. Las baterías se venden por separado.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un trapo seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas ni otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
1. No anule el propósito de seguridad de la clavija para conexión a tierra o polarizada. Una clav
ija polarizada tiene dos patas, una más ancha que la otra. Una clavija para conexión a tierra
tiene dos patas, más una tercera para la conexión a tierra. La pata ancha o la tercera pata se
proporcionan para su seguridad. Si la clavija de la unidad no se acopla a la toma de corriente,
consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Evite que caminen sobre el cable y protéjalo de aplastamientos, particularmente la clavija, la
toma de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Úsese únicamente con el carro, base, trípode, soporte o mesa especifica-
dos por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato para evitar lesiones
provocadas por tropezar.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a
usarlo por períodos prolongados.
14. Realice el mantenimiento con personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato
se haya dañado en cualquier manera, como por ejemplo si el cable o la clavija se dañan, si
se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, o si el aparato se ha
expuesto a lluvia o humedad, no opera normalmente o se ha caído.
El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo pretende señalar al usuario que
en el interior del producto hay piezas que constituyen un riesgo de choque eléctrico para
las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo pretende señalar al usuario que hay
instrucciones importantes sobre la operación y el servicio en los papeles que vienen con
la unidad.
El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de otro cuadrado) pretende alertar al
personal de servicio calificado sobre el uso de piezas de repuesto idénticas en este
aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: Para evitar el choque eléctrico, haga coincidir la pata ancha de la clavija con
la ranura ancha de la toma de corriente e insértela completamente.
• La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes:
V..................volts
Hz................hertz
min ..............minutos
............corriente directa (CD)
................ construcción de Clase II
................terminal a tierra
................símbolo de riesgo de
....................electrocución
Instrucciones importantes de seguridad para las baterías
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Lea primero las instrucciones de
seguridad que siguen a continuación. Luego, siga las instrucciones y procedimientos de carga.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere la batería, aun en el caso de que esté muy dañada o completamente
descargada. La batería puede explotar en el fuego.
• En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo
del líquido de la batería. Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si se
rompe el sello externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas
indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre.
c. Si líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo
de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: el líquido es una
solución de potasa cáustica en una concentración de 25 a 35%.)
• No lleve baterías extra en delantales, bolsillos o cajas de herramientas, junto a objetos
de metal. La batería podría hacer cortocircuito y dañarse, así como provocar quemaduras
severas o un incendio.• Cargue las baterías únicamente en cargadores D
NOTA: Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se proporcionan
para usarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire
el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el cargador.
ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera que objetos
metálicos puedan hacer contacto con las terminales expuestas de la batería.
Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sin el capuchón. La
batería podría hacer cortocircuito cuando no tenga puesto el capuchón, ocasionando incendios
o quemaduras, o podría dañarse.
WALT sont garantis pour un an à compter de la date
E
WALT sont couverts par notre :
WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA
E
A ..............amperes
W ..............watts
............corriente alterna (CA)
F ................grados fahrenheit
C ..............grados celsius
............símbolo de advertencia de
..................seguridad
• NOTA: La batería es de tipo níquel–cadmio. La EPA (Agencia de Protección Ambiental)
considera que el cadmio es un material tóxico. Antes de desechar las baterías de
níquel–cadmio gastadas o dañadas, verifique ante las autoridades medioambientales locales
las restricciones especiales al respecto o devuélvalas a un Centro de servicio autorizado
D
WALT para su reciclaje.
E
• No guarde ni use la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura puede
alcanzar los 40 °C (105 °F), como cobertizos o construcciones de metal en verano.
PELIGRO: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el recubrimiento de plástico de
la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en el cargador. Podría producirse un choque
eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada a un centro de servicio para su reciclaje.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o del cargador de
WALT,
E
baterías, al final de su vida útil, ya ha sido pagado por D
es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura doméstica
o en los basureros municipales; el programa RBRC proporciona una alternativa
medioambiental conveniente.
RBRC, en cooperación con D
en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio. Al
llevar sus baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio autorizado de D
al minorista local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
los recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad
para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
Instrucciones importantes de seguridad para los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene importantes informaciones de
seguridad relativas a los cargadores de baterías D
• Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y advertencias que
acompañan al cargador, a la batería y a los productos que usa la batería.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo baterías recargables de
níquel-cadmio D
lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de
corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito
debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el
alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben
conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la
WALT de
E
toma de corriente cuando no haya batería en la cavidad. Desconecte siempre el cargador de
la toma de corriente antes de limpiarlo.
PELIGRO: Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos
conductores. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución.
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Podría originarse
un choque eléctrico.
• No intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este
manual. El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos.
• Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías
recargables D
electrocución.
• Tire del enchufe, y no del cable, cuando desconecte el cargador. De esta forma se
reduce el riesgo de daño en el enchufe y el cable.
• Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede ni quede
expuesto a una tensión que pueda dañarlo.
• No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inadecuado podría ocasionar incendios, choque eléctrico o electrocución.
• Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño adecuado (AWG o American
Wire Gauge). Cuanto menor sea el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre
16 tiene mayor capacidad que el calibre 18. Cuando use más de una extensión para lograr
la longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en
cuanto al calibre.
Longitud total del cable de extensión (pies)
25
50
7.6 m 15.2 m
Calibre del alambre
18
18
• No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie
blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación, ocasionando un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior
de la cubierta.
• No use el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados; hágalos reparar de
inmediato.
• No use el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o si presenta cualquier
otro daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser
reparado. Volver a ensamblarlo de forma incorrecta puede ocasionar choque eléctrico,
electrocución o incendios.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. Esto reducirá el
riesgo de choque eléctrico. Retirar la batería no reduce este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• Este cargador se ha diseñado para que funcione con una fuente de energía de 120
volts, 50 Hz, CA o CD. No use ningún otro voltaje.
Consulte el cuadro que se encuentra al respaldo para conocer la compatibilidad de los
cargadores y las baterías.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Procedimiento de carga
1. Conecte el radio/cargador a una toma de CA adecuada o a un generador.
2. Inserte la batería en la parte posterior del radio como se muestra. Asegúrese que la batería
haya asentado completamente en su lugar, cierre la puerta trasera y asegure el cerrojo [Fig.
1 (D)].
3. Seleccione el modo de operación: AM, FM o AUXILIAR. La luz roja del cargador en la carátula
del radio parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
4. Se indicará el término de la carga cuando la luz roja permanezca ENCENDIDA de manera
continua.
5. El tiempo de carga para las baterías D
una hora.
PRECAUCIÓN: Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos
conductores. Peligro de choque eléctrico o electrocución. Siempre mantenga la puerta de la
batería cerrada y asegurada con el cerrojo.
Operación de la luz indicadora
CARGANDO BATERÍA................
CARGA COMPLETA....................
RETARDO POR BATERÍA
CALIENTE/FRÍA...........................
REEMPLAZAR BATERÍA............
WALT.
E
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN
PROBLEMÁTICA.........................
Indicadores de problemas
Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos problemas que pueden surgir con las
baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja que se enciende de manera intermitente
a gran velocidad. Si esto ocurre, vuelva a colocar la batería en el cargador. Si el problema persiste,
pruebe con otra batería para determinar si el cargador está en buen estado. Si la segunda batería
carga correctamente, significa que la primera es defectuosa y que debe llevarla a un centro de
servicio para su reciclaje. Si la segunda batería hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para su verificación.
WALT. En algunas áreas
E
WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
E
WALT.
E
WALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y
E
WALT. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios, choque eléctrico o
E
Calibre mínimo requerido (AWG) para los cables de extensión
75
100
125
150
175
22.9m
30.5 m
38.1m
45.7 m
53.3 m
16
16
14
14
12
WALT NiCd de 7.2 a 18 volts es de aproximadamente
E
WALT o
E