Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir
4.
Open fluid drain valve. Use container to catch
drainage. Leave valve open until ready to spray.
Ouvrir la vanne de décharge produit. Prendre un
récipient pour récupérer le produit. Laisser la vanne
ouverte jusqu'au moment de la pulvérisation.
Abra la válvula de descarga de fluido. Use el
contenedor para atrapar el drenaje. Deje la válvula
abierta hasta que esté listo para pintar.
Abra a válvula de drenagem do fluido. Utilize o
recipiente para recolher o líquido drenado. Deixe
a válvula aberta até estar pronto para pintar.
5.
If nozzle or hose is completely clogged or pressure
is not fully relieved, slowly loosen hose end cou-
pling. Now clear nozzle or hose.
Si la buse ou le flexible est complètement bouché
ou que la pression n'a pas été totalement relâchée,
desserrer lentement le raccord d'extrémité du flexi-
ble. Déboucher ensuite la buse ou le flexible.
Si la boquilla o la manguera está completamente
obstruida o la presión no ha sido completamente
aliviada, suelte lentamente el acoplamiento del
extremo de la manguera. Ahora destape la boquilla
y la manguera.
Se o bico ou a mangueira estiver totalmente
obstruído ou se a descompressão não for total,
afrouxe lentamente a união da extremidade da
mangueira. Em seguida, limpe o bico ou a
mangueira.
28
ti1290a
ti1298a
309294